2009년 3월 14일에 시행한 경찰직 공무원 시험 영어 기출문제입니다.
1. 다음 밑줄 친 부분 중 잘못 된 것은?
①Being that the United States ②has a food surplus, it is ③hard to see why ④anyone in our country should go hungry. |
1.
Voca
surplus [sə́ːrplʌs, -pləs] n. 나머지, 잔여(殘餘), 과잉
Translation
미국은 식량 생산이 초과되고 있기 때문에 왜 이 나라에서 누군가 굶어야 하는지를 이해하기란 어렵다.
How to
(절의 구성) 지문의 전반부가 분사구문이 아닌, 주절과 이어지는 종속접속사 Now that이 들어가는 것이 옳다.
Answer ①
Voca
surplus [sə́ːrplʌs, -pləs] n. 나머지, 잔여(殘餘), 과잉
Translation
미국은 식량 생산이 초과되고 있기 때문에 왜 이 나라에서 누군가 굶어야 하는지를 이해하기란 어렵다.
How to
(절의 구성) 지문의 전반부가 분사구문이 아닌, 주절과 이어지는 종속접속사 Now that이 들어가는 것이 옳다.
Answer ①
2. 다음 밑줄 친 부분과 가장 의미가 비슷한 것을 고르시오.
The two reports have a lot of discrepancies. |
② maturity
③ differences
④ misunderstanding
2.
Voca
discrepancy [diskrépənsi] n. 상위, 불일치(in); 어긋남, 모순(between)
maturity [mətjú-ərəti, -tʃúː- / -tjúərə-] n. 성숙, 숙성; 완전한 발달[발육]; 원숙, 완성 misunderstanding [mìsʌndəːrstǽndiŋ] n.오해, 잘못 생각함
Translation
이 두 보고서에는 많은 차이가 있다.
How to
(액면가 기본형) discrepancy의 사전적 의미를 생각하며 보기를 분석한다. 주술관계에 따른 맥락만 살펴봐도 보기 ②와 ④는 답에서 제외시킬 수 있다.
Answer ③
Voca
discrepancy [diskrépənsi] n. 상위, 불일치(in); 어긋남, 모순(between)
maturity [mətjú-ərəti, -tʃúː- / -tjúərə-] n. 성숙, 숙성; 완전한 발달[발육]; 원숙, 완성 misunderstanding [mìsʌndəːrstǽndiŋ] n.오해, 잘못 생각함
Translation
이 두 보고서에는 많은 차이가 있다.
How to
(액면가 기본형) discrepancy의 사전적 의미를 생각하며 보기를 분석한다. 주술관계에 따른 맥락만 살펴봐도 보기 ②와 ④는 답에서 제외시킬 수 있다.
Answer ③
3. 다음 빈칸에 어법상 알맞은 것은?
It was ______ of you to get his offer in writing. |
② sensible
③ sensitive
④ sensuous
3.
Voca
sensible [sénsəbəl] a. 분별 있는, 양식(良識)을 갖춘, 사리를 아는, 현명한
sensitive [sénsətiv] a. 민감한, 예민한
sensory [sénsəri] a. 지[감]각의; 지각 기관의, 감각 중추의
sensuous [sénʃuəs] a. 감각적인; 오감에 의한
Translation
당신이 그가 서면으로 제안을 하게 한 것은 현명한 일이었다.
How to
(준동사의 의미상 주어) 사람의 감정이나 성질 상태를 나타내는 형용사 다음에 오는 부정사의 의미상 주어는 of 목적격으로 표시한다.
Answer ②
Voca
sensible [sénsəbəl] a. 분별 있는, 양식(良識)을 갖춘, 사리를 아는, 현명한
sensitive [sénsətiv] a. 민감한, 예민한
sensory [sénsəri] a. 지[감]각의; 지각 기관의, 감각 중추의
sensuous [sénʃuəs] a. 감각적인; 오감에 의한
Translation
당신이 그가 서면으로 제안을 하게 한 것은 현명한 일이었다.
How to
(준동사의 의미상 주어) 사람의 감정이나 성질 상태를 나타내는 형용사 다음에 오는 부정사의 의미상 주어는 of 목적격으로 표시한다.
Answer ②
4. 다음 글의 밑줄 친 부분 중 어법상 어색한 곳을 고르시오.
In recent years the study of atomic power ①has made remarkable progress. In various countries atomic piles ②are being built to produce electricity. ③ It is expected that an enormous amount of ④electricity can produce in the near future by means of atomic power. |
4.
Voca
atomic piles 원자로
remarkable [rimɑ́ːrkəb-əl] a. 주목할 만한, 현저한, 남다른, 훌륭한, 놀랄 만한
Translation
최근 원자력에 관한 연구는 두드러진 성장을 보여왔다. 여러 나라에서 전기를 생산하기 위해 원자로가 건설되고 있다. 미래에 원자력으로 인해 엄청나게 많은 양의 전기가 생산될 수 있을 것으로 예상된다.
How to
(동사의 태) 동사의 태는 목적어의 유무로 판단한다. 타동사 produce 다음에 전치사구 in the near future by means of atomic power가 이어지는 것으로 보아 수동형의 can be produced가 되는 것이 옳다.
Answer ④
Voca
atomic piles 원자로
remarkable [rimɑ́ːrkəb-əl] a. 주목할 만한, 현저한, 남다른, 훌륭한, 놀랄 만한
Translation
최근 원자력에 관한 연구는 두드러진 성장을 보여왔다. 여러 나라에서 전기를 생산하기 위해 원자로가 건설되고 있다. 미래에 원자력으로 인해 엄청나게 많은 양의 전기가 생산될 수 있을 것으로 예상된다.
How to
(동사의 태) 동사의 태는 목적어의 유무로 판단한다. 타동사 produce 다음에 전치사구 in the near future by means of atomic power가 이어지는 것으로 보아 수동형의 can be produced가 되는 것이 옳다.
Answer ④
5. (A), (B), (C) 각 네모 안에서 어법에 맞는 표현을 골라 짝지은 것은?
In the field of financial planning there is a universally accepted principle that it's critical to pay yourself first before you (A) [will pay / pay] your other bills - to think of yourself as a creditor. The rationale for this financial wisdom is that if you (B) [wait / waited] to put money into savings until after everybody else is paid, there will be nothing left for you! The result is that you'll keep postponing your savings plan until it (C) [is / will be] too late to do anything about it. But, if you pay yourself first, somehow there will be enough to. |
② pay - waited - will be
③ pay - wait - is
④ pay - waited - is
5.
Voca
creditor [kréditər] n. 채권자
rationale [ræ̀ʃənǽl / -nɑ́ːl] n. 이론적 설명[근거](of); 근본적 이유, 원리
Translation
금융계획에 있어, 다른 청구 금액에 대한 돈을 지불하기 전에 먼저 당신에게 돈을 지불하는 - 즉, 당신 스스로를 채권자로 생각하는 것 - 것이 중요하다는, 보편적으로 받아들여지는 원칙이 있다. 이러한 재무상의 지혜의 이론적 근거는 모든 사람에게 돈을 지불하고 난 후에 예금을 하게 된다면 당신에겐 남는 돈이 없게 될 것이라는 것이다. 그 결과 당신은 예금을 하지 못할 정도로 너무 늦어지게 되어 계속해서 저축계획을 미루게 될 것이다. 하지만 먼저 스스로에게 (저축할 돈을 포함한) 돈을 지불하게 되면 어느 정도 저금할 돈이 생기게 될 것이다.
How to
(시제의 일치) 시간 / 조건 부사절에서는 주절의 시제가 미래일지라도 현재시제를 써야 한다. 지문 전체 기준 시점이 현재이고 before you pay your other bills, if you wait to put money into savings, until it is too late, 등이 모두 시간 / 조건 부사절에 해당되므로 동사는 모두 현재형이 되는 것이 옳다.
Answer ③
Voca
creditor [kréditər] n. 채권자
rationale [ræ̀ʃənǽl / -nɑ́ːl] n. 이론적 설명[근거](of); 근본적 이유, 원리
Translation
금융계획에 있어, 다른 청구 금액에 대한 돈을 지불하기 전에 먼저 당신에게 돈을 지불하는 - 즉, 당신 스스로를 채권자로 생각하는 것 - 것이 중요하다는, 보편적으로 받아들여지는 원칙이 있다. 이러한 재무상의 지혜의 이론적 근거는 모든 사람에게 돈을 지불하고 난 후에 예금을 하게 된다면 당신에겐 남는 돈이 없게 될 것이라는 것이다. 그 결과 당신은 예금을 하지 못할 정도로 너무 늦어지게 되어 계속해서 저축계획을 미루게 될 것이다. 하지만 먼저 스스로에게 (저축할 돈을 포함한) 돈을 지불하게 되면 어느 정도 저금할 돈이 생기게 될 것이다.
How to
(시제의 일치) 시간 / 조건 부사절에서는 주절의 시제가 미래일지라도 현재시제를 써야 한다. 지문 전체 기준 시점이 현재이고 before you pay your other bills, if you wait to put money into savings, until it is too late, 등이 모두 시간 / 조건 부사절에 해당되므로 동사는 모두 현재형이 되는 것이 옳다.
Answer ③
6. 다음 중 밑줄 친 부분의 단어와 의미가 가장 비슷한 것은?
The more pesticides are used, the more pertinacious the insects become. |
② tenacious
③ tender
④ petulant
6.
Voca
pertinacious [pə̀ːrtənéiʃəs] a. 집요한, 완고한, 외고집의; 끈기있는, 불굴의
tenacious [tənéiʃəs] a. 고집이 센, 완강한, 집요한, 참을성이 강한
tenuous [ténjuəs] a. 희박한; 엷은; 가는; 미약한; 보잘 것 없는, 빈약한, 박약한
petulant [pétʃələnt] a. 성마른, 화 잘내는, 까다로운
Translation
살충제를 더 많이 사용하면 사용할수록 벌레들은 더 내성이 강해진다.
How to
(맥락추론형) 보기 분석을 통해 주어 insects를 설명할 수 있는 형용사를 찾아본다.
Answer ②
Voca
pertinacious [pə̀ːrtənéiʃəs] a. 집요한, 완고한, 외고집의; 끈기있는, 불굴의
tenacious [tənéiʃəs] a. 고집이 센, 완강한, 집요한, 참을성이 강한
tenuous [ténjuəs] a. 희박한; 엷은; 가는; 미약한; 보잘 것 없는, 빈약한, 박약한
petulant [pétʃələnt] a. 성마른, 화 잘내는, 까다로운
Translation
살충제를 더 많이 사용하면 사용할수록 벌레들은 더 내성이 강해진다.
How to
(맥락추론형) 보기 분석을 통해 주어 insects를 설명할 수 있는 형용사를 찾아본다.
Answer ②
7. 다음 글의 빈칸에 가장 적절한 것은?
The winters ago, around Christmas time, I ran over a boy. He flew out nowhere. Through the veil of snow, I caught only a brief ______ of him. |
② moment
③ idea
④ look
7.
Voca
nowhere [nóuhwɛ̀əːr] ad. 아무 데도 ┅없다
glimpse [glimps] vt., vi. 흘끗 보(이)다, 얼핏 보(이)다; (고어) 희미하게 보이다
catch [get, have] a glimpse of ┅을 흘끗 보다
Translation
수 년 전 어느 겨울, 크리스마스 무렵에 나는 한 소년을 차로 치였다. 그는 어디론가 날라가 보이지 않았다. 눈발 사이로 겨우 잠시 어렴풋이 그를 볼 수 있었다.
How to
(단정부연) 목적어 him과의 세부맥락과 앞 문장의 flew out nowhere를 통해 필자의 차에 치인 소년을 찾고 있는 상황임을 알 수 있다.
Answer ①
Voca
nowhere [nóuhwɛ̀əːr] ad. 아무 데도 ┅없다
glimpse [glimps] vt., vi. 흘끗 보(이)다, 얼핏 보(이)다; (고어) 희미하게 보이다
catch [get, have] a glimpse of ┅을 흘끗 보다
Translation
수 년 전 어느 겨울, 크리스마스 무렵에 나는 한 소년을 차로 치였다. 그는 어디론가 날라가 보이지 않았다. 눈발 사이로 겨우 잠시 어렴풋이 그를 볼 수 있었다.
How to
(단정부연) 목적어 him과의 세부맥락과 앞 문장의 flew out nowhere를 통해 필자의 차에 치인 소년을 찾고 있는 상황임을 알 수 있다.
Answer ①
8. 밑줄 친 부분과 가장 의미가 비슷한 것을 고르시오.
Hollywood cameramen have good reason to blow their own horns. |
② be honest about themselves
③ brag about their achievements
④ do a great job in the show
8.
Voca
blow one's (own) horn 자랑을 늘어놓다, 자화자찬(自畵自讚)하다
brag [bræg] v. 자랑하다, 자만하다, 허풍떨다
explicit [iksplísit] a. 뚜렷(이 말)한, 명백한, 명시된. 노골적인, 숨김없는
Translation
할리우드 카메라맨들은 자랑을 늘어놓을 만한 충분한 이유가 있다.
How to
(액면가 추론) 숙어 문제는 숙어를 구성하고 있는 각 단어의 조합을 통해 액면가를 추론해 본다.
Answer ③
Voca
blow one's (own) horn 자랑을 늘어놓다, 자화자찬(自畵自讚)하다
brag [bræg] v. 자랑하다, 자만하다, 허풍떨다
explicit [iksplísit] a. 뚜렷(이 말)한, 명백한, 명시된. 노골적인, 숨김없는
Translation
할리우드 카메라맨들은 자랑을 늘어놓을 만한 충분한 이유가 있다.
How to
(액면가 추론) 숙어 문제는 숙어를 구성하고 있는 각 단어의 조합을 통해 액면가를 추론해 본다.
Answer ③
9. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Newton was the first to point out that light is colorless, and consequently color has to occur inside our brains. He wrote, "the waves themselves are not colored." Since his time, we have learned that light waves are characterized by different frequencies of vibration. When they enter the eye of an observer, they set off a chain of neurochemical events, the end product of which is an internal mental image that we call color. The essential point here is : what we perceive as color is not made up of color. Although an apple may appear red, its atoms are not themselves red. |
② Frequencies of Vibration
③ Light Waves of an Object
④ Perception of Color
9.
Voca
frequency [fríːkwənsi] n. 자주 일어남, 빈번; C (맥박 등의) 횟수, 도수, 빈도(수); 〖물리〗 진동수, 주파수
neurochemical [njùəroukémik-əl] a. 신경화학의
internal [intə́ːrnl] a. 내부의, 안의
Translation
Newton은 빛은 색깔이 없어서 결국 색깔은 우리의 두뇌 속에서 발생하는 것이라는 점을 지적한 최초의 인물이었다. 그는 “빛의 파장 그 자체는 색깔이 없다.”라고 기록했다. 그가 살던 시대 이래로 우리는 빛의 파장이 다양한 진동 주파수에 의해 특징지어진다는 것을 알게 되었다. 그 파장이 관찰자의 눈에 들어오게 되면 연쇄적인 신경 화학적 현상을 유발시키며, 그 현상의 최종적인 산물이 바로 우리가 색깔이라 부르는 내적 정신적 이미지가 된다. 여기서 핵심적인 요점은 우리가 색깔로 지각하는 것은 색깔로 구성되어 있지 않다는 것이다. 사과는 빨갛게 보일지 모르지만 그것을 이루는 원자는 전혀 빨간 색이 아니다.
How to
(제목찾기) 지문 전체의 keyword를 생각하면서 보기를 분석한다. 제목에는 반드시 keyword가 포함되어야 한다.
Answer ④
Voca
frequency [fríːkwənsi] n. 자주 일어남, 빈번; C (맥박 등의) 횟수, 도수, 빈도(수); 〖물리〗 진동수, 주파수
neurochemical [njùəroukémik-əl] a. 신경화학의
internal [intə́ːrnl] a. 내부의, 안의
Translation
Newton은 빛은 색깔이 없어서 결국 색깔은 우리의 두뇌 속에서 발생하는 것이라는 점을 지적한 최초의 인물이었다. 그는 “빛의 파장 그 자체는 색깔이 없다.”라고 기록했다. 그가 살던 시대 이래로 우리는 빛의 파장이 다양한 진동 주파수에 의해 특징지어진다는 것을 알게 되었다. 그 파장이 관찰자의 눈에 들어오게 되면 연쇄적인 신경 화학적 현상을 유발시키며, 그 현상의 최종적인 산물이 바로 우리가 색깔이라 부르는 내적 정신적 이미지가 된다. 여기서 핵심적인 요점은 우리가 색깔로 지각하는 것은 색깔로 구성되어 있지 않다는 것이다. 사과는 빨갛게 보일지 모르지만 그것을 이루는 원자는 전혀 빨간 색이 아니다.
How to
(제목찾기) 지문 전체의 keyword를 생각하면서 보기를 분석한다. 제목에는 반드시 keyword가 포함되어야 한다.
Answer ④
10. 다음 글을 읽고 빈칸에 들어갈 가장 적절한 것을 고르시오.
When learning a second or foreign language, people tend to _____. They find it difficult to take my advice of reading for the general idea, or only looking for required information. Students studying a foreign language often feel that if they don't understand each and every word they are somehow not completing the exercise. |
② read for general idea
③ skip through the text
④ memorize the text without understanding
10.
Voca
somehow [sʌ́mhàu] ad. 어떻게든지 하여, 여하튼, 어쨌든
memorize [méməràiz] vt., vi. 기억하다, 암기하다; 명심하다
Translation
제2 외국어를 배울 때 사람들은 모든 단어를 이해하려고 하는 경향이 있다. 주제나 필요한 정보만 찾아 읽어야 한다는 나의 충고를 받아들이지 못한다. 외국어를 공부하는 학생들은 종종 단어들 하나하나 또는 전부를 다 이해하지 못하면 시험을 잘 치지 못할 것이라고 생각한다.
How to
(문장완성) 지문의 첫 주제문 단위에 빈칸에 제시되어 있으므로 글 전체 맥락을 고려한다. 부연 설명 단위인 세 번째 문장의 if they don't understand each and every word 가 직접적인 단서가 된다.
Answer ①
Voca
somehow [sʌ́mhàu] ad. 어떻게든지 하여, 여하튼, 어쨌든
memorize [méməràiz] vt., vi. 기억하다, 암기하다; 명심하다
Translation
제2 외국어를 배울 때 사람들은 모든 단어를 이해하려고 하는 경향이 있다. 주제나 필요한 정보만 찾아 읽어야 한다는 나의 충고를 받아들이지 못한다. 외국어를 공부하는 학생들은 종종 단어들 하나하나 또는 전부를 다 이해하지 못하면 시험을 잘 치지 못할 것이라고 생각한다.
How to
(문장완성) 지문의 첫 주제문 단위에 빈칸에 제시되어 있으므로 글 전체 맥락을 고려한다. 부연 설명 단위인 세 번째 문장의 if they don't understand each and every word 가 직접적인 단서가 된다.
Answer ①
11. 다음 글을 읽고 빈칸에 들어갈 가장 적절한 것을 고르시오.
The world religions of Christianity and Islam definitely share some similarities, but they also differ in significant ways. Both worship one god. Both believe Jerusalem to be a holy city, and both teach that one's fate after death is decided on a day of judgement. The two religions, ______, differ when it comes to their central teacher of prophecy. For Christians, that figure is Jesus. For Muslims, that figure is Muhammad. Christianity and Islam also worship different sacred works. The sacred text at the center of Christianity is the Bible, while the Koran is the holy book of Islam. |
② similarly
③ for instance
④ in addition
11.
Voca
Christianity [krìstʃiǽnəti] n. 기독교 신앙, 기독교적 정신[주의, 사상]; 기독교
Islam [íslɑːm, íz-, -læm] n. 이슬람[마호메트]교, 회교
worship [wə́ːrʃip] vt., vi. 예배하다, ┅에 참배하다, (신으로) 모시다[공경하다]. 숭배[존경]하다
figure [fígjər / -gər] n. 숫자; 합계(수), 모양, 형태, 형상. 사람의 모습, 사람의 그림자. 몸매, 풍채, 인물, 거물
Translation
기독교와 이슬람교와 같은 세계적인 종교들은 분명 약간의 유사점을 공유하고 있으나 그들은 또한 중요한 부분에서 차이가 난다. 둘 다 유일신을 숭배한다. 둘 다 예루살렘을 성지로 생각하며 둘 다 사후의 운명은 심판의 날에 정해진다고 가르친다. 두 종교는, 그러나, 예언의 핵심 스승이 다르다. 교독교인의 경우, 그 스승은 예수이다. 이슬람 교인의 경우 그 스승은 무하마드이다. 기독교와 이슬람교는 또한 다른 성서를 숭배한다. 기독교인의 중심에 있는 성서는 성경인 반면 코란은 이슬람 교인의 성서이다.
How to
(연결사 넣기) 보기분석부터 먼저 한다. 나열을 나타내는 ② similarly ④ in addition를 답에서 배제 시킨다. 전후 문장의 논리관계를 살핀다. 앞 문장까지는 두 종교의 공통점이, 연결사가 포함된 문장부터는 두 종교의 차이점이 제시되고 있다.
Answer ①
Voca
Christianity [krìstʃiǽnəti] n. 기독교 신앙, 기독교적 정신[주의, 사상]; 기독교
Islam [íslɑːm, íz-, -læm] n. 이슬람[마호메트]교, 회교
worship [wə́ːrʃip] vt., vi. 예배하다, ┅에 참배하다, (신으로) 모시다[공경하다]. 숭배[존경]하다
figure [fígjər / -gər] n. 숫자; 합계(수), 모양, 형태, 형상. 사람의 모습, 사람의 그림자. 몸매, 풍채, 인물, 거물
Translation
기독교와 이슬람교와 같은 세계적인 종교들은 분명 약간의 유사점을 공유하고 있으나 그들은 또한 중요한 부분에서 차이가 난다. 둘 다 유일신을 숭배한다. 둘 다 예루살렘을 성지로 생각하며 둘 다 사후의 운명은 심판의 날에 정해진다고 가르친다. 두 종교는, 그러나, 예언의 핵심 스승이 다르다. 교독교인의 경우, 그 스승은 예수이다. 이슬람 교인의 경우 그 스승은 무하마드이다. 기독교와 이슬람교는 또한 다른 성서를 숭배한다. 기독교인의 중심에 있는 성서는 성경인 반면 코란은 이슬람 교인의 성서이다.
How to
(연결사 넣기) 보기분석부터 먼저 한다. 나열을 나타내는 ② similarly ④ in addition를 답에서 배제 시킨다. 전후 문장의 논리관계를 살핀다. 앞 문장까지는 두 종교의 공통점이, 연결사가 포함된 문장부터는 두 종교의 차이점이 제시되고 있다.
Answer ①
12. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
The word weather means "The atmospheric conditions at a specific place and time." The weather can vary from day to day. In contrast to weather, climate is "the general or average atmospheric conditions of a region." In different areas of the globe, the climate generally stays the same from year to year. For example, the climate in the desert is usually very dry. It may be cold in winter and hot in summer but there is very little rain or humidity. In contrast, in tropical rain forests there is very high humidity. In most other areas of the world, the weather is cool or cold and wet or dry in the winter season. It is warm or hot and dry or humid in the summer months. |
② The Powerful Effect of People on Weather
③ Climate in Regions of the Globe
④ Global Climate Change
12.
Voca
humidity [huːmídəti] n. 습기, 습윤(dampness); 습도
atmospheric [æ̀tməsférik] a. 대기(중)의, 공기의; 대기에 의한
Translation
날씨라는 단어는 "일정한 시간과 장소의 기상 상태" 를 의미한다. 날씨는 날마다 달라질 수 있다. 날씨와 비교해서, 기후는 "한 지역의 보통 또는 평균적인 기상 상태" 이다. 세계 곳곳의 다른 지역에서, 일반적으로 기후는 매년 같은 상태를 유지한다. 예를 들면, 사막 지역의 기후는 보통 아주 건조하다. 겨울엔 춥고 여름엔 더울 것이다, 그러나 비나 습기는 거의 없을 것이다. 반면에, 열대 우림 지역은 습도가 아주 높다. 다른 세계 대부분의 지역에서는, 겨울엔 날씨는 차갑거나 춥고, 습하거나 건조하다. 여름에는 따뜻하고 덥고, 건조하거나 습기가 있다.
How to
(제목찾기) 지문의 전반부는 도입부이고 연결사 For example 앞에 나온 단정적인 표현이 이 글의 주제문이 된다. 1단계를 적용하여 글 전체의 단락구성을 생각한다.
Answer ③
Voca
humidity [huːmídəti] n. 습기, 습윤(dampness); 습도
atmospheric [æ̀tməsférik] a. 대기(중)의, 공기의; 대기에 의한
Translation
날씨라는 단어는 "일정한 시간과 장소의 기상 상태" 를 의미한다. 날씨는 날마다 달라질 수 있다. 날씨와 비교해서, 기후는 "한 지역의 보통 또는 평균적인 기상 상태" 이다. 세계 곳곳의 다른 지역에서, 일반적으로 기후는 매년 같은 상태를 유지한다. 예를 들면, 사막 지역의 기후는 보통 아주 건조하다. 겨울엔 춥고 여름엔 더울 것이다, 그러나 비나 습기는 거의 없을 것이다. 반면에, 열대 우림 지역은 습도가 아주 높다. 다른 세계 대부분의 지역에서는, 겨울엔 날씨는 차갑거나 춥고, 습하거나 건조하다. 여름에는 따뜻하고 덥고, 건조하거나 습기가 있다.
How to
(제목찾기) 지문의 전반부는 도입부이고 연결사 For example 앞에 나온 단정적인 표현이 이 글의 주제문이 된다. 1단계를 적용하여 글 전체의 단락구성을 생각한다.
Answer ③
13. 다음 중 제시된 글의 내용과 가장 거리가 먼 것은?
① Over 60 percent of organizations failed to provide stress awareness training for employees.
② More than two out of ten employers do not have policies that cover health in the workplace.
③ Around half of employers offer catering facilities with healthy eating alternatives.
④ Stress is not more of a health issue than back pain, smoking and drug abuse.
13.
Voca
catering [kéitəriŋ] n. 케이터링(여객기 따위의 음식 제공 업무)
not much of 대단한 …은 아니다
Translation
60% 이상의 기관들이 직원들의 스트레스 인지 훈련을 시행하지 않고 있다. 10명의 고용주 중 2명 이상이 작업장 내의 건강을 총괄하는 정책을 가지고 있지 않다. 고용주의 절반 정도가 식당에 건강 대용식품을 제공한다. 스트레스는 요통, 흡연, 약물남용보다 건강 문제에 있어 더 중요한 것은 아니다.
How to
(글의 논리성) 앞의 세 문장의 주어는 모두 기업 / 고용주로 기업이 노동자들의 건강에 관하여 신경을 덜 쓰고 있다는 점을 지적하고 있는 문장인 반면 마지막 문장은 스트레스와 다른 건강 유해 요소가 서로 비교되고 있다.
Answer ④
Voca
catering [kéitəriŋ] n. 케이터링(여객기 따위의 음식 제공 업무)
not much of 대단한 …은 아니다
Translation
60% 이상의 기관들이 직원들의 스트레스 인지 훈련을 시행하지 않고 있다. 10명의 고용주 중 2명 이상이 작업장 내의 건강을 총괄하는 정책을 가지고 있지 않다. 고용주의 절반 정도가 식당에 건강 대용식품을 제공한다. 스트레스는 요통, 흡연, 약물남용보다 건강 문제에 있어 더 중요한 것은 아니다.
How to
(글의 논리성) 앞의 세 문장의 주어는 모두 기업 / 고용주로 기업이 노동자들의 건강에 관하여 신경을 덜 쓰고 있다는 점을 지적하고 있는 문장인 반면 마지막 문장은 스트레스와 다른 건강 유해 요소가 서로 비교되고 있다.
Answer ④
14. 다음 글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳은?
It reflects every bit of light that comes into the eye. |
One of the things that help a cat to be a good hunter is its eyes. The cat`s eyes are adapted to seeing in the dark, since it does most of its hunting at night. ( ① ) During the day the pupils contract to slits, or very small openings. ( ② ) But at night they open wide, letting in every bit of light possible. ( ③ ) The back of the eyes are coated with a substance like polished silver. ( ④ ) That is why cat`s eyes shine like glowing lanterns if you point a flashlight toward them at night. |
14.
Voca
adapt [ədǽpt] v. 적합[적응] 시키다
pupil [pjúːpəl] n. 눈동자, 동공(瞳孔)
glowing [glóuiŋ] a. 백열의, 작열하는; 새빨갛게 달아 오른
Translation
고양이가 훌륭한 사냥꾼이 될 수 있도록 해주는 것 중의 하나는 고양이의 눈이다. 고양이는 대부분 사냥을 야간에 하기 때문에, 고양이의 눈은 어둠 속에서도 볼 수 있도록 되어 있다. 낮에는 눈동자가 수축되어 슬릿처럼 일자가 되거나 아주 작아진다. 하지만 야간에는 커져서 가능한 모든 빚을 받아들이게 된다. 눈동자의 뒷면에는 윤이 나는 은색의 물질로 덮혀있다. 이 물질은 눈으로 들어오는 모든 빛을 반사한다. 이것이 야간에 고양이한테 전등을 비추면 고양이의 눈이 강렬한 랜턴처럼 빛을 발하는 이유가 된다.
How to
(글의 논리성) 제시문의 주어 It이 지칭하는 명사가 a substance like polished silver인 점을 파악해야 한다.
Answer ④
Voca
adapt [ədǽpt] v. 적합[적응] 시키다
pupil [pjúːpəl] n. 눈동자, 동공(瞳孔)
glowing [glóuiŋ] a. 백열의, 작열하는; 새빨갛게 달아 오른
Translation
고양이가 훌륭한 사냥꾼이 될 수 있도록 해주는 것 중의 하나는 고양이의 눈이다. 고양이는 대부분 사냥을 야간에 하기 때문에, 고양이의 눈은 어둠 속에서도 볼 수 있도록 되어 있다. 낮에는 눈동자가 수축되어 슬릿처럼 일자가 되거나 아주 작아진다. 하지만 야간에는 커져서 가능한 모든 빚을 받아들이게 된다. 눈동자의 뒷면에는 윤이 나는 은색의 물질로 덮혀있다. 이 물질은 눈으로 들어오는 모든 빛을 반사한다. 이것이 야간에 고양이한테 전등을 비추면 고양이의 눈이 강렬한 랜턴처럼 빛을 발하는 이유가 된다.
How to
(글의 논리성) 제시문의 주어 It이 지칭하는 명사가 a substance like polished silver인 점을 파악해야 한다.
Answer ④
15. In what year was Ybor forced to leave south Florida?
Tampa, Florida, owes a great deal of its growth and prosperity to a Cuban cigar manufacturer named Vicente Martinez Ybor. When the Cuban Revolution broke out in 1869, he was forced to flee his country and moved his business to south Florida. Sixteen years later serious problems caused him to seek a better location along the west coast of the state. His original land purchase of sixteen blocks expanded to more than one hundred acres near Tampa. This newly developed area was called Ybor City in his honor. With the demand for factory workers for Ybor's business, the surrounding areas expanded and thrived. |
② 1869
③ 1885
④ 1895
15.
Voca
expand [ikspǽnd] v. ―vt. 팽창시키다, 펴다, 펼치다; 넓히다, 확장[확대]하다
thrive [ɵraiv] vi. 번창하다, 번영하다
Translation
Florida 주 Tampa시는 Vicente Martinez Ybor라 불리는 쿠바 담배제조업자에게 도시의 성장과 발전에 많은 신세를 지고 있다. 1869년 쿠바 혁명이 일어나자 그는 그의 나라를 떠나 Florida 남부로 그의 기업을 이주해야만 했다. 16년 후 심각한 문제로 인해 그는 Florida주 서부 해안에 더 나은 장소를 찾아야 했다. Tampa 인근에 원래 그가 구입한 16블록의 땅은 100에이커 이상으로 커지게 되었다. 새로 개발되어진 이곳은 그에게 경의를 표하기 위해 Ybor City라 불려졌다. Ybor 기업의 공장 노동자들에 대한 수요로 주변지역이 확장되고 번성하게 되었다.
How to
(내용일치) 남부 플로리다로 온 것이 쿠바 혁명이 일어난 1869년이었으며 그로부터 16년 후 남부 플로리다를 떠나 서부 해안지역으로 이주를 하게 되었다.
Answer ③
Voca
expand [ikspǽnd] v. ―vt. 팽창시키다, 펴다, 펼치다; 넓히다, 확장[확대]하다
thrive [ɵraiv] vi. 번창하다, 번영하다
Translation
Florida 주 Tampa시는 Vicente Martinez Ybor라 불리는 쿠바 담배제조업자에게 도시의 성장과 발전에 많은 신세를 지고 있다. 1869년 쿠바 혁명이 일어나자 그는 그의 나라를 떠나 Florida 남부로 그의 기업을 이주해야만 했다. 16년 후 심각한 문제로 인해 그는 Florida주 서부 해안에 더 나은 장소를 찾아야 했다. Tampa 인근에 원래 그가 구입한 16블록의 땅은 100에이커 이상으로 커지게 되었다. 새로 개발되어진 이곳은 그에게 경의를 표하기 위해 Ybor City라 불려졌다. Ybor 기업의 공장 노동자들에 대한 수요로 주변지역이 확장되고 번성하게 되었다.
How to
(내용일치) 남부 플로리다로 온 것이 쿠바 혁명이 일어난 1869년이었으며 그로부터 16년 후 남부 플로리다를 떠나 서부 해안지역으로 이주를 하게 되었다.
Answer ③
16. 다음 글에서 전화를 건 여인의 심리를 가장 잘 나타낸 것은?
When my wife, a beauty consultant, answered the phone, a women`s voice hesitantly inquired whether this was the party ticketed for speeding on the riverside road the day before. Told that it was, the caller confessed that her husband was the traffic officer, and that his account of the occasion included the repeated comment that the lady was wearing the loveliest perfume he had ever smelled. She was determined to find out what it was. |
② patient
③ suspicious
④ modest
16.
Voca
jealous [dʒéləs] a. 질투심이 많은, 투기가 강한
patient [péiʃənt] a. 인내심이 강한, 끈기 좋은
suspicious [səspíʃəs] a. 의심스러운, 괴이쩍은, 미심한
modest [mɑ́dist / mɔ́d-]a. 겸손한, 조심성 있는, 삼가는
Translation
미용 상담원인 나의 아내 전화를 받았을 때, 한 여성이 망설이는 목소리로 그제께 강변도로에서 과속으로 속도위반 딱지를 받은 사람이냐고 물어왔다. 그렇다고 하자 전화를 건 여성은 그녀의 남편이 교통경찰관인데 그때 상황에 관한 설명을 하면서 그가 한 번도 맡아본 적이 없는 가장 향기로운 향수를 한 여성이었다고 반복해서 말하고 있다고 그녀가 말했다. 그녀는 그 향수가 무엇인지 알아내기로 한 것이다.
How to
(심경파악) 이야기형 지문으로 글 전체의 story 전개를 생각해야 한다. 지문의 결말부 사건이 마무리되는 부분의 내용을 참조한다.
Answer ①
Voca
jealous [dʒéləs] a. 질투심이 많은, 투기가 강한
patient [péiʃənt] a. 인내심이 강한, 끈기 좋은
suspicious [səspíʃəs] a. 의심스러운, 괴이쩍은, 미심한
modest [mɑ́dist / mɔ́d-]a. 겸손한, 조심성 있는, 삼가는
Translation
미용 상담원인 나의 아내 전화를 받았을 때, 한 여성이 망설이는 목소리로 그제께 강변도로에서 과속으로 속도위반 딱지를 받은 사람이냐고 물어왔다. 그렇다고 하자 전화를 건 여성은 그녀의 남편이 교통경찰관인데 그때 상황에 관한 설명을 하면서 그가 한 번도 맡아본 적이 없는 가장 향기로운 향수를 한 여성이었다고 반복해서 말하고 있다고 그녀가 말했다. 그녀는 그 향수가 무엇인지 알아내기로 한 것이다.
How to
(심경파악) 이야기형 지문으로 글 전체의 story 전개를 생각해야 한다. 지문의 결말부 사건이 마무리되는 부분의 내용을 참조한다.
Answer ①
17. What are interested people asked to do ?
Are you an amazing chef or an engaging entertainer? We have a tremendous opportunity for a cook who is comfortably working in front of an audience. The HNV TV station is seeking a host for its new cooking show. All applicants will need to demonstrate their skills at our local studio. All applicants will be provided, so the applicants will just need to bring ingredients for the dish they wish to prepare. |
② Submit an application form
③ Visit HNV TV`s website
④ Prepare the necessary ingredients
17.
Voca
engaging [engéidʒiŋ] a. 마음을 끄는, 매력적인, 애교 있는
tremendous [triméndəs]a. 무서운, 굉장한, 무시무시한. (차이 따위가) 엄청난, 어이없는. (구어) 거대한; 굉장한 양의. (구어) 멋진, 대단한, 비범한
ingredient [ingríːdiənt] n. (주로 the ∼s) (혼합물의) 성분, 합성분; 원료; (요리의) 재료
Translation
당신은 훌륭한 요리사 또는 매력적인 예능인 입니까? 관중들 앞에서 편안하게 작업을 하는 요리사를 위한 굉장한 기회가 있습니다. HNV TV 방송국은 새로운 요리 쇼를 위한 호스트를 찾고 있습니다. 모든 지원자들은 지역 스튜디오에서 그들의 실력을 보여줘야 할 것입니다. 모든 지원자들에게는 일체의 용품이 지급될 것입니다. 따라서 지원자들은 단지 그들이 장만할 요리 재료들만 가지고 오시면 됩니다.
How to
(내용일치) 지문의 마지막 문장에서 지원자들은 자신이 만들 요리의 재료만 준비하면 된다는 내용이 나온다.
Answer ④
Voca
engaging [engéidʒiŋ] a. 마음을 끄는, 매력적인, 애교 있는
tremendous [triméndəs]a. 무서운, 굉장한, 무시무시한. (차이 따위가) 엄청난, 어이없는. (구어) 거대한; 굉장한 양의. (구어) 멋진, 대단한, 비범한
ingredient [ingríːdiənt] n. (주로 the ∼s) (혼합물의) 성분, 합성분; 원료; (요리의) 재료
Translation
당신은 훌륭한 요리사 또는 매력적인 예능인 입니까? 관중들 앞에서 편안하게 작업을 하는 요리사를 위한 굉장한 기회가 있습니다. HNV TV 방송국은 새로운 요리 쇼를 위한 호스트를 찾고 있습니다. 모든 지원자들은 지역 스튜디오에서 그들의 실력을 보여줘야 할 것입니다. 모든 지원자들에게는 일체의 용품이 지급될 것입니다. 따라서 지원자들은 단지 그들이 장만할 요리 재료들만 가지고 오시면 됩니다.
How to
(내용일치) 지문의 마지막 문장에서 지원자들은 자신이 만들 요리의 재료만 준비하면 된다는 내용이 나온다.
Answer ④
18. 다음 글에서 본문 전체의 흐름과 관계가 없는 문장은?
Young people today have very little of what used to be called manners. Young men today no longer bow or tip their hats. ① They smoke in the presence of ladies, seldom bothering to ask for permission. ② Still, nobody takes it serious to teach young people how important their future will be. ③ We seldom see a young man opening a car door for a girl or surrendering his seat on a bus or on the subway to an older person. ④ Students talking to their teachers use language that would have gotten them expelled not too many years ago and they use dirty words freely to show their disagreeable attitudes as they are. |
18.
Voca
tip [tip]v. 기울이다(up); 뒤집어엎다, 쓰러뜨리다, (인사하기 위해 모자에) 가볍게 손을 대다.
Translation
요즘 젊은이들은 소위 예절이라 불리는 것에 대해 관심이 거의 없는 것 같다. 오늘날 젊은이들은 더 이상 목례를 하거나 모자에 손을 대어 인사를 하지 않는다. 그들은 여성들 앞에서도 담배를 피며 (담배를 피기 위해) 귀찮게 허락을 받으려 하지도 않는다. 또한 젊은이들에게 그들의 미래가 얼마나 중요한지를 가르치는 것에 대해 진지하게 생각하는 사람이 아무도 없다. 우리는 젊은 남성들이 소녀들을 위해 차 문을 열어주거나 버스나 지하철에서 노인들에게 자리를 양보하는 것을 거의 보지 못한다. 선생님에게 말을 하는 학생들은 수년 전 선생님들이 (학생 때에는) 사용하지 않았을 그런 말을 사용하며 그들의 불쾌한 태도를 있는 그대로 거리낌 없이 보여주기 위해 저속한 말을 사용한다.
How to
(글의 논리성) 글 전체 맥락과 거리가 먼 문장을 찾아야 한다. 첫 문장이 주제문으로 주제문의 내용과 위배된 문장을 찾으면 된다.
Answer ②
Voca
tip [tip]v. 기울이다(up); 뒤집어엎다, 쓰러뜨리다, (인사하기 위해 모자에) 가볍게 손을 대다.
Translation
요즘 젊은이들은 소위 예절이라 불리는 것에 대해 관심이 거의 없는 것 같다. 오늘날 젊은이들은 더 이상 목례를 하거나 모자에 손을 대어 인사를 하지 않는다. 그들은 여성들 앞에서도 담배를 피며 (담배를 피기 위해) 귀찮게 허락을 받으려 하지도 않는다. 또한 젊은이들에게 그들의 미래가 얼마나 중요한지를 가르치는 것에 대해 진지하게 생각하는 사람이 아무도 없다. 우리는 젊은 남성들이 소녀들을 위해 차 문을 열어주거나 버스나 지하철에서 노인들에게 자리를 양보하는 것을 거의 보지 못한다. 선생님에게 말을 하는 학생들은 수년 전 선생님들이 (학생 때에는) 사용하지 않았을 그런 말을 사용하며 그들의 불쾌한 태도를 있는 그대로 거리낌 없이 보여주기 위해 저속한 말을 사용한다.
How to
(글의 논리성) 글 전체 맥락과 거리가 먼 문장을 찾아야 한다. 첫 문장이 주제문으로 주제문의 내용과 위배된 문장을 찾으면 된다.
Answer ②
19. 다음 글의 주제문으로 가장 적절한 것은?
Criminals were once considered sinners who chose to offend against the laws of God and man. They were severely punished for their crimes. Modern criminologists regard society itself as in large part responsible for the crimes committed against it. Poverty, poor living conditions, and inadequate education are all causes of crime. Crime is fundamentally the result of society's failure to provide a decent life for all the people. It is especially common in times when values are changing, as after a war, or in countries where people with different backgrounds and values are thrown together, as in the United States. Crimes, generally speaking, are fewer in countries where there are a settled way of life and a traditional respect for law. |
② Crime is the result of poverty
③ Traditional respect for law prevents crime
④ Society is largely responsible for crime
19.
Voca
instability [ìnstəbíləti] n. 불안정(성) (insecurity); (마음의) 불안정
fundamentally [fʌ̀ndəméntəli] ad. 본질적[근본적]으로.
Translation
한때 범죄자들이란 신과 인간의 법을 위반하는 죄인들로 여겨졌다. 그들은 그들이 행한 범죄에 대해 중형을 받았다. 현대의 범죄학자들은 사회에 대해 저질러지는 범죄에 대한 책임의 대부분은 사회 자체에 있다고 간주한다. 빈곤과 열악한 생활 여건 그리고 불충분한 교육이 범죄의 모든 원인들이다. 범죄는 근본적으로 사회가 모든 사람들에게 만족스러운 삶을 제공하지 못한 결과이다. 범죄는 전쟁 직후처럼, 가치가 변할 때나, 미국에서처럼 다른 배경과 가치관을 가진 사람들이 우연히 함께 모여 사는 나라에서 특히 흔하다. 일반적으로 말하면 범죄는 정착된 생활 방식과 전통적으로 법을 존중하는 나라에서는 훨씬 더 적다.
How to
(주제찾기) 지문 전체의 key word인 crime 전후의 내용을 통해 전체 맥락을 잡는다. 지문의 두 번째 문장의 내용이 이 글의 주제가 된다.
Answer ④
Voca
instability [ìnstəbíləti] n. 불안정(성) (insecurity); (마음의) 불안정
fundamentally [fʌ̀ndəméntəli] ad. 본질적[근본적]으로.
Translation
한때 범죄자들이란 신과 인간의 법을 위반하는 죄인들로 여겨졌다. 그들은 그들이 행한 범죄에 대해 중형을 받았다. 현대의 범죄학자들은 사회에 대해 저질러지는 범죄에 대한 책임의 대부분은 사회 자체에 있다고 간주한다. 빈곤과 열악한 생활 여건 그리고 불충분한 교육이 범죄의 모든 원인들이다. 범죄는 근본적으로 사회가 모든 사람들에게 만족스러운 삶을 제공하지 못한 결과이다. 범죄는 전쟁 직후처럼, 가치가 변할 때나, 미국에서처럼 다른 배경과 가치관을 가진 사람들이 우연히 함께 모여 사는 나라에서 특히 흔하다. 일반적으로 말하면 범죄는 정착된 생활 방식과 전통적으로 법을 존중하는 나라에서는 훨씬 더 적다.
How to
(주제찾기) 지문 전체의 key word인 crime 전후의 내용을 통해 전체 맥락을 잡는다. 지문의 두 번째 문장의 내용이 이 글의 주제가 된다.
Answer ④
20. 다음 글을 읽고 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
An interesting study was conducted on thirteen people who were extremely allergic to poison ivy. Each person was rubbed on one arm with a harmless leaf. But they were told that it was poison ivy. Each person was then touched on the other arm with poison ivy and told that it was harmless. According to the study, all the thirteen people broke out in a rash where the harmless leaf had touched their skin. Only two people, meanwhile, reacted to the poison ivy leaves. This result clearly shows the power of _________. * rash 붉은 반점 |
② wisdom
③ endurance
④ admiration
20.
Voca
endurance [indjúərəns, en-] n. 인내, 감내
allergic [ələ́ːrdʒik] a. 알레르기(체질)의, 알레르기에 걸린
ivy [áivi] n. 담쟁이덩굴
rub [rʌb] v. 문지르다, 비비다; 마찰하다
Translation
독성이 있는 담쟁이에 대해 지나치게 민감한 13명의 사람들에 대해 재미있는 연구가 수행되었다. 각 사람들은 무해한 잎으로 한 쪽 팔을 문지르게 했다. 하지만 그들은 그것이 독성이 있는 담쟁이라는 말을 듣게 되었다. 그리고 난 후 각 사람들의 다른 한 쪽 팔을 독성이 있는 담쟁이로 건드렸으며 그것은 무해한 것이라는 말을 그들은 듣게 되었다. 연구에 따르면 13명 모두 무해한 잎과 접촉한 팔에 붉은 반점이 생기게 되었다. 한편 오직 2명만이 독성이 있는 담쟁이 잎에 반응했다. 이 결과는 분명 예측의 힘을 보여주는 것이다.
How to
(문장완성) 결론추론형의 문제로 부연 설명 파트에 제시되는 실험의 내용을 정확히 인지해야만 풀 수 있는 문제이다. 피실험자들이 들은 대로 반응하는 것으로 보아 보기 중 답이 될 수 있는 것은 expectation뿐이다.
Answer ①
Voca
endurance [indjúərəns, en-] n. 인내, 감내
allergic [ələ́ːrdʒik] a. 알레르기(체질)의, 알레르기에 걸린
ivy [áivi] n. 담쟁이덩굴
rub [rʌb] v. 문지르다, 비비다; 마찰하다
Translation
독성이 있는 담쟁이에 대해 지나치게 민감한 13명의 사람들에 대해 재미있는 연구가 수행되었다. 각 사람들은 무해한 잎으로 한 쪽 팔을 문지르게 했다. 하지만 그들은 그것이 독성이 있는 담쟁이라는 말을 듣게 되었다. 그리고 난 후 각 사람들의 다른 한 쪽 팔을 독성이 있는 담쟁이로 건드렸으며 그것은 무해한 것이라는 말을 그들은 듣게 되었다. 연구에 따르면 13명 모두 무해한 잎과 접촉한 팔에 붉은 반점이 생기게 되었다. 한편 오직 2명만이 독성이 있는 담쟁이 잎에 반응했다. 이 결과는 분명 예측의 힘을 보여주는 것이다.
How to
(문장완성) 결론추론형의 문제로 부연 설명 파트에 제시되는 실험의 내용을 정확히 인지해야만 풀 수 있는 문제이다. 피실험자들이 들은 대로 반응하는 것으로 보아 보기 중 답이 될 수 있는 것은 expectation뿐이다.
Answer ①
댓글 쓰기