2007년 7월 8일에 시행한 서울시 9급 공무원 시험 영어 기출문제입니다.
※ choose the one which is closest in meaning to the underlined word or phrase.(1-2)
1. Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.
① arrogant
② calm
③ harsh
④ holy
⑤ humble
【어구】
haughty : 오만․거만한, 건방진(arrogant, proud, insolent, surly, rude, supercilious)
humble : 겸손․겸허한(modest, not proud, meek): 하찮은, 열등한(lowly)
holy : 신성한(sacred); 경건한
calm : v. a. 고요한, 차분한, 침착한(serene, placid, peaceful, even-tempered, sedate, tranquil, composed, self-possessed)
harsh : 거친(rough, sharp); 가혹한, 혹독한, 엄(격)한( severe)
【번역】
자만(교만)한 자는 오래가지 못하며[권불십년(權不十年)] 오만한 마음을 지닌 자는 이내 몰락한다.
【해설】
pride ≒ a haughty spirit
destruction ≒ a fall
【정답】⑤ [☞ Daily Reading 2007.1.8 / 2007.5.21 / ‘VoCa의 脈’ 68쪽 / Mac Sim's VOCA 60쪽]
haughty : 오만․거만한, 건방진(arrogant, proud, insolent, surly, rude, supercilious)
humble : 겸손․겸허한(modest, not proud, meek): 하찮은, 열등한(lowly)
holy : 신성한(sacred); 경건한
calm : v. a. 고요한, 차분한, 침착한(serene, placid, peaceful, even-tempered, sedate, tranquil, composed, self-possessed)
harsh : 거친(rough, sharp); 가혹한, 혹독한, 엄(격)한(
자만(교만)한 자는 오래가지 못하며[권불십년(權不十年)] 오만한 마음을 지닌 자는 이내 몰락한다.
【해설】
pride ≒ a haughty spirit
destruction ≒ a fall
【정답】⑤ [☞ Daily Reading 2007.1.8 / 2007.5.21 / ‘VoCa의 脈’ 68쪽 / Mac Sim's VOCA 60쪽]
2. Having U.S. citizens in the family has also become something of a political liability for public figures.
① disadvantage
② punishment
③ stance
④ precursor
⑤ merit
【어구】
liability : 책임, 부담, 짐(이 되는 것), 부채, 빚(obligation, debt, disadvantage)
③ stance : 선 자세; 태도, 입장
④ precursor : 선구(선각)자(forerunner, ancestor, luminary) ; 전임자(predecessor) ; 전신
⑤ merit : merit : 우수함, 가치; 장점, 미점(advantage, virtue ↔ disadvantage)
【번역】
가족 중에 미국시민이 있다는 것은 또한 공인(公人)들에게 있어서는 정치적인 부담과 같은 것이 되었다.
【해설】
liability에서 li의 어원이 to bind라는 점을 이해하고 있다면 이 단어네 대한 의미를 쉽게 짐작할 수 있다.
【정답】① [☞ Daily Reading 2006.9.18 / 2006.12.15 / Mac Sim's VOCA 63, 298쪽]
liability : 책임, 부담, 짐(이 되는 것), 부채, 빚(obligation, debt, disadvantage)
③ stance : 선 자세; 태도, 입장
④ precursor : 선구(선각)자(forerunner, ancestor, luminary) ; 전임자(predecessor) ; 전신
⑤ merit : merit : 우수함, 가치; 장점, 미점(advantage, virtue ↔ disadvantage)
【번역】
가족 중에 미국시민이 있다는 것은 또한 공인(公人)들에게 있어서는 정치적인 부담과 같은 것이 되었다.
【해설】
liability에서 li의 어원이 to bind라는 점을 이해하고 있다면 이 단어네 대한 의미를 쉽게 짐작할 수 있다.
【정답】① [☞ Daily Reading 2006.9.18 / 2006.12.15 / Mac Sim's VOCA 63, 298쪽]
3. Infosys rightly sees itself as more agile than IBM.
① wary
② caustic
③ lavish
④ zealous
⑤ nimble
【어구】
agile : 기민한, 민첩․민활한, 경쾌한(quick-moving, nimble, keen, lively, alacritous, shrewd, astute, spry)
① wary : 조심성 있는, 신중(세심)한(of)(cautious, careful )
② caustic : 부식성의; 신랄한, 통렬한(sarcastic, acrimonious, acrid, bitter)
③ lavish : 아낌없이 주는(profuse, prodigal); 낭비하는(profuse, prodigal); 풍부한, 넉넉한(profuse, abundant)
④ zealous : 열망․열광하는, 열심인(eager, enthusiastic)
【번역】
Infosys는 마땅히 자신을 IBM보다 더 기민하다고 보고 있다.
【정답】⑤ [☞ ‘VoCa의 脈’ 290쪽 / Mac Sim's VOCA 37쪽]
agile : 기민한, 민첩․민활한, 경쾌한(quick-moving, nimble, keen, lively, alacritous, shrewd, astute, spry)
① wary : 조심성 있는, 신중(세심)한(of)(cautious
Infosys는 마땅히 자신을 IBM보다 더 기민하다고 보고 있다.
【정답】⑤ [☞ ‘VoCa의 脈’ 290쪽 / Mac Sim's VOCA 37쪽]
4. Choose the part which should be corrected or rewritten in order for the sentence to be grammatical.
Many students assume ①that textbook writers restrict themselves to facts and avoid ②to present opinions. Although ③that may be true for some science texts, ④it's not true for textbooks in general, particularly ⑤in the areas of psychology, history, and government.
【번역】
많은 학생들은 교과서 저자들이 (글을 쓸 경우) 사실적인 내용에 제한하며 (저자 개인의) 의견을 제시하기를 피한다고 가정한다. 그러한 일이 일부과학교과서에는 해당될 수 있는 것일지 모르지만 일반적인 교과서 특히 심리학, 역사 및 정치의 분야에서는 해당되지 않는다.
【해설】
①은 타동사 assume의 목적어 명사절을 이어가는 접속사
② avoid다음에는 동명사가 와야 하므로 presenting으로 정정해야 하며
③ that는 assume의 목적어 전체 절의 내용을 받는 지시대명사로서 주어 역할
④ it은 ③의 that을 다시 받은 대명사
⑤는 area(=field)와 호응하는 전치사는 in이 적절하며 areas가 복수인 것은 전치사 of다음에 해당되는 분야가 복수이기 때문이다.
【정답】② (to present → presenting) [☞ '맥심 9급 영어(EBS)' 145쪽]
많은 학생들은 교과서 저자들이 (글을 쓸 경우) 사실적인 내용에 제한하며 (저자 개인의) 의견을 제시하기를 피한다고 가정한다. 그러한 일이 일부과학교과서에는 해당될 수 있는 것일지 모르지만 일반적인 교과서 특히 심리학, 역사 및 정치의 분야에서는 해당되지 않는다.
【해설】
①은 타동사 assume의 목적어 명사절을 이어가는 접속사
② avoid다음에는 동명사가 와야 하므로 presenting으로 정정해야 하며
③ that는 assume의 목적어 전체 절의 내용을 받는 지시대명사로서 주어 역할
④ it은 ③의 that을 다시 받은 대명사
⑤는 area(=field)와 호응하는 전치사는 in이 적절하며 areas가 복수인 것은 전치사 of다음에 해당되는 분야가 복수이기 때문이다.
【정답】② (to present → presenting) [☞ '맥심 9급 영어(EBS)' 145쪽]
5. 다음 대화의 빈칸에 가장 알맞은 것을 고르시오.
A : David, you didn't attend the board meeting this morning.
B : I couldn't make it. I called in sick, in fact.
A : Important agendas were decided.
B : _______________.
① Could you fill me in?
② Let's make it together.
③ Let me attend instead.
④ I haven't decided yet.
⑤ Did you see the doctor?
【어구】
• the board meeting : 이사회(이사진) (회의), 임원회의
• make it : 용케 해내다; 성공하다(succeed); 시간에 대다(arrive in time)
• call in sick : 병으로 결근(결석)하겠다고 알리다
• agenda : (회의 등의) 협의 사항, 의제(議題), 의사일정; 비망록(memorandum)
【번역】
A : David, 당신 오늘 이사회(임원회의)에 참석하지 않으셨어요.
B : 그럴 수가 없었어요. 사실, 몸이 아파 결근하겠다고 전화를 했었어요.
A : 중요한 의제(議題)가 결정되었어요.
B : (결정사항을 / 무슨 말이 있었는지) 알려 줄 수 있겠어요?
① (결정사항을 / 무슨 말이 있었는지) 알려 줄 수 있겠어요? / 당신이 저를 대신할 수 있어요?
② 함께 하도록 해봅시다.
③ 제가 대신 참석하도록 하죠.
④ 나는 아직 결정하지 않았어요.
⑤ 의사의 진찰을 받아 봤나요?
【해설】①에서 A와 B의 대화를 통해 가장 자연스러운 답이 될 수 있는 것은 ①번이다.
【정답】①
• the board meeting : 이사회(이사진) (회의), 임원회의
• make it : 용케 해내다; 성공하다(succeed); 시간에 대다(arrive in time)
• call in sick : 병으로 결근(결석)하겠다고 알리다
• agenda : (회의 등의) 협의 사항, 의제(議題), 의사일정; 비망록(memorandum)
【번역】
A : David, 당신 오늘 이사회(임원회의)에 참석하지 않으셨어요.
B : 그럴 수가 없었어요. 사실, 몸이 아파 결근하겠다고 전화를 했었어요.
A : 중요한 의제(議題)가 결정되었어요.
B : (결정사항을 / 무슨 말이 있었는지) 알려 줄 수 있겠어요?
① (결정사항을 / 무슨 말이 있었는지) 알려 줄 수 있겠어요? / 당신이 저를 대신할 수 있어요?
② 함께 하도록 해봅시다.
③ 제가 대신 참석하도록 하죠.
④ 나는 아직 결정하지 않았어요.
⑤ 의사의 진찰을 받아 봤나요?
【해설】①에서 A와 B의 대화를 통해 가장 자연스러운 답이 될 수 있는 것은 ①번이다.
【정답】①
6. Choose the one underlined word or phrase that needs to be corrected or rewritten.
The alarming ①increase in childhood obesity rates ②has galvanized parents and schools ③across the nation to find ④ways improve children's diets and health, and we hope our report ⑤will assist that effort.
【어구】
•obesity : 비만, 비대(overweight)
•galvanize : 전기를 통하다; 깜짝 놀라게 하다(startle), 흥분시키다(excite), 활기를 띠게 하다(stir), (사람을) 격려하여 (어떤 행동을) 하게 하다(urge)
【번역】
아동 비만율에서의 놀라울 정도의 증가는 전국적으로 학부모들과 학교들이 아동들의 다이어트와 건강을 개선할 방법을 찾아내도록 하는 계기를 주었으며 우리는 우리의 보고서가 그러한 노력에 원조가 되기를 바란다.
【해설】
①에서의 주어 increase에 대한 동사
② has galvanized는 적절하다.
③에서도 전치사 across의 쓰임도 적절하다.
⑤에서는 hope (that)이 이끄는 명사절의 미래시제도 적절하다. 하지만 ④에서는 타동사 find의 목적어 ways다음은 ways를 수식하는 형용사적 기능이 되기 위해서는 improve를 to improve로 고쳐야 한다.
【정답】④ (ways improve → ways to improve)
•obesity : 비만, 비대(overweight)
•galvanize : 전기를 통하다; 깜짝 놀라게 하다(startle), 흥분시키다(excite), 활기를 띠게 하다(stir), (사람을) 격려하여 (어떤 행동을) 하게 하다(urge)
【번역】
아동 비만율에서의 놀라울 정도의 증가는 전국적으로 학부모들과 학교들이 아동들의 다이어트와 건강을 개선할 방법을 찾아내도록 하는 계기를 주었으며 우리는 우리의 보고서가 그러한 노력에 원조가 되기를 바란다.
【해설】
①에서의 주어 increase에 대한 동사
② has galvanized는 적절하다.
③에서도 전치사 across의 쓰임도 적절하다.
⑤에서는 hope (that)이 이끄는 명사절의 미래시제도 적절하다. 하지만 ④에서는 타동사 find의 목적어 ways다음은 ways를 수식하는 형용사적 기능이 되기 위해서는 improve를 to improve로 고쳐야 한다.
【정답】④ (ways improve → ways to improve)
7. 문맥상 다음의 문장이 들어가기에 적합한 곳은?
Like most other human scientific feats, however, it threatens social and industrial relations.
[A] The decoding of the human genome is a phenomenal development. [B] It is a transcendental discovery in humanity's effort to improve miserable health conditions caused by pollution, wars and poverty. [C] It has the potential to throw people out of work and shake up families. [D] Effective laws must be passed to guard against converting this scientific feat into a tool of racism. [E]
① [A]
② [B]
③ [C]
④ [D]
⑤ [E]
【어구】
• feat : 위업(偉業), 공(적), 공훈(exploit, achievement, accomplishment, attainment)
• decoding : 판독, 해독
• human genome : 인간 게놈(생물의 생활기능이 가능한 유전자군을 함유한 염색체의 한 세트)
• phenomenal : (자연) 현상의; 인지‧지각할 수 있는; 경이로운; 놀라운, 주목할 만한, 굉장한(extraordinary)
• transcendental : 선험․직관적인; 초월적인; 헤아릴 수 없는, 심원한
• pollution : 오염(contamination); 공해(air pollution), 더러움; (정신적) 타락
• potential : a. n. 가능성, 잠재(능‧세)력(potentiality, possible ability)
• throw someone out of work : …를 실직시키다
• shake up : 흔들어 섞다; 격려하다; 긴장시키다; 재편성하다
• convert : 전환․변화․변형하다 (∼to)(change, alter, transform); 개종하다, 전향하다(시키다)(∼to)
• racism : 인종(민족)차별주의(정책)
【번역】
[A] 인간 게놈의 해독(解讀)은 경이적인 발전이다. [B] 이것은 오염, 전쟁 및 빈곤으로 야기된 비참한 보건상황을 개선하기 위한 인류의 노력에 있어 헤아리기 어려운 발견이다. [C : 하지만 대부분의 다른 인간의 과학적 업적들의 경우에서처럼, 이것은 사회적 산업적 관계를 위협한다.] 이것은 사람들을 실직시키고 가정을 재편할 잠재성을 지니고 있다. [D] 이러한 과학적 업적이 인종차별의 도구로 전환되는 것을 경계하기 위해 효과적인 법이 통과되어야 한다.
【해설】
[A] [B] : 인간게놈의 긍정적 측면 ⇒ [제시된 문장 : 대조(부정)적 측면(∼ , it threatens social and industrial relations. )] ⇒ [C] 구체적 사례(→ ∼ to throw people out of work and shake up families.) ⇒ [D] 효과적 대응방안
【정답】③
• feat : 위업(偉業), 공(적), 공훈(exploit, achievement, accomplishment, attainment)
• decoding : 판독, 해독
• human genome : 인간 게놈(생물의 생활기능이 가능한 유전자군을 함유한 염색체의 한 세트)
• phenomenal : (자연) 현상의; 인지‧지각할 수 있는; 경이로운; 놀라운, 주목할 만한, 굉장한(extraordinary)
• transcendental : 선험․직관적인; 초월적인; 헤아릴 수 없는, 심원한
• pollution : 오염(contamination); 공해(air pollution), 더러움; (정신적) 타락
• potential : a. n. 가능성, 잠재(능‧세)력(potentiality, possible ability)
• throw someone out of work : …를 실직시키다
• shake up : 흔들어 섞다; 격려하다; 긴장시키다; 재편성하다
• convert : 전환․변화․변형하다 (∼
[A] 인간 게놈의 해독(解讀)은 경이적인 발전이다. [B] 이것은 오염, 전쟁 및 빈곤으로 야기된 비참한 보건상황을 개선하기 위한 인류의 노력에 있어 헤아리기 어려운 발견이다. [C : 하지만 대부분의 다른 인간의 과학적 업적들의 경우에서처럼, 이것은 사회적 산업적 관계를 위협한다.] 이것은 사람들을 실직시키고 가정을 재편할 잠재성을 지니고 있다. [D] 이러한 과학적 업적이 인종차별의 도구로 전환되는 것을 경계하기 위해 효과적인 법이 통과되어야 한다.
【해설】
[A] [B] : 인간게놈의 긍정적 측면 ⇒ [제시된 문장 : 대조(부정)적 측면(∼ , it threatens social and industrial relations. )] ⇒ [C] 구체적 사례(→ ∼ to throw people out of work and shake up families.) ⇒ [D] 효과적 대응방안
【정답】③
8. 다음 글의 내용과 일치하는 것을 고르시오.
Galileo Galilei was long obsessed with Copernicus's theory of the nature of the universe, and planned to publish a book that supported it. However, his plan was changed by the pope's injunction of 1624 that the should not publish such a book. Although the publication was delayed, Galilei finally published the book in 1632. The book was an immediate success, largely because it was extremely controversial. Clearly violating the ban of the church, Galileo defended the Copernican theory. Certainly, the pope was furious, and Galileo was summoned to Rome to stand trial. He was judged to have supported the Copernican theory against the teachings of the church. He was ordered to recant and did so against his will.
① Galilei's enemies were satisfied when the church imprisoned Galilei.
② The Copernican theory was not approved by the church in Galilei's time.
③ On trial, Galilei firmly refused to recant his support of the Copernican theory.
④ Galilei's book of 1632 did not bring forth much response from the public.
⑤ The pope encouraged Galilei to develop a new scientific discovery before 1632.
【어구】
• Galileo Galilei(1564∼1642) : 이탈리아의 천문학자
• be obsessed with : …에 사로잡혀 있다
• Copernicus : (1473-1543) : 지동설(the Copernicus's</ Copernican> theory)의 제창자
• the pope, the Pope : 로마 교황(the pontiff)
• injunction : 명령, 훈령; (법정의) 금지(강제) 명령
• an immediate success : 즉각 성공한 책
• controversial : 논쟁의 대상이 되는(여지가 있는)(controvertible, subject to debate, disputed, debatable); 논쟁을 좋아하는(fond of controversy)
• ban : n. 금지 v. 금지하다
• furious : 노하여 펄펄뛰는, 격노한; 맹렬한
• summon :호출‧소환‧소집하다, 출두시키다(call, subpoena)
• stand trial : 재판을 받다
• recant : (진술․신념 등을) 취소․철회하다(withdraw, disavow, renounce)
• against one's will : 자신의 의지에 반하여, 본의 아니게, 무리하게
【번역】
갈릴레이 갈릴레오는 오래토록 우주의 본질에 관해 지동설에 사로잡혀 있었으며 이를 뒷받침하는 책을 발행할 계획이었다. 하지만 그의 계획은 그러한 책을 발행해선 안 된다는 1624년의 교황의 금지명령으로 변경 되었다. 비록 책의 발행은 연기되었지만, 갈릴레이는 결국 1632년에 책을 발간했다. 그 책은 주로 대단히 논란의 여지가 많았다는 것 때문에 즉각 성공을 거두었다. 분명 (로마)교회의 금지명령을 위반하게 되었으므로 갈릴레오는 지동설을 옹호했던 것이다. 틀림없이 교황은 격노했으며 갈릴레오는 재판을 받도록 로마(교황청)에 소환되었다. 그는 교회의 가르침에 반한 지동설을 지지한 것으로 판결을 받았다. 그는 (지지를) 철회할 것을 명령받았으며 본의 아니게 그렇게 하였다(철회했다).
① 갈릴레오의 적들은 교회가 그를 투옥했을 때 만족했다.
② 지동설은 갈릴레오의 시대에 교회의 승인을 얻지 못하였다.
③ 공판 중, 갈릴레이는 지동설에 대한 지지입장을 철회할 것을 단호히 거부했다.
④ 1932년의 갈릴레오의 책은 대중으로부터 많은 반응을 이끌어내지 못했다.
⑤ 교황은 갈릴레오로 하여금 1932년 이전에 새로운 과학적 발견을 하라고 격려했다.
【정답】②
• Galileo Galilei(1564∼1642) : 이탈리아의 천문학자
• be obsessed with : …에 사로잡혀 있다
• Copernicus : (1473-1543) : 지동설(the Copernicus's</ Copernican> theory)의 제창자
• the pope, the Pope : 로마 교황(the pontiff)
• injunction : 명령, 훈령; (법정의) 금지(강제) 명령
• an immediate success : 즉각 성공한 책
• controversial : 논쟁의 대상이 되는(여지가 있는)(controvertible, subject to debate, disputed, debatable); 논쟁을 좋아하는(fond of controversy)
• ban : n. 금지 v. 금지하다
• furious : 노하여 펄펄뛰는, 격노한; 맹렬한
• summon :호출‧소환‧소집하다, 출두시키다(call, subpoena)
• stand trial : 재판을 받다
• recant : (진술․신념 등을) 취소․철회하다(withdraw, disavow, renounce)
• against one's will : 자신의 의지에 반하여, 본의 아니게, 무리하게
【번역】
갈릴레이 갈릴레오는 오래토록 우주의 본질에 관해 지동설에 사로잡혀 있었으며 이를 뒷받침하는 책을 발행할 계획이었다. 하지만 그의 계획은 그러한 책을 발행해선 안 된다는 1624년의 교황의 금지명령으로 변경 되었다. 비록 책의 발행은 연기되었지만, 갈릴레이는 결국 1632년에 책을 발간했다. 그 책은 주로 대단히 논란의 여지가 많았다는 것 때문에 즉각 성공을 거두었다. 분명 (로마)교회의 금지명령을 위반하게 되었으므로 갈릴레오는 지동설을 옹호했던 것이다. 틀림없이 교황은 격노했으며 갈릴레오는 재판을 받도록 로마(교황청)에 소환되었다. 그는 교회의 가르침에 반한 지동설을 지지한 것으로 판결을 받았다. 그는 (지지를) 철회할 것을 명령받았으며 본의 아니게 그렇게 하였다(철회했다).
① 갈릴레오의 적들은 교회가 그를 투옥했을 때 만족했다.
② 지동설은 갈릴레오의 시대에 교회의 승인을 얻지 못하였다.
③ 공판 중, 갈릴레이는 지동설에 대한 지지입장을 철회할 것을 단호히 거부했다.
④ 1932년의 갈릴레오의 책은 대중으로부터 많은 반응을 이끌어내지 못했다.
⑤ 교황은 갈릴레오로 하여금 1932년 이전에 새로운 과학적 발견을 하라고 격려했다.
【정답】②
9. ( ) 에 가장 적합한 것을 고르시오.
I wish Paul and Ted would forget about their old quarrel. It's time they ( ) and became friends again.
① knew their onions
② buried the hatchet
③ flew off the handle
④ turned up trumps
⑤ called the shots
【어구】
① know one's onions : 자기 전문 분야에 능하다, 유능하다
② bury the hatchet : 화해하다, 강화(講和)하다(become friendly again after a quarrel or disagreement)
③ fly off the handle : 자제심을 잃다, 발끈하다
④ turn up trumps : 순조롭게 잘 되어가다, 운이 따르다
⑤ call the shots : 명령하다, 지휘하다
【번역】
나는 Paul과 Ted가 그들의 묵은 말다툼에 대해 잊어버리면 좋겠다. 그들은 이제 화해하고 다시 친구가 될 때이다.
【해설】
hatchet(<인디언의> 전투용 도끼, 손도끼)는 적을 상대로 싸우기 위한 무기를 뜻하는 것이므로 이것을 사용하지 않고 묻어둔다(bury)는 것이 암시하고 있는 것을 파악할 것!
【정답】② [☞ Daily Reading 2007.3.23]
① know one's onions : 자기 전문 분야에 능하다, 유능하다
② bury the hatchet : 화해하다, 강화(講和)하다(become friendly again after a quarrel or disagreement)
③ fly off the handle : 자제심을 잃다, 발끈하다
④ turn up trumps : 순조롭게 잘 되어가다, 운이 따르다
⑤ call the shots : 명령하다, 지휘하다
【번역】
나는 Paul과 Ted가 그들의 묵은 말다툼에 대해 잊어버리면 좋겠다. 그들은 이제 화해하고 다시 친구가 될 때이다.
【해설】
hatchet(<인디언의> 전투용 도끼, 손도끼)는 적을 상대로 싸우기 위한 무기를 뜻하는 것이므로 이것을 사용하지 않고 묻어둔다(bury)는 것이 암시하고 있는 것을 파악할 것!
【정답】② [☞ Daily Reading 2007.3.23]
10. Choose the one that best translate the given Korean sentence into English.
이 책은 우리시대의 한 선도적 지식인에 대한 필수불가결한 안내서이다.
① This book essentially a guide to a leading intellect in our time.
② This book guides essentially to our time's one leading intellectuals.
③ This book is essential guide to a leading intellectual figure of our time.
④ This book is an essential guide to one of the leading intellectual figures of our time.
⑤ This book is an essential guide book to one of the leading intellectual figure of our time.
【해설】
[step Ⅰ] 이 책은 필수불가결한 안내서이다. ⇒ This book is an essential guide. [‘관사+형용사+명사’ 어순에 주의!]
[step Ⅱ] 우리시대의 한 선도적 지식인(=선도적 지식인들 중 한 사람)에 대한 ⇒ to one of the leading intellectual figures of our time. [one of다음에는 반드시 복수가 와야 함!]
【정답】④
[step Ⅰ] 이 책은 필수불가결한 안내서이다. ⇒ This book is an essential guide. [‘관사+형용사+명사’ 어순에 주의!]
[step Ⅱ] 우리시대의 한 선도적 지식인(=선도적 지식인들 중 한 사람)에 대한 ⇒ to one of the leading intellectual figures of our time. [one of다음에는 반드시 복수가 와야 함!]
【정답】④
11. 다음 대화의 빈칸에 가장 알맞은 것은?
A : Are you getting along well with the new manager?
B : Sure. He is competent and modest. How about you?
A : Can't complain. I think the world of him.
B : ____________.
① I can't make it even.
② I'll ask him to reconsider.
③ It's important to think ahead.
④ It's lucky to have him with us.
⑤ I'm sorry you didn't like him.
【어구】
• get along with : 사이좋게 지내다(get on with, get off with, have friendly relations with, be or get on good terms with)
• competent : 유능한, 능력․자격이 있는(able to do something, well-qualified, capable)
• modest : 겸손․겸허한(humble, meek); 적당한; (질⋅양⋅정도 등이) 별로 많지(크지) 않은
• think the world of someone : …을(를) 매우 높이 평가하다
【번역】
A : 신임 매니저와 잘 지내고 있나요?
B : 그럼요. 그는 유능하고 겸손하잖아요. 당신은 어때요?
A : 불평할게 없죠. 저도 그를 매우 높게 평가해요.
B : __________.
① 균등하게 어떻게 할 수가 없네요.
② 전 그가 재고하도록 요구할 참입니다.
③ 내다보며 생각하는 것은 중요합니다.
④ 그가 우리와 함께 있게 되어(일하게 되어) 다행이네요.
⑤ 당신이 그를 좋아하지 않았다니 유감이군요.
【해설】
이미 A와 B가 신임 매니저를 매우 좋게 생각하고 있다는 점을 고려하면 답은 쉽게 나오는 문제!
【정답】④
• get along with : 사이좋게 지내다(get on with, get off with, have friendly relations with, be or get on good terms with)
• competent : 유능한, 능력․자격이 있는(able to do something, well-qualified, capable)
• modest : 겸손․겸허한(humble, meek); 적당한; (질⋅양⋅정도 등이) 별로 많지(크지) 않은
• think the world of someone : …을(를) 매우 높이 평가하다
【번역】
A : 신임 매니저와 잘 지내고 있나요?
B : 그럼요. 그는 유능하고 겸손하잖아요. 당신은 어때요?
A : 불평할게 없죠. 저도 그를 매우 높게 평가해요.
B : __________.
① 균등하게 어떻게 할 수가 없네요.
② 전 그가 재고하도록 요구할 참입니다.
③ 내다보며 생각하는 것은 중요합니다.
④ 그가 우리와 함께 있게 되어(일하게 되어) 다행이네요.
⑤ 당신이 그를 좋아하지 않았다니 유감이군요.
【해설】
이미 A와 B가 신임 매니저를 매우 좋게 생각하고 있다는 점을 고려하면 답은 쉽게 나오는 문제!
【정답】④
12. 어법상 틀린 것은?
①Since the poets and philosophers discovered the unconscious ②before him, ③that Freud discovered was the scientific method ④by which the unconscious can ⑤be studied.
【어구】
• the unconscious : 무의식
【번역】
그보다 전에 시인들과 철학자들이 무의식을 발견했으므로, 프로이드가 발견한 것은 무의식이 연구 가능 할 수 있는 과학적인 방법이었다.
【해설】
①의 접속사 since는 ‘추론의 근거’를 말하는 의미로 볼 때 문맥상 하자가 없으며 ②의 him은 Freud를 말하며 ③을 포함하여 Freud discovered까지가 명사절이 되어야 하므로 명사절을 이끌 수 있는 목적격 관계대명사 what으로 바꾸어야 한다. ④의 by which는 선행사(method)와의 호응관계가 적절하다.
【정답】② (that → what)
• the unconscious : 무의식
【번역】
그보다 전에 시인들과 철학자들이 무의식을 발견했으므로, 프로이드가 발견한 것은 무의식이 연구 가능 할 수 있는 과학적인 방법이었다.
【해설】
①의 접속사 since는 ‘추론의 근거’를 말하는 의미로 볼 때 문맥상 하자가 없으며 ②의 him은 Freud를 말하며 ③을 포함하여 Freud discovered까지가 명사절이 되어야 하므로 명사절을 이끌 수 있는 목적격 관계대명사 what으로 바꾸어야 한다. ④의 by which는 선행사(method)와의 호응관계가 적절하다.
【정답】② (that → what)
13. 의미가 가장 가까운 것은?
He reached the age when he can act with impunity.
① decidedly
② with leisure
③ in confidence
④ with composure
⑤ without punishment
【어구】
with impunity : 벌을 받지 않고, 무난히, 무사히(without punishment, with freedom from punishment)
• impunity : 무사, 형벌을 받지 않음(freedom or exemption from punishment)
① decidedly : 확실히, 명백히, 단연
② with leisure : 한가히
③ in confidence : 비밀로
④ with composure : 침착하게
【번역】
그는 벌을 받지 않고(무난히) 행동할 수 있는 나이에 도달했다.
【해설】
impunity에서 '접두어[im<in=not] + 어근(pun=to punish)'을 이해한다면 매우 쉬운 단어이다.
【정답】⑤ [☞ ‘VoCa의 脈’ 194쪽 / Mac Sim's VOCA 199쪽]
with impunity : 벌을 받지 않고, 무난히, 무사히(without punishment, with freedom from punishment)
• impunity : 무사, 형벌을 받지 않음(freedom or exemption from punishment)
① decidedly : 확실히, 명백히, 단연
② with leisure : 한가히
③ in confidence : 비밀로
④ with composure : 침착하게
【번역】
그는 벌을 받지 않고(무난히) 행동할 수 있는 나이에 도달했다.
【해설】
impunity에서 '접두어[im<in=not] + 어근(pun=to punish)'을 이해한다면 매우 쉬운 단어이다.
【정답】⑤ [☞ ‘VoCa의 脈’ 194쪽 / Mac Sim's VOCA 199쪽]
14. 밑줄 친 부분의 의미와 그 해석으로 옳지 않은 것 고르시오.
① ~ the black sheep ~ : 애물단지
② ~ give me the green light ~ : 정식으로 허가하다
③ ~ be in his black books ~ : 그에게 큰 빚을 지고 있다
④ ~ has a green thumb ~ : 재배의 재주가 있다
⑤ ~ red herrings ~ : 관심을 딴 데로 돌리게 하는 것들
【어구】
① the(/ a) black sheep : 흑양(黑羊); 걱정(말썽)꾸러기, 주쳇덩어리, 애물단지(부모 속을 많이 썩이는 자식)
② give someone the green light : …에게 정식으로 허가(승인)하다 Cf. the green light : 청신호; 허가, 승인 [☞ Daily Reading 2006.8.25]
③ be in one's black books : …의 미움(주목)을 받다
④ have a green thumb : 원예에 능하다, 정원을 가꾸는(재배의) 재주가 있다
⑤ red herrings : 훈제한 청어; 남의 관심을 딴 데로 돌리게 하는 것
【해설】
그에게 큰 빚을 지고 있다 ⇒ be in his heavy debt(=be in heavy debt to him)
【정답】③
① the(/ a) black sheep : 흑양(黑羊); 걱정(말썽)꾸러기, 주쳇덩어리, 애물단지(부모 속을 많이 썩이는 자식)
② give someone the green light : …에게 정식으로 허가(승인)하다 Cf. the green light : 청신호; 허가, 승인 [☞ Daily Reading 2006.8.25]
③ be in one's black books : …의 미움(주목)을 받다
④ have a green thumb : 원예에 능하다, 정원을 가꾸는(재배의) 재주가 있다
⑤ red herrings : 훈제한 청어; 남의 관심을 딴 데로 돌리게 하는 것
【해설】
그에게 큰 빚을 지고 있다 ⇒ be in his heavy debt(=be in heavy debt to him)
【정답】③
※ 밑줄 친 부분에 공통으로 들어갈 것으로 문맥상 가장 적절한 것을 고르시오. (15∼16)
15.
A few years ago, a(n) _______ researcher at the University of Washington named Adam Drewnowski ventured into the supermarket to solve a mystery. He wanted to figure out why it is that the most reliable predictor of in America today is a person’s wealth. For most of history, after all, the poor have typically suffered from a shortage of calories, not a surfeit. So how is it that today the people with the least amount of money to spend on food are the ones most likely to be overweight?
① obesity
② nutrition
③ poverty
④ starvation
⑤ undergrowth
【어구】
• venture : 위험을 무릅쓰고 …하다, 과감히 …하다, 모험하다
• figure out : 이해하다(make out, understand)
• reliable : 신뢰할 수 있는, 믿을 만한(dependable, trustworthy)
• predictor : 예언자, 예보자
• typically : 전형적으로(quintessentially)
• surfeit : 폭식, 폭음; 과도, 과다; 포만, 물림
• overweight : a. 중량을 초과한, 비만한(obese) n. 초과중량, 비만(obesity)
② nutrition : 영양(물), 음식물
④ starvation : 기아, 아사, 궁픕
⑤ undergrowth : 발육 불충분; 덤불
【번역】
수년 전, Adam Drewnowski라는 이름의 위싱턴 대학의 한 비만연구가는 (비만의) 수수께끼를 풀기위해 슈퍼마켓에 뛰어들었다. 그는 오늘의 미국에서 비만의 가장 신뢰할만한 예측수단이 각 개인의 부(富)라는 것의 바로 그 이유를 찾아내기를 원했다. 대부분의 역사에 있어 결국 가난한 사람들은 전형적으로 칼로리의 과다가 아니라 칼로리의 부족으로 고통을 겪어 왔다. 그런데 오늘날 음식에 소비할 돈을 가장 적게 가지고 있는 사람들은 가장 비만할 가능성이 많은 사람들이라는 것은 어째서인가?
【정답】①
• venture : 위험을 무릅쓰고 …하다, 과감히 …하다, 모험하다
• figure out : 이해하다(make out, understand)
• reliable : 신뢰할 수 있는, 믿을 만한(dependable, trustworthy)
• predictor : 예언자, 예보자
• typically : 전형적으로(quintessentially)
• surfeit : 폭식, 폭음; 과도, 과다; 포만, 물림
• overweight : a. 중량을 초과한, 비만한(obese) n. 초과중량, 비만(obesity)
② nutrition : 영양(물), 음식물
④ starvation : 기아, 아사, 궁픕
⑤ undergrowth : 발육 불충분; 덤불
【번역】
수년 전, Adam Drewnowski라는 이름의 위싱턴 대학의 한 비만연구가는 (비만의) 수수께끼를 풀기위해 슈퍼마켓에 뛰어들었다. 그는 오늘의 미국에서 비만의 가장 신뢰할만한 예측수단이 각 개인의 부(富)라는 것의 바로 그 이유를 찾아내기를 원했다. 대부분의 역사에 있어 결국 가난한 사람들은 전형적으로 칼로리의 과다가 아니라 칼로리의 부족으로 고통을 겪어 왔다. 그런데 오늘날 음식에 소비할 돈을 가장 적게 가지고 있는 사람들은 가장 비만할 가능성이 많은 사람들이라는 것은 어째서인가?
【정답】①
16.
In August 1914 Great Britain, with 29 capitals ready and 13 under construction, and Germany, with 18 and nine, were the two great rival sea powers. Neither of them at first wanted a direct _______ : the British were chiefly concerned with the protection of their trade routes; the Germans hoped that mine and submarine attacks would gradually destroy Great Britain’s numerical superiority, so that ______ could eventually take place on equal terms.
① confrontation
② compromise
③ trisection
④ reconciliation
⑤ settlement
【어구】
• under construction : 건설 중(인), 공사 중(인)
• confrontation : 대면, 직면, 대결, 대립
• be concerned with : …에 관계가 있다, …에 관심이 있다
• mine and submarine attacks : 수뢰 및 잠수함 공격
• numerical superiority : 수적인 우월
• eventually : 궁극적으로(finally, ultimately)
• take place : 발생하다(come about, happen, occur); (예식 등을) 거행하다(be held)
• on equal terms : 같은 조건으로, 대등하게
② compromise : v. n.타협, 양보(concession)
③ trisection : 3(등)분
④ reconciliation : 화해
⑤ settlement : 정주; 식민; 해결, 결정
【번역】
1914년 8월 29개의 주요도시가 준비 되어 있었으며 13개는 건설 중에 있던 영국과 각각 18개와 9개가 있던 독일이 경쟁을 벌이던 두 해상강국이었다. 두 국가 모두 처음에는 직접적인 대결을 원하지 않았다. 영국사람들은 무역로의 보호에 주로 관심이 있었고 독일인들은 수뢰 및 잠수함 공격이 점차 대영제국의 수적인 우세를 파괴시켜 주기를 희망했던 결과 대결상황은 궁극적으로 동등한 조건으로 벌어질 수 있게 된 것이다.
【정답】①
• under construction : 건설 중(인), 공사 중(인)
• confrontation : 대면, 직면, 대결, 대립
• be concerned with : …에 관계가 있다, …에 관심이 있다
• mine and submarine attacks : 수뢰 및 잠수함 공격
• numerical superiority : 수적인 우월
• eventually : 궁극적으로(finally, ultimately)
• take place : 발생하다(come about, happen, occur); (예식 등을) 거행하다(be held)
• on equal terms : 같은 조건으로, 대등하게
② compromise : v. n.타협, 양보(concession)
③ trisection : 3(등)분
④ reconciliation : 화해
⑤ settlement : 정주; 식민; 해결, 결정
【번역】
1914년 8월 29개의 주요도시가 준비 되어 있었으며 13개는 건설 중에 있던 영국과 각각 18개와 9개가 있던 독일이 경쟁을 벌이던 두 해상강국이었다. 두 국가 모두 처음에는 직접적인 대결을 원하지 않았다. 영국사람들은 무역로의 보호에 주로 관심이 있었고 독일인들은 수뢰 및 잠수함 공격이 점차 대영제국의 수적인 우세를 파괴시켜 주기를 희망했던 결과 대결상황은 궁극적으로 동등한 조건으로 벌어질 수 있게 된 것이다.
【정답】①
17. 문장 가운데 전후 문맥에 맞는 단어를 넣으시오.
Totalitarianism champions the idea that everyone should be subservient to the state. All personal goals and desires should be thrown aside unless they coincide with the common good of society. Freedom for the individual is ______ so that the level of freedom for all can be raised.
① revered
② sacrificed
③ rewarded
④ expounded
⑤ recommended
【어구】
• totalitarianism : 전체주의
• subservient : 보조(부차)적인, 도움이 되는
• throw aside : (쓸데없는 것 등을) 버리다(throw away)
• coincide : 동시에 일어나다(with)(synchronize, occur at the same time as) ; 일치하다(concur, correspond)
• common good : 공동의 선(善)
① revere : 존경하다(respect)
② sacrifice : 희생으로 바치다, 희생하다
③ reward : 보답하다, 보상하다; 보복하다
④ expound : (상세히)해설․설명하다(explain, clarify)
⑤ recommend : 추천하다, 권(고)하다
【번역】
전체주의는 모든 사람은 국가에 부차적이어야 한다는 사상을 옹호한다. 개인적인 모든 목표와 욕구는 만일 그런 것들이 사회의 공동의 선과 일치하지 않는다면 버려야만 하는 것들이다. 모든 사람들을 위한 자유의 수준이 높아질 수 있도록 개인의 자유는 희생되는 것이다.
【정답】②
• totalitarianism : 전체주의
• subservient : 보조(부차)적인, 도움이 되는
• throw aside : (쓸데없는 것 등을) 버리다(throw away)
• coincide : 동시에 일어나다(with)(synchronize, occur at the same time as) ; 일치하다(concur, correspond)
• common good : 공동의 선(善)
① revere : 존경하다(respect)
② sacrifice : 희생으로 바치다, 희생하다
③ reward : 보답하다, 보상하다; 보복하다
④ expound : (상세히)해설․설명하다(explain, clarify)
⑤ recommend : 추천하다, 권(고)하다
【번역】
전체주의는 모든 사람은 국가에 부차적이어야 한다는 사상을 옹호한다. 개인적인 모든 목표와 욕구는 만일 그런 것들이 사회의 공동의 선과 일치하지 않는다면 버려야만 하는 것들이다. 모든 사람들을 위한 자유의 수준이 높아질 수 있도록 개인의 자유는 희생되는 것이다.
【정답】②
18. 빈 칸 채우기에 ‘북한’을 지칭하는 말로서 the isolated communist nation
대략적 내용 : 탈북한 북한 사람들이 중국당국에 의해 북송되어 죽음을 당하거나 고문을 당하는 등의 위협에 처해 있다. 따라서 인도적 차원에서 이런 문제가 해결되어야 한다.
19. ①On the day of surgery ②a few minutes before my wife ∼ a physician's assistant demanded that ③she singed a consent form for the surgery she did not want. ④When she refused, the anesthesiologist ⑤threatened to cancel the operation.
【번역】
수술이 있던 날 나의 아내가 ∼을 하기 몇 분전 외과의사의 조수는 나의 아내가 원하지 않는 수술 동의서에 서명해야 한다고 요구했다. 그녀가 거부했을 때, 마취과의사는 수술을 취소하겠다고 위협했다.
【해설】
"요구(demand, require, request, propose, ask, desire), 제안․충고(suggest, propose, recommend, advise), 주장․결정(insist, urge, decide), 명령(order, command)" 등의 동사가 나왔을 경우 종속절은 당위성이나 의무성을 나타내므로 “that + S + (should) + 동사원형”구조가 요구된다. ①에서는 day등 날자와 요일을 나타내는 하루 단위는 모두 전치사 on과 결합하는 것이 원칙이다. ②에서는 before앞에 a few minutes를 두어 전체적으로 부사적 표현으로 나타낸 것이다. ④의 시간 접속사 when이 이끄는 과거시제는 ⑤의 과거시제가 잘 호응하고 있다. ⑤의 threaten은 부정사를 목적어로 취하여 사용하는 경우가 많은 타동사의 경우로서 적절하다.
【정답】③ (she signed → she should sign 또는 she sign)
수술이 있던 날 나의 아내가 ∼을 하기 몇 분전 외과의사의 조수는 나의 아내가 원하지 않는 수술 동의서에 서명해야 한다고 요구했다. 그녀가 거부했을 때, 마취과의사는 수술을 취소하겠다고 위협했다.
【해설】
"요구(demand, require, request, propose, ask, desire), 제안․충고(suggest, propose, recommend, advise), 주장․결정(insist, urge, decide), 명령(order, command)" 등의 동사가 나왔을 경우 종속절은 당위성이나 의무성을 나타내므로 “that + S + (should) + 동사원형”구조가 요구된다. ①에서는 day등 날자와 요일을 나타내는 하루 단위는 모두 전치사 on과 결합하는 것이 원칙이다. ②에서는 before앞에 a few minutes를 두어 전체적으로 부사적 표현으로 나타낸 것이다. ④의 시간 접속사 when이 이끄는 과거시제는 ⑤의 과거시제가 잘 호응하고 있다. ⑤의 threaten은 부정사를 목적어로 취하여 사용하는 경우가 많은 타동사의 경우로서 적절하다.
【정답】③ (she signed → she should sign 또는 she sign)
20. 찰스 다윈의 종의 기원
개략적 내용 : 다윈의 진화론이 제시된 시대에는 사람들의 호응을 제대로 받지 못했다. 하느님은 인간을 창조했다고 보는 것인데 사람이 원숭이에서 진화된 것이라는 것이 잘 받아들여지지 않았다. 따라서 그 당시 다윈이 학교에서 진화론을 가르치는 것은 금지되어야 한다.고 나온 것으로 보아 당시 사람들의 진화론에 대한 태도는 ②가 적절하다.
① lukewarm
② disparaging
③ ambivalent
④ uninterested
⑤
【어구】
① lukewarm : 미적지근한, 미온적인, 열의가 없는(tepid)
② disparaging : 얕보는, 험담하는, 비난하는(belittling, derogatory, pejorative, negative)
③ ambivalent : 서로 용납하지 않는, 상극인 ; 반대 감정이 양립하는, 양면 가치의(having conflicting values or feelings, contradictory, equivocal)
④ uninterested : 무관심한, 냉담한; 이해관계가 없는
【정답】② [☞ Daily Reading 2006.8.17 / ‘VoCa의 脈’ 144쪽 / Mac Sim's VOCA 78쪽]
① lukewarm : 미적지근한, 미온적인, 열의가 없는(tepid)
② disparaging : 얕보는, 험담하는, 비난하는(belittling, derogatory, pejorative, negative)
③ ambivalent : 서로 용납하지 않는, 상극인 ; 반대 감정이 양립하는, 양면 가치의(having conflicting values or feelings, contradictory, equivocal)
④ uninterested : 무관심한, 냉담한; 이해관계가 없는
【정답】② [☞ Daily Reading 2006.8.17 / ‘VoCa의 脈’ 144쪽 / Mac Sim's VOCA 78쪽]
댓글 쓰기