2011년 6월 11일에 시행한 서울시 9급 공무원 시험 영어 기출문제입니다.
※ 다음 밑줄과 가장 가까운 것을 고르시오. (문 1∼문 2)
문 1. How does he explain the plight of the oil-hungry nations?
① strange circumstance
② happy realization
③ bad situation
④ final decision
⑤ hazard decision
【어구】
plight : 곤경, 곤란, 어려운 상태(bad situation or bad condition, predicament)
① 이상한 상황
② 행복한 인식
③ 나쁜 상황
④ 최종적인 결정
⑤ 위험스런 결정
【번역】
그가 기름이 없는 나라들의 곤경(어려운 상태)을 어떻게 설명할까?
【정답】③
문 2. Desertification threatens 20 percent of the already dry Middle East and North Africa, pushing many states to invest in African farmland to feed growing populations, said Wadid Erian of the Arab Centre for the Studies of Arid Zones and Dry Lands. Dwindling arable land and mounting food insecurity could exacerbate existing conflicts and deter investment in a region where economic marginalisation has long driven unrest.
① aggravate
② justify
③ linger
④ proscribe
⑤ underestimate
【어구】
∙desertification : 사막화
∙threaten : 위협(협박)하다(intimidate, menace, blackmail); (위험·재앙 등이) …에게 임박하다; …할 우려가 있다, …할 것 같다, …의 징후를 보이다(to do)
∙arid : (땅 등이) 건조한, 메마른, 불모의(<hot and> dry, dried, desert, desiccated, sterile, barren, dehydrated, unproductive, lifeless, infertile); (두뇌․사상 등이) 빈약한, 무미건조한(lifeless, dull, uninteresting, vapid, insipid, prosaic, boring, unproductive) ∙dwindling : 점차 감소(쇠퇴)하는, 점점 줄어드는(on the wane, decreasing slowly)
∙arable : 경작할 수 있는, 경작에 알맞은
∙mounting : 올라가는, 상승(증가)하는
∙insecurity : 불안(감)(unrest), 확신이 없음; 불안정, 위험
∙exacerbate : 악화시키다, 더욱 나쁘게 하다(aggravate, exasperate); 격분시키다(acerbate, aggravate, exasperate)
∙conflict : 싸움, 전투(fight, struggle, strife); 말다툼, 논쟁, 분쟁, 불화(controversy, dispute, argument);충돌, 상충, 갈등, 마찰(clash, collision, odds, discord, disagreement, friction, dissension, variance)
∙deter : 제지하다(keep back), 단념시키다(discourage, dissuade), 방해하다(hinder)
∙marginalisation : n. v. marginalize : 사회의 주류에서 몰아내다, 사회적으로 무시(과소평가)하다
∙unrest : 불안, 불온 (상태); (마음의) 불안, 근심
① aggravate : 악화시키다(exacerbate, worsen ↔ alleviate); 화나게 하다, 초조하게 하다(exacerbate, exasperate, anger, irritate, provoke, annoy)
② justify : 정당화하다
③ linger : 남아있다, 머뭇(꾸물)거리다(tarry, stay, loiter, delay <going>, hesitate, waver) ③ proscribe : 금지하다(forbid, ban); 법률보호를 박탈하다(outlaw); 추방하다(exile)
⑤ underestimate : 과소평가하다, 얕잡아 보다, 경시하다
【번역】
사막화는 건조한 중동 및 북아프리카의 20%를 위협하고 있으며 많은 국가들로 하여금 증가하고 있는 인구를 먹일 수 있도록 아프리카의 농지에 투자하지 않을 수 없게 하고 있다고 불모지대 및 건조지역에 관한 연구 아랍센터(ACSAZDL)의 Wadid Erian이 말했다. 점점 줄어드는 경지와 증가하는 식량불안은 기존의 갈등을 악화시킬 수 있으며 경제적 소외화가 오랫동안 불안을 몰고 온 지역에 투자를 방해할 수 있다.
【정답】①
∙desertification : 사막화
∙threaten : 위협(협박)하다(intimidate, menace, blackmail); (위험·재앙 등이) …에게 임박하다; …할 우려가 있다, …할 것 같다, …의 징후를 보이다(to do)
∙arid : (땅 등이) 건조한, 메마른, 불모의(<hot and> dry, dried, desert, desiccated, sterile, barren, dehydrated, unproductive, lifeless, infertile); (두뇌․사상 등이) 빈약한, 무미건조한(lifeless, dull, uninteresting, vapid, insipid, prosaic, boring, unproductive) ∙dwindling : 점차 감소(쇠퇴)하는, 점점 줄어드는(on the wane, decreasing slowly)
∙arable : 경작할 수 있는, 경작에 알맞은
∙mounting : 올라가는, 상승(증가)하는
∙insecurity : 불안(감)(unrest), 확신이 없음; 불안정, 위험
∙exacerbate : 악화시키다, 더욱 나쁘게 하다(aggravate, exasperate); 격분시키다(acerbate, aggravate, exasperate)
∙conflict : 싸움, 전투(fight, struggle, strife); 말다툼, 논쟁, 분쟁, 불화(controversy, dispute, argument);충돌, 상충, 갈등, 마찰(clash, collision, odds, discord, disagreement, friction, dissension, variance)
∙deter : 제지하다(keep back), 단념시키다(discourage, dissuade), 방해하다(hinder)
∙marginalisation : n. v. marginalize : 사회의 주류에서 몰아내다, 사회적으로 무시(과소평가)하다
∙unrest : 불안, 불온 (상태); (마음의) 불안, 근심
① aggravate : 악화시키다(exacerbate, worsen ↔ alleviate); 화나게 하다, 초조하게 하다(exacerbate, exasperate, anger, irritate, provoke, annoy)
② justify : 정당화하다
③ linger : 남아있다, 머뭇(꾸물)거리다(tarry, stay, loiter, delay <going>, hesitate, waver) ③ proscribe : 금지하다(forbid, ban); 법률보호를 박탈하다(outlaw); 추방하다(exile)
⑤ underestimate : 과소평가하다, 얕잡아 보다, 경시하다
【번역】
사막화는 건조한 중동 및 북아프리카의 20%를 위협하고 있으며 많은 국가들로 하여금 증가하고 있는 인구를 먹일 수 있도록 아프리카의 농지에 투자하지 않을 수 없게 하고 있다고 불모지대 및 건조지역에 관한 연구 아랍센터(ACSAZDL)의 Wadid Erian이 말했다. 점점 줄어드는 경지와 증가하는 식량불안은 기존의 갈등을 악화시킬 수 있으며 경제적 소외화가 오랫동안 불안을 몰고 온 지역에 투자를 방해할 수 있다.
【정답】①
※ 빈 칸에 들어갈 말로 적절한 것은? (문 3∼문 5)
문 3. Sometimes, the minute you are asked to write about a significant experience, the very incident will flash to mind ________. In many other cases, however, you will need more time for your memories to surface.
① tardily
② gradually
③ immediately
④ coherently
⑤ helplessly
【어구】
① tardily : 더디게(slowly)
② gradually : 점차, 점진적으로
③ immediately : 즉시, 즉각(promptly, instantly, at once)
④ coherently : 시종일관하여(consistently, logically); 밀착하여
⑤ helplessly : 어찌해 볼 수도 없이
【번역】
때때로, 의미심장한 경험에 대해 글을 써달라는 부탁을 받는 순간, 바로 그 사건이 머리에 즉각 떠오를 것이다. 그러나 많은 다른 경우에 있어, 당신의 기억이 떠오르기에는 보다 많은 시간이 필요할 것이다.
【해설】
끝 문장에서 대조의 접속부사 however가 사용되고 있으므로 ‘will need more time for your memories to surface’와는 대조적인 표현이 ‘will flash to mind ________’에 요구된다.
【정답】③
① tardily : 더디게(slowly)
② gradually : 점차, 점진적으로
③ immediately : 즉시, 즉각(promptly, instantly, at once)
④ coherently : 시종일관하여(consistently, logically); 밀착하여
⑤ helplessly : 어찌해 볼 수도 없이
【번역】
때때로, 의미심장한 경험에 대해 글을 써달라는 부탁을 받는 순간, 바로 그 사건이 머리에 즉각 떠오를 것이다. 그러나 많은 다른 경우에 있어, 당신의 기억이 떠오르기에는 보다 많은 시간이 필요할 것이다.
【해설】
끝 문장에서 대조의 접속부사 however가 사용되고 있으므로 ‘will need more time for your memories to surface’와는 대조적인 표현이 ‘will flash to mind ________’에 요구된다.
【정답】③
문 4. The prison sentence was introduced in the eighteenth century as a ________, a milder substitute for the __________ penalties of death, torture, mutilation , and exile.
① supplement - irreversible
② sequel - redundant
③ reform - harsh
④ suggestion - corrective
⑤ catchall - revised
【어구】
① supplement : v. n. 보충, 증보, 부록(something added)
irreversible : 거꾸로 할(뒤집을) 수 없는; 역전(역행)할 수 없는; 철회(취소, 변경)할 수 없는(irrevocable, unchangeable, immutable, inalienable)
② sequel : 계속, 속편, 추이, 결과
redundant : 여분․잉여의(overabundant, superfluous); 불필요한(unnecessary) ; 과잉의, 과다한(excessive); (문체 등에서) 군더더기의(wordy, tautological ↔ concise)
④ suggestion : 암시, 시사, 넌지시 비춤; 연상; 제안
corrective : 교정(矯正)하는, 조정(調整)하는
⑤ catchall : a. n. 잡동사니를 넣는 자루(그릇, 광), 잡낭; 포괄적인 것
revised : 개정된(amended)
【번역】
징역형은 사형, 고문, 신체절단, 추방 등의 가혹한 처벌에 대한 좀 더 부드러운 대체안인 개혁수단의 하나로 18세기에 도입되었다.
【해설】
첫 빈칸에는 ‘a milder substitute for ∼’와의 동격이 될 수 있는 내용이 필요하고 두 번째 빈칸에는 ‘mild’와 대조되는 형용사가 요구된다.
【정답】③
① supplement : v. n. 보충, 증보, 부록(something added)
irreversible : 거꾸로 할(뒤집을) 수 없는; 역전(역행)할 수 없는; 철회(취소, 변경)할 수 없는(irrevocable, unchangeable, immutable, inalienable)
② sequel : 계속, 속편, 추이, 결과
redundant : 여분․잉여의(overabundant, superfluous); 불필요한(unnecessary) ; 과잉의, 과다한(excessive); (문체 등에서) 군더더기의(wordy, tautological ↔ concise)
④ suggestion : 암시, 시사, 넌지시 비춤; 연상; 제안
corrective : 교정(矯正)하는, 조정(調整)하는
⑤ catchall : a. n. 잡동사니를 넣는 자루(그릇, 광), 잡낭; 포괄적인 것
revised : 개정된(amended)
【번역】
징역형은 사형, 고문, 신체절단, 추방 등의 가혹한 처벌에 대한 좀 더 부드러운 대체안인 개혁수단의 하나로 18세기에 도입되었다.
【해설】
첫 빈칸에는 ‘a milder substitute for ∼’와의 동격이 될 수 있는 내용이 필요하고 두 번째 빈칸에는 ‘mild’와 대조되는 형용사가 요구된다.
【정답】③
문 5. The technique of action painting is so _________ in Jackson Pollack's work that it becomes, in fact, the chief ________ of his art.
① futile - destruction
② negligible - legacy
③ visible - defense
④ ardent - remission
⑤ pervasive - characteristic
【어구】
① futile : 헛된, 무익한, 쓸모없는(in vain, vain, useless, inefficient) / destruction : 파괴
② negligible : 무시할 만한, 대수롭지 않은, 하찮은(slight, trifling, scanty, insignificant, trivial, unimportant, frivolous, meager, minor, marginal, petty, nominal) / legacy : 유증(bequest); 유산(heritage, inheritance), 유물
③ visible : 눈에 보이는, 명백한 / defense : 방어, 변호
④ ardent : 불타는 듯한; 열렬한, 열심인(eager, fervent, enthusiastic, passionate, avid) / remission : 용서, 사면; 특사, 면제, 형기 단축; 풀림, 경감, 완화; 누그러짐
⑤ pervasive : 퍼지는, 골고루 미치는, 침투하는(widespread, permeating) / characteristic : a. n. 특성, 특질(character, trait, attribute, proper, feature)
【번역】
액션 페인팅(행위 미술)의 기법은 잭슨의 작품에 너무나 널리 퍼져있어서 이것이 사실상 그의 예술의 주요 특성이 되었다.
【해설】
인과관계를 나타내는 ’so ∼ that’구문에서 that앞의 원인과 that다음의 결과 간의 논리적 흐름을 잘 나타낼 수 있는 것은 ⑤번이다.
【정답】⑤
① futile : 헛된, 무익한, 쓸모없는(in vain, vain, useless, inefficient) / destruction : 파괴
② negligible : 무시할 만한, 대수롭지 않은, 하찮은(slight, trifling, scanty, insignificant, trivial, unimportant, frivolous, meager, minor, marginal, petty, nominal) / legacy : 유증(bequest); 유산(heritage, inheritance), 유물
③ visible : 눈에 보이는, 명백한 / defense : 방어, 변호
④ ardent : 불타는 듯한; 열렬한, 열심인(eager, fervent, enthusiastic, passionate, avid) / remission : 용서, 사면; 특사, 면제, 형기 단축; 풀림, 경감, 완화; 누그러짐
⑤ pervasive : 퍼지는, 골고루 미치는, 침투하는(widespread, permeating) / characteristic : a. n. 특성, 특질(character, trait, attribute, proper, feature)
【번역】
액션 페인팅(행위 미술)의 기법은 잭슨의 작품에 너무나 널리 퍼져있어서 이것이 사실상 그의 예술의 주요 특성이 되었다.
【해설】
인과관계를 나타내는 ’so ∼ that’구문에서 that앞의 원인과 that다음의 결과 간의 논리적 흐름을 잘 나타낼 수 있는 것은 ⑤번이다.
【정답】⑤
문 6. 다음 빈칸에 공통으로 들어갈 수 있는 것은?
• My son always _______ pity on stray cats and dogs. • Jane _________ over my duties these days. |
② gets
③ has
④ takes
⑤ sends
【어구】
•take(have) pity on ~ : ~을(를) 불쌍하게 여기다(take compassion on, feel pity for)
•take over : (사업․직무․임무 등을) 이어받다, 인계받다, 양도받다, 장악하다(succeed <to>, assume, undertake ↔ hand over, deliver, make over, turn over, transfer, relinquish)
【번역】
•나의 아들은 항상 길 잃은 고양이와 개들을 불상하게 여긴다.
•제인은 요즘 나의 임무(직무)를 이어받고 있다.
【해설】
첫 문장에는 ③번과 ④번이 가능하지만 두 번째 문장까지 공통으로 적절한 내용은 ④번이다.
【정답】④
•take(have) pity on ~ : ~을(를) 불쌍하게 여기다(take compassion on, feel pity for)
•take over : (사업․직무․임무 등을) 이어받다, 인계받다, 양도받다, 장악하다(succeed <to>, assume, undertake ↔ hand over, deliver, make over, turn over, transfer, relinquish)
【번역】
•나의 아들은 항상 길 잃은 고양이와 개들을 불상하게 여긴다.
•제인은 요즘 나의 임무(직무)를 이어받고 있다.
【해설】
첫 문장에는 ③번과 ④번이 가능하지만 두 번째 문장까지 공통으로 적절한 내용은 ④번이다.
【정답】④
문 7. Which is correct according to the dialogue?
A: Mary, you look down. What’s up? B: You don’t want to know, Jake. My car was broken into last night. A: I’m sorry. You have the car alarm on your car, don’t you? B: No, I didn’t think I needed one. A: You’re asking for it if you leave your car without security system in this area. B: I should have known better. |
② Mary needs to buy a new car.
③ Mary set the car alarm off.
④ Jake doesn’t want to know about Mary’s story.
⑤ Mary was inattentive about car safety.
【어구】
∙look down : 내려다보다, 아래를 보다; (당황하여) 눈을 내려 깔다; 하락하다
∙break into : 침입하다, 방해하다; (노래․웃음 등이) 갑자기 …하기 시작하다(break out into, begin suddenly)
∙You're asking for it. : 네가 매를 버는구나.(=You deserve it. / You earned it.)
∙know better than to + 동사 원형 : ~할 만큼 어리석지 않다(=He knows better than to v=He is not so foolish as to v
=He is wise enough not to v)
∙set off : (여행 등을) 출발하다(시키다)(set out, set forth, start, depart, get started); 시작․개시하다(set out, set about, begin, kick off); 폭발하다(시키다)(cause to explode); …의 발단이 되다(cause, trigger); 돋보이게 하다
∙inattentive : 부주의한; 태만한; 등한시한
【번역】
A: Mary, 너 침울해 보여. 무슨 일이니?
B: 넌 알고 싶지 않을 걸(넌 모르는 게 나을 걸), Jake. 내 차가 어젯밤에 침입을 당했어(누군가 침입했어).
A: 안 되었구나. 너 자동차에 차량 경보장치 설치해 눈 것 아니니?
B: 안 해 두었어, 난 그게 필요하다고 생각하지 않았거든.
A: 만일 이 지역에서 안전장치 없이 차를 내버려 둔다면 네가 매를 버는 거야.
B: (내버려 둘만큼) 어리석지 않아야 했었는데.
① Jake는 지난 밤 차량을 도난당했는데.
② Mary는 새 차를 살 필요가 있다.
③ Mary는 차량 경보장치를 폭발시켰다(울렸다).
④ Jake는 Mary의 이야기에 대해 알기를 원하지 않는다.
⑤ Mary는 차량안전에 대해 부주의했다.
【해설】
Mary의 차가 침입을 당했다는 내용이 나왔으므로 ⑤의 ‘Mary was inattentive about car safety.’가 가장 적절함을 알 수 있다.
∙look down : 내려다보다, 아래를 보다; (당황하여) 눈을 내려 깔다; 하락하다
∙break into : 침입하다, 방해하다; (노래․웃음 등이) 갑자기 …하기 시작하다(break out into, begin suddenly)
∙You're asking for it. : 네가 매를 버는구나.(=You deserve it. / You earned it.)
∙know better than to + 동사 원형 : ~할 만큼 어리석지 않다(=He knows better than to v=He is not so foolish as to v
=He is wise enough not to v)
∙set off : (여행 등을) 출발하다(시키다)(set out, set forth, start, depart, get started); 시작․개시하다(set out, set about, begin, kick off); 폭발하다(시키다)(cause to explode); …의 발단이 되다(cause, trigger); 돋보이게 하다
∙inattentive : 부주의한; 태만한; 등한시한
【번역】
A: Mary, 너 침울해 보여. 무슨 일이니?
B: 넌 알고 싶지 않을 걸(넌 모르는 게 나을 걸), Jake. 내 차가 어젯밤에 침입을 당했어(누군가 침입했어).
A: 안 되었구나. 너 자동차에 차량 경보장치 설치해 눈 것 아니니?
B: 안 해 두었어, 난 그게 필요하다고 생각하지 않았거든.
A: 만일 이 지역에서 안전장치 없이 차를 내버려 둔다면 네가 매를 버는 거야.
B: (내버려 둘만큼) 어리석지 않아야 했었는데.
① Jake는 지난 밤 차량을 도난당했는데.
② Mary는 새 차를 살 필요가 있다.
③ Mary는 차량 경보장치를 폭발시켰다(울렸다).
④ Jake는 Mary의 이야기에 대해 알기를 원하지 않는다.
⑤ Mary는 차량안전에 대해 부주의했다.
【해설】
Mary의 차가 침입을 당했다는 내용이 나왔으므로 ⑤의 ‘Mary was inattentive about car safety.’가 가장 적절함을 알 수 있다.
※ 다음 중 어법상 올바른 문장은? (문 8∼문 9)
문 8.
① I never dreamed of there being a river in the deep forest.
② No sooner he had gone out than it started raining.
③ Most tellers in the banks these days cannot dispense without computers.
④ I have successfully completed writing the book three weeks ago.
⑤ I can’t hardly make myself understood in English.
【어구】
dispense with : …없이 지내다(do without)
【번역】
① 나는 그 깊은 숲속에서 강이 있을 것이라고는 결코 꿈꾸지 못했다.
② 그가 외출하자마자 비가 내리기 시작했다.
③ 오늘날 은행에서 일하는 대부분의 출납계원들은 컴퓨터 없이는 지낼(일할) 수 없다.
④ 나는 3주 전에 그 책을 쓰는 일을 성공적으로 마루리했다.
⑤ 나는 좀처럼 영어로 의사소통 할 수 없다.
【해설】
① I never dreamed of there being a river in the deep forest.은 ‘I never dreamed (of) that there was a river in the deep forest.’에서 that절(이와 같이 절의 형태로 나타낼 경우는 전치사 of이 생략됨)을 준동사인 동명사(there being)로 전환한 내용이다. 한편 빈도부사인 never는 dreamed를 수식하는 위치(수식대상의 동사 앞)가 적절하다.
② No sooner he had gone ⇨ No sooner had he gone : 부정부사 No sooner가 문두에 나왔으므로 도치가 되어야 한다.
③ ‘dispense with : …없이 지내다(do without)’의 뜻이며 같은 표현이 ‘do without’임을 유념하자. 따라서 ‘without’을 ‘with’로 전환해야 한다.
④ ago가 있으므로 과거시제라야 하므로 ‘have’를 삭제한다.
⑤ 정도부사인 ‘hardly’는 부정부사이므로 not이 있어 이중부정이 되면 안 된다. 따라서 ‘can’t‘를 ’can‘으로 바꾸어야 한다.
【정답】①
dispense with : …없이 지내다(do without)
【번역】
① 나는 그 깊은 숲속에서 강이 있을 것이라고는 결코 꿈꾸지 못했다.
② 그가 외출하자마자 비가 내리기 시작했다.
③ 오늘날 은행에서 일하는 대부분의 출납계원들은 컴퓨터 없이는 지낼(일할) 수 없다.
④ 나는 3주 전에 그 책을 쓰는 일을 성공적으로 마루리했다.
⑤ 나는 좀처럼 영어로 의사소통 할 수 없다.
【해설】
① I never dreamed of there being a river in the deep forest.은 ‘I never dreamed (of) that there was a river in the deep forest.’에서 that절(이와 같이 절의 형태로 나타낼 경우는 전치사 of이 생략됨)을 준동사인 동명사(there being)로 전환한 내용이다. 한편 빈도부사인 never는 dreamed를 수식하는 위치(수식대상의 동사 앞)가 적절하다.
② No sooner he had gone ⇨ No sooner had he gone : 부정부사 No sooner가 문두에 나왔으므로 도치가 되어야 한다.
③ ‘dispense with : …없이 지내다(do without)’의 뜻이며 같은 표현이 ‘do without’임을 유념하자. 따라서 ‘without’을 ‘with’로 전환해야 한다.
④ ago가 있으므로 과거시제라야 하므로 ‘have’를 삭제한다.
⑤ 정도부사인 ‘hardly’는 부정부사이므로 not이 있어 이중부정이 되면 안 된다. 따라서 ‘can’t‘를 ’can‘으로 바꾸어야 한다.
【정답】①
문 9.
① It is stupid for her to make that mistake.
② I have some money to be used.
③ We arranged for a car to collect us from the airport.
④ We noticed them to come in.
⑤ They should practice to play the guitar whenever they can.
【어구】
∙arrange for : ~를 짜놓다, 준비하다, ~하도록 조치하다
∙collect : …을 데리러(가지러) 가다
【번역】
① 그녀가 그런 실수를 하다니 어리석다.
② 나는 사용할 수 있는 조금의 돈을 가지고 있다.
③ 우리는 차량이 공항에서 우리를 데려가도록 조치해 두었다.
④ 우리는 그들이 들어오는 것을 보았다.
⑤ 그들은 가능할 때는 언제나 기타를 치는 연습을 해야 한다.
【해설】
① stupid가 사용되고 있어 '의미상 주어를 ‘of + 목적격’으로 나타내야 하는 경우'로서 이런 형식을 주로 취하는 형용사는 ‘considerate, nice, foolish, silly, stupid, cruel …’등이 있다. 이 경우 전치사 of으로 하는 이유는? of이「성질, 성격, 속성」등을 나타내기 때문이다. 따라서 for를 of으로 바꾸어야 한다.
② I have some money to be used.를 I have some money to use.로 나타내야 옳다. to use는 원래 관계대명사를 활용한 형용사절에서 축약한 것으로서 'that I can use[that은 타동사 use에 대한 목적격 관계대명사]'에서 나온 것이다.
④ 지각동사들 중 하나인 notice가 사용되었으므로 to come을 come으로 바꾸어야 한다.
⑤ practice는 동명사를 목적어로 사용하는 타동사의 하나이므로 to play를 playing으로 전환해야 한다.
Cf. 동명사를 목적어로 받는 타동사 : Vt + v -ing
: finish, quit, stop / give up, abandon / avoid, evade, escape / postpone, put off, delay / mind / enjoy, advocate, suggest, appreciate, admit, practice, anticipate / consider, allow / deny, risk, resist
【정답】③
∙arrange for : ~를 짜놓다, 준비하다, ~하도록 조치하다
∙collect : …을 데리러(가지러) 가다
【번역】
① 그녀가 그런 실수를 하다니 어리석다.
② 나는 사용할 수 있는 조금의 돈을 가지고 있다.
③ 우리는 차량이 공항에서 우리를 데려가도록 조치해 두었다.
④ 우리는 그들이 들어오는 것을 보았다.
⑤ 그들은 가능할 때는 언제나 기타를 치는 연습을 해야 한다.
【해설】
① stupid가 사용되고 있어 '의미상 주어를 ‘of + 목적격’으로 나타내야 하는 경우'로서 이런 형식을 주로 취하는 형용사는 ‘considerate, nice, foolish, silly, stupid, cruel …’등이 있다. 이 경우 전치사 of으로 하는 이유는? of이「성질, 성격, 속성」등을 나타내기 때문이다. 따라서 for를 of으로 바꾸어야 한다.
② I have some money to be used.를 I have some money to use.로 나타내야 옳다. to use는 원래 관계대명사를 활용한 형용사절에서 축약한 것으로서 'that I can use[that은 타동사 use에 대한 목적격 관계대명사]'에서 나온 것이다.
④ 지각동사들 중 하나인 notice가 사용되었으므로 to come을 come으로 바꾸어야 한다.
⑤ practice는 동명사를 목적어로 사용하는 타동사의 하나이므로 to play를 playing으로 전환해야 한다.
Cf. 동명사를 목적어로 받는 타동사 : Vt + v -ing
: finish, quit, stop / give up, abandon / avoid, evade, escape / postpone, put off, delay / mind / enjoy, advocate, suggest, appreciate, admit, practice, anticipate / consider, allow / deny, risk, resist
【정답】③
※ 빈 칸에 들어갈 것으로 가장 알맞은 것을 넣으시오. (문 10∼문 11)
문 10. Having been selected to represent the Association of Korean Dancers at the Annual Convention, ______________.
① the members applauded her
② she gave a short acceptance speech
③ a speech had to be given by her
④ the members congratulated her
⑤ given a short acceptance speech
【번역】
연례회의에서 한국무용가협회를 대표토록 선출된 그녀는 짤막한 수락연설을 했다.
【해설】
선출된 것은 사람이어야 하므로 분사구문의 의미상의 주어는 she가 적절하다. ‘Having been selected ~’은 ‘After she had been selected ~’에서 나온 것이며 Having been을 생략할 수도 있다.
【정답】②
연례회의에서 한국무용가협회를 대표토록 선출된 그녀는 짤막한 수락연설을 했다.
【해설】
선출된 것은 사람이어야 하므로 분사구문의 의미상의 주어는 she가 적절하다. ‘Having been selected ~’은 ‘After she had been selected ~’에서 나온 것이며 Having been을 생략할 수도 있다.
【정답】②
문 11. She requested that he ______________ longer for dinner.
① is staying
② stays
③ stayed
④ has stayed
⑤ stay
【번역】
그녀는 그가 저녁식사를 위해 더 오래 머물러 주어야 한다고 요구했다.
【해설】
‘요구(demand, require, request, propose, ask, desire)/ 주장․결정(insist, urge, decide)/ 명령(order, command)/ 제안․충고(suggest, propose, move, advise, recommend)’등의 동사들이 나오면 ‘현재 및 가까운 미래에 불확실하거나 의심되는 일’을 나타내므로 종속절(that절)은 가정법 현재의 하나로서‘(should) 동사원형’의 형태가 나온다. 한편 이와 같은 경우들에서 should를 대개 생략하는 이유는 주절에서 이미 “의무성, 당위성”을 나타내는 특성을 유도하는 표현을 사용하고 있으므로 의미가 중복되기 때문이다.
【정답】⑤
그녀는 그가 저녁식사를 위해 더 오래 머물러 주어야 한다고 요구했다.
【해설】
‘요구(demand, require, request, propose, ask, desire)/ 주장․결정(insist, urge, decide)/ 명령(order, command)/ 제안․충고(suggest, propose, move, advise, recommend)’등의 동사들이 나오면 ‘현재 및 가까운 미래에 불확실하거나 의심되는 일’을 나타내므로 종속절(that절)은 가정법 현재의 하나로서‘(should) 동사원형’의 형태가 나온다. 한편 이와 같은 경우들에서 should를 대개 생략하는 이유는 주절에서 이미 “의무성, 당위성”을 나타내는 특성을 유도하는 표현을 사용하고 있으므로 의미가 중복되기 때문이다.
【정답】⑤
문 12. 주어진 우리말을 영어로 가장 잘 옮긴 것은?
폭설로 인해 열차가 많이 늦어져서 자정까지 집에 도착할 수 있을지 걱정이 되었다. |
② The heavy snow delayed the train so much that I felt worried about whether I could get home by midnight.
③ The train was very late thanks to the heavy snow; I felt worrying whether I could arrive home in the midnight.
④ As the train had been long delayed owing to the heavy snow, I felt worrying about whether I could get home till midnight
⑤ As the train was delayed a long time because of the heavy snowstorm, I worried about if I could reach home by midnight or not.
【해설】
“도착하다, 끝내다, 완료하다” 등은 ‘완료’를 나타내므로 ‘by’가 호응되며 “기다리다, 공부하다, 일하다”등은 ‘지속이나 계속’을 나타내므로 ‘until(=till)’이 적절하다. 따라서 by가 사용된 ②번이 적절하다.
⑤에서는 전치사(about) 다음의 의문사절(명사절)은 whether가 사용되어야 하고 이 경우는 if로 대용하지 못하는 것이 원칙이다. if가 whether를 대용하는 경우는 주로 타동사의 목적어자리이다.
* by(완료 : ~까지에는) / till(계속․지속 : ~까지는 계속해서)
- Finish it by four o'clock.
- I waited for him till four o'clock.
【정답】②
“도착하다, 끝내다, 완료하다” 등은 ‘완료’를 나타내므로 ‘by’가 호응되며 “기다리다, 공부하다, 일하다”등은 ‘지속이나 계속’을 나타내므로 ‘until(=till)’이 적절하다. 따라서 by가 사용된 ②번이 적절하다.
⑤에서는 전치사(about) 다음의 의문사절(명사절)은 whether가 사용되어야 하고 이 경우는 if로 대용하지 못하는 것이 원칙이다. if가 whether를 대용하는 경우는 주로 타동사의 목적어자리이다.
* by(완료 : ~까지에는) / till(계속․지속 : ~까지는 계속해서)
- Finish it by four o'clock.
- I waited for him till four o'clock.
【정답】②
문 13. 다음 문장이 암시하는 바와 가장 가까운 것은?
Susan learned how to do a very good imitation of a genuine comedian for fun. |
② Susan wants to be a comedian.
③ Susan practiced acting like a comedian.
④ Susan is a professional comedian.
⑤ Susan learned how to laugh at people.
【번역】
Susan은 (사람들을) 즐겁게 하기 위한 진정한 코미디언의 매우 훌륭한 흉내를 내는 방법을 배웠다.
① Susan은 한 코미디언의 친구가 있다.
② Susan은 코미디언이 되길 원한다.
③ Susan코미디언처럼 연기하는 것을 연습했다.
④ Susan은 전문직업적인 코미디언이다.
⑤ Susan은 사람들을 웃기는 방법을 배웠다.
【해설】
‘do a very good imitation of a genuine comedian’에서 특히 imitation이 Key word이며 이를 가장 잘 나타내어 주는 표현이 ‘acting like a comedian’에 반영되어 있다.
【정답】③
Susan은 (사람들을) 즐겁게 하기 위한 진정한 코미디언의 매우 훌륭한 흉내를 내는 방법을 배웠다.
① Susan은 한 코미디언의 친구가 있다.
② Susan은 코미디언이 되길 원한다.
③ Susan코미디언처럼 연기하는 것을 연습했다.
④ Susan은 전문직업적인 코미디언이다.
⑤ Susan은 사람들을 웃기는 방법을 배웠다.
【해설】
‘do a very good imitation of a genuine comedian’에서 특히 imitation이 Key word이며 이를 가장 잘 나타내어 주는 표현이 ‘acting like a comedian’에 반영되어 있다.
【정답】③
문 14. 화자(“I”)가 자신을 보이지 않는 인간이라고 말하는 이유는?
"I am an invisible man. No I am not a spook like those who haunted Edgar Allen Poe:
Nor am I one of your Hollywood movie ectoplasms.
I am a man of substance, of flesh and bone, fiber and liquids
- and I might even be said to possess a mind. I am invisible, simply because people refuse to see me." "Like the bodiless heads you see sometimes in circus sideshows, it is as though I have been surrounded by mirrors of hard, distorting glass. When they approach me they see only my surroundings, themselves, or figments of their imagination—indeed, everything and anything except me." |
② Because he is a ghost.
③ Because he is reflected by distorting mirrors.
④ Because his real self is neglected by other people.
⑤ Because he lives in the complicated surroundings.
【어구】
spook : 유령, 도깨비(ghost); 기인(奇人), 괴짜
ectoplasm : 외형질; 심령체(혼령과 소통하는 사람의 몸에서 나와 혼령이 형체를 가질 수 있게 해 준다는 물체)
sideshow : (서커스 등의) 여흥, 곁들이 프로 ; 지엽적 문제, (부수적) 소사건
distort : 노여움 등으로 얼굴을) 찌그러뜨리다, 찡그리다(twist, contort, make a face <at>, frown <on>, grimace <with>); (소리·화상을) 일그러뜨리다; (사실 등을) 왜곡하다(garble, misrepresent)
figment : 꾸며낸 것, 허구(虛構), 가공의 일
【번역】
"나는 보이지 않는 인간이다. 아니 나는 Edgar Allen Poe의 머리에서 떠나지 않았던 사람들처럼 유령이 아니다. 또한 나는 할리우드 영화의 심령(心靈)체들 하나도 아니다. 나는 살과 뼈, 섬유와 액체로 된 실체가 있는 인간이며 나는 정신을 소유하고 있다고들 말할 수조차 있을지 모른다. 나는 사람들이 나를 보기를 거부한다는 이유만으로 눈에 보이지 않는다.“
"당신이 서커스의 여흥에서 이따금 보는 몸체가 없는 머리처럼, 나는 마치 단단하고 일그러지게 하는 유리로 포위당해 온 것 같다. 그들이 나에게 접근할 때 그들은 나의 주변적인 것들, 그들 자신, 또는 그들의 상상의 산물들만을 본다 - 정말 나를 제외한 모든 것과 어떤 것이든지 다 본다.”
① 그는 물리적으로 투명하기 때문에
② 그는 유령이기 때문에.
③ 그가 일그러지게 하는 거울로 비춰지기 때문에.
④ 그의 실제적인 자아가 다른 사람들에 의해 무시당하기 때문에.
⑤ 그가 복잡한 환경 속에서 살기 때문에.
【해설】
본문의 마지막 문장 즉, ‘When they approach me they see only my surroundings, themselves, or figments of their imagination—indeed, everything and anything except me’이 주제문이며 ‘자신을 보이지 않는 인간이라고 말하는 이유’를 알 수 있는 내용들이 무엇인지 알 수 있다. 따라서 ④번의 내용이 적절하다.
【정답】④
spook : 유령, 도깨비(ghost); 기인(奇人), 괴짜
ectoplasm : 외형질; 심령체(혼령과 소통하는 사람의 몸에서 나와 혼령이 형체를 가질 수 있게 해 준다는 물체)
sideshow : (서커스 등의) 여흥, 곁들이 프로 ; 지엽적 문제, (부수적) 소사건
distort : 노여움 등으로 얼굴을) 찌그러뜨리다, 찡그리다(twist, contort, make a face <at>, frown <on>, grimace <with>); (소리·화상을) 일그러뜨리다; (사실 등을) 왜곡하다(garble, misrepresent)
figment : 꾸며낸 것, 허구(虛構), 가공의 일
【번역】
"나는 보이지 않는 인간이다. 아니 나는 Edgar Allen Poe의 머리에서 떠나지 않았던 사람들처럼 유령이 아니다. 또한 나는 할리우드 영화의 심령(心靈)체들 하나도 아니다. 나는 살과 뼈, 섬유와 액체로 된 실체가 있는 인간이며 나는 정신을 소유하고 있다고들 말할 수조차 있을지 모른다. 나는 사람들이 나를 보기를 거부한다는 이유만으로 눈에 보이지 않는다.“
"당신이 서커스의 여흥에서 이따금 보는 몸체가 없는 머리처럼, 나는 마치 단단하고 일그러지게 하는 유리로 포위당해 온 것 같다. 그들이 나에게 접근할 때 그들은 나의 주변적인 것들, 그들 자신, 또는 그들의 상상의 산물들만을 본다 - 정말 나를 제외한 모든 것과 어떤 것이든지 다 본다.”
① 그는 물리적으로 투명하기 때문에
② 그는 유령이기 때문에.
③ 그가 일그러지게 하는 거울로 비춰지기 때문에.
④ 그의 실제적인 자아가 다른 사람들에 의해 무시당하기 때문에.
⑤ 그가 복잡한 환경 속에서 살기 때문에.
【해설】
본문의 마지막 문장 즉, ‘When they approach me they see only my surroundings, themselves, or figments of their imagination—indeed, everything and anything except me’이 주제문이며 ‘자신을 보이지 않는 인간이라고 말하는 이유’를 알 수 있는 내용들이 무엇인지 알 수 있다. 따라서 ④번의 내용이 적절하다.
【정답】④
문 15. 빈 칸에 알맞은 말을 넣으시오.
Children seem to assume that everything has some purpose related to people. For instance, when asked, "Why is there snow?", a child will answer that snow exist "so children can play in it." I remember once telling my eight-year-old son Brian, who was keenly interested in outer space, that astronomers had found a moon. "But Daddy," he replied, "I thought Pluto was too cold for anything to live there." I told him that was right. He asked, "Well, why would Pluto have a moon if there is no one there to see it? In his view, __________. |
② a moon must be a place where people can play
③ only Pluto has a moon where there is no one there
④ Pluto's moon is invisible to the inhabitants of Pluto
⑤ Pluto has no right to exist because no one can live there
【번역】
아이들은 모든 것이 사람들과 관련된 어떤 목적을 가지고 있다고 가정하는 것 같다. 예를 들어 "왜 눈이 있는 것이지?”라는 질문을 들으면, 아이는 눈은 그 속에서 어린이들이 놀기 위해 존재하는 것이라고 답을 할 것이다. 우주 공간에 큰 흥미를 가지고 있는 나의 8살의 아들 Brian에게 내가 한번은 명왕성이 달(위성)을 가지고 있다는 것을 천문학자들이 알아냈다고 말해준 적이 있음을 기억한다. "그렇지만, 아빠,"라고 녀석이 대답했다. "나는 명왕성은 너무 추워서 아무것도 살 수 없다고 생각했어요." 나는 아들에게 그 말이 옳다고 말해 주었다. 그러자 그 애는 "응, 그렇다면, 왜 명왕성은 볼 사람이 아무도 없는데 위성을 가지고 있는 거죠?”하고 물었다. 그 아이의 생각에는, 달(위성)이란 삶들을 즐겁게 해주기 위해서만 존재하는 것이다.
【해설】
아직은 세상을 잘 모르는 어린아이의 경우 자신에게 직접적인 관련이 있거나 즐겁게 해 주는 것에만 의미를 두거나 부여하고자 하기 마련이라는 취지의 글이다.
【정답】①
아이들은 모든 것이 사람들과 관련된 어떤 목적을 가지고 있다고 가정하는 것 같다. 예를 들어 "왜 눈이 있는 것이지?”라는 질문을 들으면, 아이는 눈은 그 속에서 어린이들이 놀기 위해 존재하는 것이라고 답을 할 것이다. 우주 공간에 큰 흥미를 가지고 있는 나의 8살의 아들 Brian에게 내가 한번은 명왕성이 달(위성)을 가지고 있다는 것을 천문학자들이 알아냈다고 말해준 적이 있음을 기억한다. "그렇지만, 아빠,"라고 녀석이 대답했다. "나는 명왕성은 너무 추워서 아무것도 살 수 없다고 생각했어요." 나는 아들에게 그 말이 옳다고 말해 주었다. 그러자 그 애는 "응, 그렇다면, 왜 명왕성은 볼 사람이 아무도 없는데 위성을 가지고 있는 거죠?”하고 물었다. 그 아이의 생각에는, 달(위성)이란 삶들을 즐겁게 해주기 위해서만 존재하는 것이다.
【해설】
아직은 세상을 잘 모르는 어린아이의 경우 자신에게 직접적인 관련이 있거나 즐겁게 해 주는 것에만 의미를 두거나 부여하고자 하기 마련이라는 취지의 글이다.
【정답】①
[참고자료 : 동일 지문 : 2011/1/12(수) 19번<퍼펙트데일리테스트>] 19. 다음 글의 필자의 아들에 대해 가장 바르게 설명한 것은? I remember once telling my eight-year-old son, who was keenly interested in outer space, that astronomers had found evidence that Pluto has a moon. "But daddy", he replied, "I thought Pluto was too cold for anything to live there." I told him that was right. He asked, "Well, why would Pluto have a moon if there is no one there to see it?" In his view, moons exist only to entertain people. He will also answer that snow exists so that children can play in it, when asked, "Why is there snow?" ① 공부만 좋아한다. ② 논리적인 질문만 한다. ③ 명왕성에 달이 있다고 믿는다. ④ 자기중심적으로 세계를 본다. 【어구】 •outer space : 우주 공간 •astronomer : 천문학자 •keenly 예민하게, 날카롭게(acutely) •Pluto : 명왕성 • too … to ∼ : 너무 …해서 ∼할 수 없다 •be interested in : ~에 관심이 있다 【번역】 우주 공간에 큰 흥미를 가지고 있는 나의 8살의 아들에게 내가 한번은 명왕성이 달(위성)을 가지고 있다는 증거를 천문학자들이 알아냈다고 말해준 적이 있음을 기억한다. "그렇지만, 아빠,"라고 녀석이 대답했다. "나는 명왕성은 너무 추워서 아무것도 살 수 없다고 생각했어요." 나는 아들에게 그 말이 옳다고 말해 주었다. 그러자 그 애는 "응, 그렇다면, 왜 명왕성은 볼 사람이 아무도 없는데 위성을 가지고 있는 거죠?”하고 물었다. 그 아이의 생각에는 달(위성)이란 삶들을 즐겁게 해주기 위해서만 존재하는 것이다. 아들 녀석은 "왜 눈이 있는 것이지?”라는 질문을 들으면, 눈은 그 속에서 어린이들이 놀기 위해 존재하는 것이라고 또한 답을 할 것이다. 【해설】 아직은 세상을 잘 모르는 어린아이의 경우 자신에게 직접적인 관련이 있는 것에만 의미를 두거나 부여하고자 하기 마련이라는 취지의 글이다. 【정답】④ |
문 16. 다음 문장들은 문맥에 맞게 순서대로 배열한 것은?
(A) They are still left out in the world where the so-called age of information has not arrived yet. (B) The bad news, however, is that millions of people around the world cannot even afford to busy a computer. (C) That's the good news for those who have access to the web. (D) The internet is bringing us closer than ever. |
② C-A-B-D
③ D-B-C-A
④ C-D-B-A
⑤ D-C-B-A
【어구】
【번역】
(D) 인터넷은 그 어느 때보다 우리를 더 가깝게 엮어주고 있다. (C) 그것은 웹에 접근하는 사람에게는 좋은 소식이다. (B) 그러나, 나쁜 소식은 전 세계의 수백만의 사람들은 컴퓨터를 살만한 여유조차 없다는 것이다.
(A) 그들은 이른바 정보의 시대가 도달하지 못한 세상에서 여전히 배제되어 있다.
【해설】
(D)의 내용을 요약한 그 긍정적 결과를 말한 것이 (C)이고 부정적 결과를 말한 것이 (B)이다. (B)의 ‘millions of people around the world’를 받는 대명사가 (A)의 They이다.
【정답】⑤
【번역】
(D) 인터넷은 그 어느 때보다 우리를 더 가깝게 엮어주고 있다. (C) 그것은 웹에 접근하는 사람에게는 좋은 소식이다. (B) 그러나, 나쁜 소식은 전 세계의 수백만의 사람들은 컴퓨터를 살만한 여유조차 없다는 것이다.
(A) 그들은 이른바 정보의 시대가 도달하지 못한 세상에서 여전히 배제되어 있다.
【해설】
(D)의 내용을 요약한 그 긍정적 결과를 말한 것이 (C)이고 부정적 결과를 말한 것이 (B)이다. (B)의 ‘millions of people around the world’를 받는 대명사가 (A)의 They이다.
【정답】⑤
문 17. Read the following passage and choose the best answer to the question.
We are all familiar with the distinction represented by the words 'civilization' and 'culture'. 'Civilization', as I have already suggested, is usually thought of as in the main a materialistic achievement, 'culture' as religious, academic and artistic. And it is then assumed that not merely a parallelism but even a causal relationship exists between the two phenomena. No view of historical realities could be more false. Indeed, almost the contrary is true, for a culture can exist without a distinctive civilization to support it, and the growth of a civilization can destroy an already existing culture. |
Which of the following is a right inference from the passage? |
② It is impossible to think of civilization without considering culture.
③ Civilization and culture are different but together forming a complete whole.
④ The improvement of culture has always accompanied the development civilization
⑤ History has shown that there is no causal relationship between culture and civilization
【어구】
∙(능동태) think of A(목적어) as B(목적보어) [A를 B로 간주하다] (5형식)
Cf-1. 유례(類例) : regard ∼ as, look on(upon) ∼ as, see(view) ∼ as, consider ∼ as
Cf-2. 수동형이 될 경우 : be thought of(/ regarded(/ looked on/ seen/ viewed) as형이 된다.
∙parallelism : 평행(성), 병치법(竝置法), 병렬관계(구조), 유사, 비교 ∙causal : 인과 관계의
【번역】
우리는 모두 ‘문명’과 문화라는 단어로 나타내어지는 구분에 익숙하다. 내가 이미 제시한 것처럼 ‘문명’이란 주로 물질적인 성취로, '문화'는 종교적, 학문적이며 예술적인 성취로 여겨진다. 그리고 그 때 이 두 현상 사이에 병렬관계뿐만 아니라 인과관계도 존재하는 것으로 가정된다. 어떤 역사적 현실에 관한 견해도 (이보다) 더 오류일 수가 없다. 참으로, 거의 정반대도 사실인데, 왜냐하면 문화는 그것을 지탱하는 특징적 문명 없이 존재할 수 없기 때문이며 문명의 성장은 이미 존재하는 문화를 파괴시킬 수 있기 때문이다,
【해설】
'almost the contrary is true'애서 답을 찾을 수 있다(전후문맥은 ‘번역’ 참조). 이글은 통해 추론할 수 있는 것으로 ⑤의 ‘역사는 문화와 문명 간의 인과관계는 없다는 점을 역사가 보여주었다’는 내용이 가장 적절함을 알 수 있다.
【정답】⑤
∙(능동태) think of A(목적어) as B(목적보어) [A를 B로 간주하다] (5형식)
Cf-1. 유례(類例) : regard ∼ as, look on(upon) ∼ as, see(view) ∼ as, consider ∼ as
Cf-2. 수동형이 될 경우 : be thought of(/ regarded(/ looked on/ seen/ viewed) as형이 된다.
∙parallelism : 평행(성), 병치법(竝置法), 병렬관계(구조), 유사, 비교 ∙causal : 인과 관계의
【번역】
우리는 모두 ‘문명’과 문화라는 단어로 나타내어지는 구분에 익숙하다. 내가 이미 제시한 것처럼 ‘문명’이란 주로 물질적인 성취로, '문화'는 종교적, 학문적이며 예술적인 성취로 여겨진다. 그리고 그 때 이 두 현상 사이에 병렬관계뿐만 아니라 인과관계도 존재하는 것으로 가정된다. 어떤 역사적 현실에 관한 견해도 (이보다) 더 오류일 수가 없다. 참으로, 거의 정반대도 사실인데, 왜냐하면 문화는 그것을 지탱하는 특징적 문명 없이 존재할 수 없기 때문이며 문명의 성장은 이미 존재하는 문화를 파괴시킬 수 있기 때문이다,
【해설】
'almost the contrary is true'애서 답을 찾을 수 있다(전후문맥은 ‘번역’ 참조). 이글은 통해 추론할 수 있는 것으로 ⑤의 ‘역사는 문화와 문명 간의 인과관계는 없다는 점을 역사가 보여주었다’는 내용이 가장 적절함을 알 수 있다.
【정답】⑤
문 18. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
“I have always wondered at the passion many people have to meet the celebrated. The prestige you acquire by being able to tell your friends that you know famous men proves only that you are yourself of small account.” The celebrated develop a technique to deal with the persons they come across. They show the world a mask, often an impressive one, but take care to conceal their real selves. They play the part that is expected from them and with practice learn to play it very well, but you are stupid if you think this public performance of theirs corresponds with the man within. |
② You should have the passion to meet the celebrated.
③ You shouldn't believe in whatever the celebrated say.
④ You should realize that the celebrated take care of their real selves.
⑤ You may as well think public performance of the celebrated corresponds with their real one.
【어구】
∙wonder at : ∼에 놀라다, 경탄하다
∙passion : 열정
∙the celebrated : 유명인사들, 명사(名士)들
∙prestige : 명성, 신망, 위신
∙account : 기록, 계산, 회계, 계정; (일‧사건의) 설명, 변명, 해명, 이야기(version, explanation, description); 이유, 원인; 고려(consideration); 중요성(importance)[Cf. of much account : (매우) 중요한(of great importance, very important ↔ of small account, of little account, of no account, unimportant)
∙deal with : 다루다, 취급하다(handle, treat, cope with, address)
∙come across : (머리에 문득) 떠오르다; 우연히 만나다(발견하다)(encounter, run across, come upon)
∙impressive : 인상적인, 인상(감명) 깊은
∙take care (of) : (∼을) 돌보다; (∼에) 주의하다, (∼을) 소중히 하다; 대비하다
∙self : 자기, 자신; 개성, 특질, 본성; 진수(眞髓), 그 자신; 자아
∙performance : 실행, 수행, 이행; 성취, 달성, 성과, 성적, 실적; (의식 등의) 집행, 거행; 행동, 행위, 일, 작업, 동작; 상연, 연기, 연주
∙correspond with : 부합하다
【번역】
“나는 유명인사들을 만나기 위해 많은 사람들이 가지고 있는 열정에 늘 놀랐다. 당신 친구에게 당신은 유명인사를 안다고 말할 수 있음으로 당신이 얻게 되는 명성(위신)은 다만 당신 스스로는 별로 중요하지 않다는 것을 증명할 뿐이다.” 유명인사들은 그들이 우연히 만나는 사람들을 다루는 기법을 개발한다. 그들은 세상 사람들에게 가면을, 종종 인상적인 가면을, 보여주지만 그들의 진정한 본성을 감추기 위해 주의한다. 그들은 그들에게 예상되는 역할을 하며 연습을 하여 그런 역할을 잘 하도록 배우지만 그들의 역할의 이러한 공적인(대외적인) 수행(행위)이 내면에 있는 그 사람과 부합한다고 생각한다면 여러분은 어리석은 것이다.
① 여러분은 유명인사들의 공식적 수행(행위)을 그들의 진정한 본성과 혼동해서는 안 된다.
② 여러분은 유명인사들을 만나기 위해 열정을 가져야 한다.
③ 여러분은 유명인사들이 하는 말은 무엇이든지 믿어선 안 된다.
④ 여러분은 유명인사들은 그들의 진정한 본성을 주의한다는 것을 깨달아야 한다.⑤ 여러분은 유명인사들의 공식적 수행(행위)이 그들의 진정한 수행과 부합한다고 생각하는 것이 낫다.
【해설】
유명인사들의 공식적(대외적) 활동은 그들의 진정한 모습과는 다르다는 것을 알아야 한다는 것이 이 글의 주제이자 요점이다.
【정답】①
∙wonder at : ∼에 놀라다, 경탄하다
∙passion : 열정
∙the celebrated : 유명인사들, 명사(名士)들
∙prestige : 명성, 신망, 위신
∙account : 기록, 계산, 회계, 계정; (일‧사건의) 설명, 변명, 해명, 이야기(version, explanation, description); 이유, 원인; 고려(consideration); 중요성(importance)[Cf. of much account : (매우) 중요한(of great importance, very important ↔ of small account, of little account, of no account, unimportant)
∙deal with : 다루다, 취급하다(handle, treat, cope with, address)
∙come across : (머리에 문득) 떠오르다; 우연히 만나다(발견하다)(encounter, run across, come upon)
∙impressive : 인상적인, 인상(감명) 깊은
∙take care (of) : (∼을) 돌보다; (∼에) 주의하다, (∼을) 소중히 하다; 대비하다
∙self : 자기, 자신; 개성, 특질, 본성; 진수(眞髓), 그 자신; 자아
∙performance : 실행, 수행, 이행; 성취, 달성, 성과, 성적, 실적; (의식 등의) 집행, 거행; 행동, 행위, 일, 작업, 동작; 상연, 연기, 연주
∙correspond with : 부합하다
【번역】
“나는 유명인사들을 만나기 위해 많은 사람들이 가지고 있는 열정에 늘 놀랐다. 당신 친구에게 당신은 유명인사를 안다고 말할 수 있음으로 당신이 얻게 되는 명성(위신)은 다만 당신 스스로는 별로 중요하지 않다는 것을 증명할 뿐이다.” 유명인사들은 그들이 우연히 만나는 사람들을 다루는 기법을 개발한다. 그들은 세상 사람들에게 가면을, 종종 인상적인 가면을, 보여주지만 그들의 진정한 본성을 감추기 위해 주의한다. 그들은 그들에게 예상되는 역할을 하며 연습을 하여 그런 역할을 잘 하도록 배우지만 그들의 역할의 이러한 공적인(대외적인) 수행(행위)이 내면에 있는 그 사람과 부합한다고 생각한다면 여러분은 어리석은 것이다.
① 여러분은 유명인사들의 공식적 수행(행위)을 그들의 진정한 본성과 혼동해서는 안 된다.
② 여러분은 유명인사들을 만나기 위해 열정을 가져야 한다.
③ 여러분은 유명인사들이 하는 말은 무엇이든지 믿어선 안 된다.
④ 여러분은 유명인사들은 그들의 진정한 본성을 주의한다는 것을 깨달아야 한다.⑤ 여러분은 유명인사들의 공식적 수행(행위)이 그들의 진정한 수행과 부합한다고 생각하는 것이 낫다.
【해설】
유명인사들의 공식적(대외적) 활동은 그들의 진정한 모습과는 다르다는 것을 알아야 한다는 것이 이 글의 주제이자 요점이다.
【정답】①
※ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. (문 19~문 20)
What do Europeans really want? Lower taxes? Longer holidays? More chocolate? We may soon find out thanks to a new innovation in the European Union: citizens' initiatives. Meant to bring everyday Europeans closer to the E.U. institutions that govern them in distant Brussels, the direct democracy experiment allows citizens to sling their concerns onto the E.U. agenda. The principle is simple: if campaigners muster 1 million signatures for a proposal, they can ask the European Commission, the E.U.'s executive branch, to write new legislation. "This is all about taking the E.U. outside of the Brussels beltway and giving it full democratic expression," said Maros Sefcovic, the E.U. commissioner in charge of putting the proposal into place. "The E.U. often stands accused of complexity and detachment from its citizens. Fostering a lively cross-border debate about what we are doing in Brussels will lead to better rule-making, inspired by the grass roots." |
문 19. The present E.U. system is problematic because _____________________.
① it is relatively alienated from the ordinary European people
② it has tyrannized every day European people over the years
③ it has not accepted the legislative petition form the citizens
④ it has prospered as an exemplary democratic experiment
⑤ it has achieved more advanced democracy than each specific European country
【어구】
∙bring something close to∼ (…을 ∼에 가까이로 가져오다)
∙everyday : 매일의, 나날의(daily); 일상의, 평상시의(usual); 흔히 있는, 평범한(commonplace)
∙institution : 기관(단체/협회); 제도(관습)
∙distant : (거리․시간적으로) 먼(지난), 떨어진(far apart or far away in space or time, remote, separated); (관계가) 먼(far apart in relation, remote); 경원․소원한, 쌀쌀한(cool in manner, reserved, aloof, detached)
∙Brussels : 브뤼셀(벨기에의 수도; NATO, EU 본부가 있음)
∙direct democracy : 직접 민주주의
∙sling : 투석기로 쏘다; (돌 등을) (고무총 등으로) 내던지다; (…을) (어깨 위 등에) 던져 올리다, 걸치다; (밧줄·사슬 등으로) 달아 올리다
∙agenda : (회의 등의) 협의 사항, 의제(議題), 의사일정; 비망록(memorandum)
∙principle : 원리, 원칙, 주의, 신념, 신조(rudiment, tenet)
∙muster (up) : 모으다, 소집하다(gather); (용기를) 불러일으키다
∙the European Commission : 유럽위원회(EU의 집행부)
∙executive branch : 집행부, 행정부
∙legislation : 법률 제정, 입법 행위; (집합적) 법률, 법령
∙beltway : (도시 주변의) 환상(環狀) 도로(belt highway)
∙in charge of : …에 책임이 있는(responsible for)
∙accused of : …으로 고소당한, 비난받는
∙complexity : 복잡성, 복잡함
∙detachment : 분리, 이탈; 초연함, 공평
∙foster : 성‧육성‧촉진하다(further, encourage, precipitate, facilitate, promote); 마음에 품다(cherish, treasure, nurse, bear, harbor); 기르다, 키우다(nurse, rear, raise)
∙lively : 생기(활기)에 넘친, 기운찬, 활발한; 명랑한, 경쾌한
∙rule-making : 규칙 만들기(정하기, 제정)
∙inspire : (사상‧감정을) 고무‧격려하다(kindle, encourage); 불어넣다, 주입하다, 고취하다(infuse, instill); 영감을 주다(fire the imagination of); 숨을 들이마시다
∙grass roots : 풀뿌리, 근본, 기초(basic or fundamental source); 민초(民草), 풀뿌리, 민중, 일반대중, 서민(mass people, the masses, common people, the multitude, the <general> public, the public or people at large</ as a whole>, rank and file)
① alienate : 멀리하다, 소원하게 하다, 소외․격리하다(∼from)(isolate, separate,estrange,seclude,segregate, quarantine, insulate)
【번역】
먼데 있는 브뤼셀(EU 본부가 있음)에서 유럽인들을 통치하는 EU단체들로 평범한 유럽인들을 더욱 가까이 다가서게 하려고 의도된, 직접민주주의 실험은 시민들로 하여금 EU의 의제(議題)에 그들의 우려들을 던져 올리게(탄원하게) 허용케 하고 있다. 그 원칙은 간단하다: 만일 캠페인을 벌이는 사람들이 제안 건에 대해 1백만 명분의 서명을 모으면, 그들은 EU의 집행부인 유럽위원회가 새로운 입법을 작성하도록 요구할 수 있다. “이것은 모두 EU를 브뤼셀의 환상(環狀) 도로 밖에 데려와서 EU에 충분한 민주적 표현을 제시하는 것에 관한 것이다”라며 이러한 제안을 제자리 잡도록(정착시키게) 하는 책임을 지고 있는 EU집행위원 Maros Sefcovic이 말했다. EU는 종종 복잡성과 시민들로부터 분리되어 있다하여 비판을 받고 있어요. 우리가 브뤼셀에서 무슨 일을 하고 있는지에 대해 국경을 가로지르는 활발한 논의를 조성하는 것은 민초(EU 국민)들에 의해 고무되어 보다 나은 규칙을 제정하는 결과를 가져올 것이다.
【해설】
현재의 EU체제가 문제가 있는 것은 이 글의 마지막 부분에서 나오는 기본적으로 'complexity and detachment from its citizen(복잡성과 시민들로부터의 분리)'임을 주목하자. 이런 맥락을 가장 잘 반영한 ①의 ‘it is relatively alienated from the ordinary European people’이 가장 적절하다.
【정답】①
∙bring something close to∼ (…을 ∼에 가까이로 가져오다)
∙everyday : 매일의, 나날의(daily); 일상의, 평상시의(usual); 흔히 있는, 평범한(commonplace)
∙institution : 기관(단체/협회); 제도(관습)
∙distant : (거리․시간적으로) 먼(지난), 떨어진(far apart or far away in space or time, remote, separated); (관계가) 먼(far apart in relation, remote); 경원․소원한, 쌀쌀한(cool in manner, reserved, aloof, detached)
∙Brussels : 브뤼셀(벨기에의 수도; NATO, EU 본부가 있음)
∙direct democracy : 직접 민주주의
∙sling : 투석기로 쏘다; (돌 등을) (고무총 등으로) 내던지다; (…을) (어깨 위 등에) 던져 올리다, 걸치다; (밧줄·사슬 등으로) 달아 올리다
∙agenda : (회의 등의) 협의 사항, 의제(議題), 의사일정; 비망록(memorandum)
∙principle : 원리, 원칙, 주의, 신념, 신조(rudiment, tenet)
∙muster (up) : 모으다, 소집하다(gather); (용기를) 불러일으키다
∙the European Commission : 유럽위원회(EU의 집행부)
∙executive branch : 집행부, 행정부
∙legislation : 법률 제정, 입법 행위; (집합적) 법률, 법령
∙beltway : (도시 주변의) 환상(環狀) 도로(belt highway)
∙in charge of : …에 책임이 있는(responsible for)
∙accused of : …으로 고소당한, 비난받는
∙complexity : 복잡성, 복잡함
∙detachment : 분리, 이탈; 초연함, 공평
∙foster : 성‧육성‧촉진하다(further, encourage, precipitate, facilitate, promote); 마음에 품다(cherish, treasure, nurse, bear, harbor); 기르다, 키우다(nurse, rear, raise)
∙lively : 생기(활기)에 넘친, 기운찬, 활발한; 명랑한, 경쾌한
∙rule-making : 규칙 만들기(정하기, 제정)
∙inspire : (사상‧감정을) 고무‧격려하다(kindle, encourage); 불어넣다, 주입하다, 고취하다(infuse, instill); 영감을 주다(fire the imagination of); 숨을 들이마시다
∙grass roots : 풀뿌리, 근본, 기초(basic or fundamental source); 민초(民草), 풀뿌리, 민중, 일반대중, 서민(mass people, the masses, common people, the multitude, the <general> public, the public or people at large</ as a whole>, rank and file)
① alienate : 멀리하다, 소원하게 하다, 소외․격리하다(∼from)(isolate, separate,estrange,seclude,segregate, quarantine, insulate)
【번역】
먼데 있는 브뤼셀(EU 본부가 있음)에서 유럽인들을 통치하는 EU단체들로 평범한 유럽인들을 더욱 가까이 다가서게 하려고 의도된, 직접민주주의 실험은 시민들로 하여금 EU의 의제(議題)에 그들의 우려들을 던져 올리게(탄원하게) 허용케 하고 있다. 그 원칙은 간단하다: 만일 캠페인을 벌이는 사람들이 제안 건에 대해 1백만 명분의 서명을 모으면, 그들은 EU의 집행부인 유럽위원회가 새로운 입법을 작성하도록 요구할 수 있다. “이것은 모두 EU를 브뤼셀의 환상(環狀) 도로 밖에 데려와서 EU에 충분한 민주적 표현을 제시하는 것에 관한 것이다”라며 이러한 제안을 제자리 잡도록(정착시키게) 하는 책임을 지고 있는 EU집행위원 Maros Sefcovic이 말했다. EU는 종종 복잡성과 시민들로부터 분리되어 있다하여 비판을 받고 있어요. 우리가 브뤼셀에서 무슨 일을 하고 있는지에 대해 국경을 가로지르는 활발한 논의를 조성하는 것은 민초(EU 국민)들에 의해 고무되어 보다 나은 규칙을 제정하는 결과를 가져올 것이다.
【해설】
현재의 EU체제가 문제가 있는 것은 이 글의 마지막 부분에서 나오는 기본적으로 'complexity and detachment from its citizen(복잡성과 시민들로부터의 분리)'임을 주목하자. 이런 맥락을 가장 잘 반영한 ①의 ‘it is relatively alienated from the ordinary European people’이 가장 적절하다.
【정답】①
문 20. What is needed for the grass root legislative petition?
① The approval by the E.U. institutions
② One million European citizens who approve of the proposal
③ Taking the E.U. headquarters out of the Brussels beltway
④ Downsizing the E.U. institutions
⑤ A lively cross-border debate
【해설】
“풀뿌리 입법의 청원(탄원)을 위해서 필요한 것은 무엇인가?”를 찾는 문제에 앞서 19번의 의도를 다시 확인해 보자. 즉, EU체제에서의 문제가 있는 것의 이유를 파악하는 것이었다면 이제 이 문제(20번)는 이런 문제를 어떻게 극복하느냐의 과제를 묻고자 하는 것으로 보면 된다. 이런 관점에서 접근하면 ‘국경을 넘는 토론(cross-border debate)’은 문제해결의 과정 또는 수단으로 보는 것이 타당하고 궁극적으로 집적민주주의(direct democracy)를 실현할 수 있는 단계(청원서 제출)는 ‘1백 만인의 서명(one million signature for a proposal)’ 또는 ‘이런 제안을 승인하는 1백 만인의 유럽 시민들(One million European citizens who approve of the proposal)’이라고 보는 것이 타당할 것이다.
【정답】②
“풀뿌리 입법의 청원(탄원)을 위해서 필요한 것은 무엇인가?”를 찾는 문제에 앞서 19번의 의도를 다시 확인해 보자. 즉, EU체제에서의 문제가 있는 것의 이유를 파악하는 것이었다면 이제 이 문제(20번)는 이런 문제를 어떻게 극복하느냐의 과제를 묻고자 하는 것으로 보면 된다. 이런 관점에서 접근하면 ‘국경을 넘는 토론(cross-border debate)’은 문제해결의 과정 또는 수단으로 보는 것이 타당하고 궁극적으로 집적민주주의(direct democracy)를 실현할 수 있는 단계(청원서 제출)는 ‘1백 만인의 서명(one million signature for a proposal)’ 또는 ‘이런 제안을 승인하는 1백 만인의 유럽 시민들(One million European citizens who approve of the proposal)’이라고 보는 것이 타당할 것이다.
【정답】②
tes saja lah
답글삭제htlm code
undangan pernikahan
undangan pernikahan unik
undangan pernikahan unik
ini cuma pake ling
http://www.undangancinta.com
bb code
[url=http://www.undangancinta.com]undangan pernikahan[/url]
[url=http://www.undangancinta.com]undangan pernikahan simple[/url]
[url=http://www.undangancinta.com]undangan pernikahan unik[/url]
㯘ºĐ¦