2013년 8월 24일에 시행한 지방직 9급 공무원 시험 영어 기출문제입니다.
※ 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 1~문 4]
문 1.
Every street or every store is now filled with cell phone users, ranging in age from eight to eighty. However, if we consider rapidly developing technology, an alternative apparatus might replace the cell phone soon and make it _______. |
② extensive
③ prevalent
④ competent
【어구】
• alternative : a. 양자택일인, 어느 쪽 하나를 택해야하는; 대신하는, 대체의, 달리취해야 할 n. 대안(代案)(alternative plan), 양자택일, 선택대상(choice, option)
• apparatus : (한 벌의) 기구, 기계, 기기, 장치(appliance)
① obsolete : 사용되지 않는, 노후한, 쇠퇴한, 쓸모없어진, 한물 간(disused), 구식의(old-fashioned, out-of-date, outdated, antiquated, outmoded)
② extensive : 광활한, 넓은(broad, wide); 광범위한(widespread, far-reaching, far-ranging)
③ prevalent : 널리 퍼진, 우세한, 일반적으로 행해지는(widespread, rampant, prevailing, predominant, pervasive, epidemic, flourishing, extensive)
④ competent : 유능한, 능력․자격이 있는(able to do something, well-qualified, capable ↔ incompetent, incapable, inept)
【번역】
모든 거리 또는 모든 점포는 8세의 나이로부터 80세에 이르기까지 이제 휴대 전화(휴대폰) 사용자들로 가득 차 있다. 그러나, 만일 우리가 급속도로 발전하는 기술을 고려하면, 대안의 기기가 휴대폰을 곧 대체하여 휴대폰을 쓸모없어지게 할지 모른다.
【해설】
마지막 문장에서 ‘if we consider rapidly developing technology’의 조건으로 보아 ‘replace the cell phone soon’와 호응할 수 있는 내용을 ‘make it _____’ 빈칸에 호응할 수 있는 내용은 ‘obsolete'이다.
【정답】①
정답) ①
풀이)
빈칸 앞 종속절에서 빠르게 발전하는 기술들을 고려하면 대체품이 곧 핸드폰을 대신할 것이라고 했으므로 핸드폰은 ‘쓸모없게’ 될 것이다는 내용이 적절하다. 따라서 정답은 ①이다.
해석)
현재 모든 거리와 모든 가게에서는 8살에서부터 80세에 이르는 핸드폰 사용자들로 가득 차 있다. 그러나 만약 우리가 빠르게 발전하는 기술을 고려한다면, 곧 대체 장치(대체품)가 핸드폰을 대신할 것이며, 핸드폰은 쓸모없게 될 것이다.
어휘)
be filled with ~ ~으로 가득 차다
apparatus n. 장치, 기구
obsolete a. 쓸모없이 된, 쇠퇴한
prevalent a. 보급된; 우세한
competent a. 유능한, 적임의; 적당한
• alternative : a. 양자택일인, 어느 쪽 하나를 택해야하는; 대신하는, 대체의, 달리취해야 할 n. 대안(代案)(alternative plan), 양자택일, 선택대상(choice, option)
• apparatus : (한 벌의) 기구, 기계, 기기, 장치(appliance)
① obsolete : 사용되지 않는, 노후한, 쇠퇴한, 쓸모없어진, 한물 간(disused), 구식의(old-fashioned, out-of-date, outdated, antiquated, outmoded)
② extensive : 광활한, 넓은(broad, wide); 광범위한(widespread, far-reaching, far-ranging)
③ prevalent : 널리 퍼진, 우세한, 일반적으로 행해지는(widespread, rampant, prevailing, predominant, pervasive, epidemic, flourishing, extensive)
④ competent : 유능한, 능력․자격이 있는(able to do something, well-qualified, capable ↔ incompetent, incapable, inept)
【번역】
모든 거리 또는 모든 점포는 8세의 나이로부터 80세에 이르기까지 이제 휴대 전화(휴대폰) 사용자들로 가득 차 있다. 그러나, 만일 우리가 급속도로 발전하는 기술을 고려하면, 대안의 기기가 휴대폰을 곧 대체하여 휴대폰을 쓸모없어지게 할지 모른다.
【해설】
마지막 문장에서 ‘if we consider rapidly developing technology’의 조건으로 보아 ‘replace the cell phone soon’와 호응할 수 있는 내용을 ‘make it _____’ 빈칸에 호응할 수 있는 내용은 ‘obsolete'이다.
【정답】①
정답) ①
풀이)
빈칸 앞 종속절에서 빠르게 발전하는 기술들을 고려하면 대체품이 곧 핸드폰을 대신할 것이라고 했으므로 핸드폰은 ‘쓸모없게’ 될 것이다는 내용이 적절하다. 따라서 정답은 ①이다.
해석)
현재 모든 거리와 모든 가게에서는 8살에서부터 80세에 이르는 핸드폰 사용자들로 가득 차 있다. 그러나 만약 우리가 빠르게 발전하는 기술을 고려한다면, 곧 대체 장치(대체품)가 핸드폰을 대신할 것이며, 핸드폰은 쓸모없게 될 것이다.
어휘)
be filled with ~ ~으로 가득 차다
apparatus n. 장치, 기구
obsolete a. 쓸모없이 된, 쇠퇴한
prevalent a. 보급된; 우세한
competent a. 유능한, 적임의; 적당한
문 2.
A : Do you know what Herbert's phone number is? B : Oh, Herbert's phone number? I don't have my address book on me. ________________________ A : That's too bad! I've got to find him. It's urgent. If I can't find him today, I'll be in trouble! B : Well, why don't you call Beatrice? She has his phone number. A : I've tried, but no one answered. B : Oh, you are so dead! |
② I’ve got to brush up on it.
③ I can't think of it off hand.
④ Don't forget to drop me a line.
【어구】
• off hand : 준비 없이, 즉석에서, 당장
• That's too bad! • ’ve got to : ∼해야 하다(have to)
• urgent : 다급한, 절박한, 긴급한(imperative, pressing)
• in trouble : 곤경에 빠져서, 난처하여, 말썽이 나서; 불운의, 재난의; 꾸지람 듣고, 검거되어
• You are so dead! : 넌 이제 죽었어!, 정말 큰일이네!
① let down : 낮추다(lower); 낙심․실망시키다(disappoint); (위신 등을) 떨어뜨리다
② brush up : 솔로 닦다, 다듬다(clean up); (외국어․공부․기술 등을)다시 하다, 복습·연마하다(on)(refresh one's memory or skill, review, improve, go over, run over)
④ drop someone a line : (짤막한) 편지를 보내다‧쓰다, 몇 자 적어 보내다(drop someone a note, write <a letter> briefly to someone)
【번역】
A : Herbert의 전화번호가 뭔지 알아?
B : 오, Herbert의 전화번호?
내 주소록에는 없는데.
당장은 생각할 수가 없네(생각이 안 나네).
A : 그것 참 안됐군. 그 사람 찾아하는데.
다급해. 오늘 그 사람을 찾을 수 없으면, 정말 곤란해!
B : 그럼, Beatrice에게 전화보지 그래?
그녀가 그의 전화번호를 갖고 있어.
A : 해 봤지만 전화 안 받아.
B : 오, 정말 큰일이네!
① 널 실망시키지 않을게.
② 그것을 복습(연마)해야 해.
④ 나한테 몇 자 적어 보내는 것 잊지 말아.
【해설】
밑줄 빈칸의 다음에 A의 ‘That's too bad! I've got to find him.’라는 반응으로 보아 ③이 적절함을 알 수 있다.
【정답】③
정답) ③
풀이)
빈칸 앞 문장에서 ‘지금 주소록을 가지고 있지 않다’고 했고, A의 다음 대답에서 유감이다는 내용을 봐서는 생각나지 않는다는 뜻의 ③이 정답이다.
① 실망시키지 않을게.
② 나는 그것을 연습해야겠어요.
④ 연락하는 거 잊지 마세요.
해석)
A : Herbert의 핸드폰 번호 알고 있어?
B : Herbert의 핸드폰 번호? 지금 주소록을 안가지고 있어. 지금 바로 생각나지 않아.
A : 유감이군! 나는 그를 찾아야 해. 급해. 만약 오늘 그를 찾을 수 없다면, 내가 곤경에 처하게 될 거야!
B : 음, Beatrice에게 전화해 보는 거 어때?
A : 내가 해봤는데, 아무도 받지 않아.
B : 오, 넌 이제 죽었어!
어휘)
off hand 즉석에서
let down 실망시키다
brush up on ~ ~을 연습[복습]하다
• off hand : 준비 없이, 즉석에서, 당장
• That's too bad! • ’ve got to : ∼해야 하다(have to)
• urgent : 다급한, 절박한, 긴급한(imperative, pressing)
• in trouble : 곤경에 빠져서, 난처하여, 말썽이 나서; 불운의, 재난의; 꾸지람 듣고, 검거되어
• You are so dead! : 넌 이제 죽었어!, 정말 큰일이네!
① let down : 낮추다(lower); 낙심․실망시키다(disappoint); (위신 등을) 떨어뜨리다
② brush up : 솔로 닦다, 다듬다(clean up); (외국어․공부․기술 등을)다시 하다, 복습·연마하다(on)(refresh one's memory or skill, review, improve, go over, run over)
④ drop someone a line : (짤막한) 편지를 보내다‧쓰다, 몇 자 적어 보내다(drop someone a note, write <a letter> briefly to someone)
【번역】
A : Herbert의 전화번호가 뭔지 알아?
B : 오, Herbert의 전화번호?
내 주소록에는 없는데.
당장은 생각할 수가 없네(생각이 안 나네).
A : 그것 참 안됐군. 그 사람 찾아하는데.
다급해. 오늘 그 사람을 찾을 수 없으면, 정말 곤란해!
B : 그럼, Beatrice에게 전화보지 그래?
그녀가 그의 전화번호를 갖고 있어.
A : 해 봤지만 전화 안 받아.
B : 오, 정말 큰일이네!
① 널 실망시키지 않을게.
② 그것을 복습(연마)해야 해.
④ 나한테 몇 자 적어 보내는 것 잊지 말아.
【해설】
밑줄 빈칸의 다음에 A의 ‘That's too bad! I've got to find him.’라는 반응으로 보아 ③이 적절함을 알 수 있다.
【정답】③
정답) ③
풀이)
빈칸 앞 문장에서 ‘지금 주소록을 가지고 있지 않다’고 했고, A의 다음 대답에서 유감이다는 내용을 봐서는 생각나지 않는다는 뜻의 ③이 정답이다.
① 실망시키지 않을게.
② 나는 그것을 연습해야겠어요.
④ 연락하는 거 잊지 마세요.
해석)
A : Herbert의 핸드폰 번호 알고 있어?
B : Herbert의 핸드폰 번호? 지금 주소록을 안가지고 있어. 지금 바로 생각나지 않아.
A : 유감이군! 나는 그를 찾아야 해. 급해. 만약 오늘 그를 찾을 수 없다면, 내가 곤경에 처하게 될 거야!
B : 음, Beatrice에게 전화해 보는 거 어때?
A : 내가 해봤는데, 아무도 받지 않아.
B : 오, 넌 이제 죽었어!
어휘)
off hand 즉석에서
let down 실망시키다
brush up on ~ ~을 연습[복습]하다
문 3.
If you provide me with evidence, I will have it _______ urgently. |
② look after
③ looked into
④ looked up to
【어구】
① look up : 올려다보다, 쳐다보다; (사전 등에서 단어를) 찾다, 검색하다(refer to, consult, search for); 방문하다(call on, visit, pay a visit); (경기 등이) 좋아지다, 향상하다(get better, boom); 힘․기운을 내다(cheer up)
② look after : ∼의 뒤를 지켜보다; ∼에 주의하다(pay heed to), ∼을 돌보다(care for, take to, take care of, be careful about, look out for)
③ look into : …을 들여다보다; …을 조사하다(examine, search into, see into)
④ look up to : 우러러보다, 존경하다(respect, admire, revere, venerate, pay respect to)
【번역】
저에게 증거를 제공하신다면, 전 긴급하게 그 증거를 조사토록 하겠습니다.
【해설】
먼저 사역동사 have의 목적어가 it(=evidence)이므로 목적보어에는 이것과는 관계가 수동관계라야 하므로 과거분사가 요구되어 ③과 ④만 먼저 그 대상이 되고 문맥에 맞는 것이 ③이다.
【정답】③
정답) ③
풀이)
증거를 제시한다는 앞 문장이 있으므로 증거를 ‘조사하다’라는 뜻의 ③이 적절하다.
해석)
만약 당신이 나에게 증거를 제시한다면, 나는 그것을 긴급히 조사할 것이다.
어휘)
urgently ad. 긴급히, 다급하여
look up 올려다보다
look after ~ ~을 돌보다
look up to ~ ~을 존경하다
① look up : 올려다보다, 쳐다보다; (사전 등에서 단어를) 찾다, 검색하다(refer to, consult, search for); 방문하다(call on, visit, pay a visit); (경기 등이) 좋아지다, 향상하다(get better, boom); 힘․기운을 내다(cheer up)
② look after : ∼의 뒤를 지켜보다; ∼에 주의하다(pay heed to), ∼을 돌보다(care for, take to, take care of, be careful about, look out for)
③ look into : …을 들여다보다; …을 조사하다(examine, search into, see into)
④ look up to : 우러러보다, 존경하다(respect, admire, revere, venerate, pay respect to)
【번역】
저에게 증거를 제공하신다면, 전 긴급하게 그 증거를 조사토록 하겠습니다.
【해설】
먼저 사역동사 have의 목적어가 it(=evidence)이므로 목적보어에는 이것과는 관계가 수동관계라야 하므로 과거분사가 요구되어 ③과 ④만 먼저 그 대상이 되고 문맥에 맞는 것이 ③이다.
【정답】③
정답) ③
풀이)
증거를 제시한다는 앞 문장이 있으므로 증거를 ‘조사하다’라는 뜻의 ③이 적절하다.
해석)
만약 당신이 나에게 증거를 제시한다면, 나는 그것을 긴급히 조사할 것이다.
어휘)
urgently ad. 긴급히, 다급하여
look up 올려다보다
look after ~ ~을 돌보다
look up to ~ ~을 존경하다
문 4.
A : Are you finished with your coffee? Let's go do the window display. B : I did it earlier. Let's go see it. A : Are you trying to bring customers in and scare them away? B : That bad? You know, _______ when it comes to matching colors. A : Don't you know navy blue never goes with black? B : Really? I didn't know that. |
② every minute counts
③ failure is not an option
④ I jump on the bandwagon
【어구】
• Let's go do ∼ : 가서 ∼하자(← Let's go and do ∼ ← Let's go to do ∼)
• window display : 쇼윈도에의 상품의 진열
• scare away : 겁주어 쫓다
• you know : (문두·문미에서) …이니까 말이야(※보통 거의 뜻이 없고, 단지 다짐을 하기 위하여 씀); (삽입구로 써서) 그, 저, 그래(※일종의 완충어)
• when it comes to v∼ing : ∼이라는 계제가 되면, ∼에 관해서라면, ∼의 점에서는(with respect to)[여기서의 to는 전치이므로 그 뒤에는 (동)명사나 와야 한다.]
• match colors : 색상들을 어울리게(조화롭게)하다
• navy blue : a. n. 진한 감색, 네이비블루(영국 해군의 제복 색깔)
• go with : 동행․동반하다(accompany, keep someone('s) company, keep company with); 어울리다, 조화하다(match, become, suit, look well on)
① all thumbs : 손재주가 없는, 서투른(clumsy, awkward, unskillful, inexpert, inept, very poor)
② count : 중요하다(matter, be important)
③ option : 선택(안)(alternative, <other> choice)
④ jump(/ climb/ get) on the bandwagon : 시류에 편승(便乘)하다, 흐름을 타다, 우세한 쪽에 붙다
【번역】
A : 커피 다 끝냈니(마셨니)? 가서 쇼윈도 상품 진열하자.
B : 내가 먼저 해 놓았는데. 가서 보자.
A : 고객을 들어오게 했다가 겁주어 쫓으려 하니?
B : 그렇게 나빠(형편없어)? 색상을 어울리게 하는 문제라면 난 손재주(솜씨)가 없잖아.
A : 진한 감색이 검정색과 결코 어울리지 않는다는 것 몰라?
B : 정말? 그걸 몰랐어.
① I'm all thumbs : 난 손재주가 없어.
② every minute counts : 매 순간이 중요하다. 일분일초가 중요하다.
③ failure is not an option : 실패는 있을 수 없어
④ I jump on the bandwagon : 나는 시류에 편승(便乘)해
【해설】
밑줄 친 앞에 B가 한 말과 더불어 그 뒤에서 ‘결코 어울리지 않는다’는 표현으로 보아 ‘I'm all thumbs’가 적절함을 알 수 있다.
【정답】①
정답) ①
풀이)
빈칸 앞 문장에서 B가 디스플레이 한 것에 대해 A가 부정적인 반응을 보였으므로, 빈칸에는 ‘색깔 맞추는 거에 대해서 잘 하지 못한다’는 내용이 들어가야 한다. 따라서 ‘서투르다’라는 뜻의 ①이 정답이다.
해석)
A : 커피 다 마셨어? 가서 윈도우 디스플레이 좀 보자.
B : 아까 다 마셨지. 가서 보자.
A : 너 고객들 모셔 와서 겁줘서 내쫓으려고 그러니?
B : 그렇게 안 좋아? 있잖아, 나는 색깔 맞추는 것에 대해서는 서투르잖아.
A : 감청색이 블랙과 절대 안 어울린다는 거 모르니?
B : 정말? 나는 몰랐어.
어휘)
be finished with ~ ~을 끝내다
jump on the bandwagon 유행을 따르다, 시류를 타다
• Let's go do ∼ : 가서 ∼하자(← Let's go and do ∼ ← Let's go to do ∼)
• window display : 쇼윈도에의 상품의 진열
• scare away : 겁주어 쫓다
• you know : (문두·문미에서) …이니까 말이야(※보통 거의 뜻이 없고, 단지 다짐을 하기 위하여 씀); (삽입구로 써서) 그, 저, 그래(※일종의 완충어)
• when it comes to v∼ing : ∼이라는 계제가 되면, ∼에 관해서라면, ∼의 점에서는(with respect to)[여기서의 to는 전치이므로 그 뒤에는 (동)명사나 와야 한다.]
• match colors : 색상들을 어울리게(조화롭게)하다
• navy blue : a. n. 진한 감색, 네이비블루(영국 해군의 제복 색깔)
• go with : 동행․동반하다(accompany, keep someone('s) company, keep company with); 어울리다, 조화하다(match, become, suit, look well on)
① all thumbs : 손재주가 없는, 서투른(clumsy, awkward, unskillful, inexpert, inept, very poor)
② count : 중요하다(matter, be important)
③ option : 선택(안)(alternative, <other> choice)
④ jump(/ climb/ get) on the bandwagon : 시류에 편승(便乘)하다, 흐름을 타다, 우세한 쪽에 붙다
【번역】
A : 커피 다 끝냈니(마셨니)? 가서 쇼윈도 상품 진열하자.
B : 내가 먼저 해 놓았는데. 가서 보자.
A : 고객을 들어오게 했다가 겁주어 쫓으려 하니?
B : 그렇게 나빠(형편없어)? 색상을 어울리게 하는 문제라면 난 손재주(솜씨)가 없잖아.
A : 진한 감색이 검정색과 결코 어울리지 않는다는 것 몰라?
B : 정말? 그걸 몰랐어.
① I'm all thumbs : 난 손재주가 없어.
② every minute counts : 매 순간이 중요하다. 일분일초가 중요하다.
③ failure is not an option : 실패는 있을 수 없어
④ I jump on the bandwagon : 나는 시류에 편승(便乘)해
【해설】
밑줄 친 앞에 B가 한 말과 더불어 그 뒤에서 ‘결코 어울리지 않는다’는 표현으로 보아 ‘I'm all thumbs’가 적절함을 알 수 있다.
【정답】①
정답) ①
풀이)
빈칸 앞 문장에서 B가 디스플레이 한 것에 대해 A가 부정적인 반응을 보였으므로, 빈칸에는 ‘색깔 맞추는 거에 대해서 잘 하지 못한다’는 내용이 들어가야 한다. 따라서 ‘서투르다’라는 뜻의 ①이 정답이다.
해석)
A : 커피 다 마셨어? 가서 윈도우 디스플레이 좀 보자.
B : 아까 다 마셨지. 가서 보자.
A : 너 고객들 모셔 와서 겁줘서 내쫓으려고 그러니?
B : 그렇게 안 좋아? 있잖아, 나는 색깔 맞추는 것에 대해서는 서투르잖아.
A : 감청색이 블랙과 절대 안 어울린다는 거 모르니?
B : 정말? 나는 몰랐어.
어휘)
be finished with ~ ~을 끝내다
jump on the bandwagon 유행을 따르다, 시류를 타다
※ 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것을 고르시오. [문 5∼문 6]
문 5.
The most important high-tech threat to privacy is the computer, which permits nimble feats of data manipulation, including retrieval and matching of records that were almost impossible with paper stored in file cabinets. |
② distinctive
③ efficient
④ impressive
【어구】
• high-tech : n. a. 고도(첨단) 기술(의), 기능 본위(의)
• threat : 위협, 협박(menace, intimidation)
• privacy : 사생활, 프라이버시
• nimble : 민첩한, 재빠른, 영리한, 빈틈없는, 재주 있는(sppedy, quick-moving, dexterous, sagacious)
• feat : 위업(偉業)(achievement); 공(적), 공훈(exploit); 묘기, 재주, 곡예, 기술(奇術)
• manipulation : 교묘한 조작(조정), 솜씨 있게 다루기
• retrieval : 회복, 만회, 수복, 복구; 구조; (정보) 검색
• matching : n. 어울림, (데이터의) 대조, 일치 a. 옷・직물・사물 등의 색깔・무늬・스타일 등이 어울리는
【번역】
사생활에 있어서 가장 중요한 첨단기술의 위협은 파일 캐비넷에 저장된 종이로는 거의 불가능했던 기록의 검색과 대조를 포함하여, 정보조작이라는 민첩한(재빠른) 위업을 가능케 하는 컴퓨터이다.
【해설】
‘nimble’는 빈출 주요 어휘이다. 이 단어를 잘 모르더라도 ‘computer’의 대표적인 특징을 감안해보고 ‘retrieval(검색)과 matching(대조)’라든지 ‘almost impossible with paper'을 통해서 ‘speedy’가 적절함을 유추할 수 있다.
【정답】①
정답) ①
풀이)
nimble은 ‘재빠른, 민첩한’이라는 뜻이므로 ①의 speedy가 정답이다.
해석)
사생활에 대한 가장 중요한 최첨단의 위협은 컴퓨터이며, 그것은 (정보의) 검색과 문서 보관함에 들어 있는 서류에서는 거의 불가능한 기록표의 일치를 포함한 데이터 처리의 재빠른 위업을 허락한다.
어휘)
privacy n. 사생활
permit vt. 허락하다, 허용하다
nimble a. 재빠른, 민첩한
feat n. 위업
data manipulation n. 데이터 처리
retrieval n. 만회, 복구, 회복; [컴퓨터] (정보의) 검색
distinctive a. 독특한, 특이한, 구별이 분명한
efficient a. 효율적인
impressive a. 인상적인
• high-tech : n. a. 고도(첨단) 기술(의), 기능 본위(의)
• threat : 위협, 협박(menace, intimidation)
• privacy : 사생활, 프라이버시
• nimble : 민첩한, 재빠른, 영리한, 빈틈없는, 재주 있는(sppedy, quick-moving, dexterous, sagacious)
• feat : 위업(偉業)(achievement); 공(적), 공훈(exploit); 묘기, 재주, 곡예, 기술(奇術)
• manipulation : 교묘한 조작(조정), 솜씨 있게 다루기
• retrieval : 회복, 만회, 수복, 복구; 구조; (정보) 검색
• matching : n. 어울림, (데이터의) 대조, 일치 a. 옷・직물・사물 등의 색깔・무늬・스타일 등이 어울리는
【번역】
사생활에 있어서 가장 중요한 첨단기술의 위협은 파일 캐비넷에 저장된 종이로는 거의 불가능했던 기록의 검색과 대조를 포함하여, 정보조작이라는 민첩한(재빠른) 위업을 가능케 하는 컴퓨터이다.
【해설】
‘nimble’는 빈출 주요 어휘이다. 이 단어를 잘 모르더라도 ‘computer’의 대표적인 특징을 감안해보고 ‘retrieval(검색)과 matching(대조)’라든지 ‘almost impossible with paper'을 통해서 ‘speedy’가 적절함을 유추할 수 있다.
【정답】①
정답) ①
풀이)
nimble은 ‘재빠른, 민첩한’이라는 뜻이므로 ①의 speedy가 정답이다.
해석)
사생활에 대한 가장 중요한 최첨단의 위협은 컴퓨터이며, 그것은 (정보의) 검색과 문서 보관함에 들어 있는 서류에서는 거의 불가능한 기록표의 일치를 포함한 데이터 처리의 재빠른 위업을 허락한다.
어휘)
privacy n. 사생활
permit vt. 허락하다, 허용하다
nimble a. 재빠른, 민첩한
feat n. 위업
data manipulation n. 데이터 처리
retrieval n. 만회, 복구, 회복; [컴퓨터] (정보의) 검색
distinctive a. 독특한, 특이한, 구별이 분명한
efficient a. 효율적인
impressive a. 인상적인
문 6.
She was sorry to tell her husband that she couldn't keep the appointment. She was up to her eyes in work at that moment. |
② prepared for
③ released from
④ preoccupied with
【어구】
• up to one’s(/ the) eyes(/ ears) in : (일 등에) 몰두하여(in)(preoccupied with, busy in or with)
① interested in : …에 흥미가 있는
② prepared for : …할 준비가 되어 있는
③ released from : ~로부터 풀려난
【번역】
그녀는 남편에게 약속을 지킬 수 없게 된 것을 말하려니 미안했다. 그녀는 (약속한 시간의) 그 순간에 일에 몰두했었다.
【해설】
‘약속을 지킬 수 없을’ 정도였다는 점을 염두에 둔다면 ④번 가장 적절할 것이며 주어진 표현을 잘 몰랐다 할지라도 ①의 경우를 대입해 볼 경우 ‘at that moment’이라는 표현으로 보아 ‘특정 순간’과는 부합하지 않음을 알 수 있다.
【정답】④
정답) ④
풀이)
be up to one's in ~은 ‘~에 몰두해 있는’이라는 뜻이므로 가장 적절한 것은 ④이다. preoccupied with ~는 ‘~에 전념한, ~에 몰두한’이라는 뜻이다.
해석)
그녀는 남편에게 약속을 지키지 못할 것을 말하게 되어 유감이었다. 그녀는 그 순간에도 일에 몰두해 있었다.
• up to one’s(/ the) eyes(/ ears) in : (일 등에) 몰두하여(in)(preoccupied with, busy in or with)
① interested in : …에 흥미가 있는
② prepared for : …할 준비가 되어 있는
③ released from : ~로부터 풀려난
【번역】
그녀는 남편에게 약속을 지킬 수 없게 된 것을 말하려니 미안했다. 그녀는 (약속한 시간의) 그 순간에 일에 몰두했었다.
【해설】
‘약속을 지킬 수 없을’ 정도였다는 점을 염두에 둔다면 ④번 가장 적절할 것이며 주어진 표현을 잘 몰랐다 할지라도 ①의 경우를 대입해 볼 경우 ‘at that moment’이라는 표현으로 보아 ‘특정 순간’과는 부합하지 않음을 알 수 있다.
【정답】④
정답) ④
풀이)
be up to one's in ~은 ‘~에 몰두해 있는’이라는 뜻이므로 가장 적절한 것은 ④이다. preoccupied with ~는 ‘~에 전념한, ~에 몰두한’이라는 뜻이다.
해석)
그녀는 남편에게 약속을 지키지 못할 것을 말하게 되어 유감이었다. 그녀는 그 순간에도 일에 몰두해 있었다.
문 7. 밑줄 친 문장을 영어로 가장 적절히 옮긴 것은?
China's government has talked about introducing a fully fledged tax on home ownership since 2003. What has stopped it? The logistical barriers should not be underestimated. 정부는 누가 무엇을 소유하고 있는지, 또한 자산의 가치가 얼마인지 규명해야 한다. Fair valuations need expertise and independent judgment-both in short supply in China. |
② The government must clarify who owns what and what a property is worth.
③ The government should decide whose property and what amount to tax.
④ The government had to find out the ownership and valuation of properties.
【어구】
• a fully fledged : 새가 완전히 날 수 있게 된; 완전히 발달한, 필요한 자격을 다 갖춘; 완전히 성숙한
• home ownership : 자택(주택) 소유
• logistical : 병참(학)의, 수송의, 물류의
• underestimate : 과소평가하다(undervalue)
• expertise : 전문적 기술․지식․의견(special skill, expertness)
• independent : 독립의, 자주의, 자치의(self-reliant, sovereign, autonomous)
③ amount to : …에 해당하다; 결국 …이 되다; 합계 …이 되다(add up to, stack up, total, sum up, aggregate)
【번역】
중국정부는 2003년 이래 주택소유에 관해 필요한 자격을 다 갖춘 세금(전면적인 세제)을 도입하는 것에 관한 논의를 해 왔다. 무엇이 그것을 멈추게 했는가(어째서 그것을 그만두었는가)? 물류장벽이 과소평가되어선 안 된다. 정부는 누가 무엇을 소유하고 있는지, 또한 자산의 가치가 얼마인지 규명해야 한다. 공정한 가치평가는 전문적 지식과 독자적인 판단을 필요로 하는데, 중국에는 이 둘 모두의 공급이 부족하다.
① 정부는 누가 어느 쪽을 소유하고 있는지, 또한 얼마나 많은 자산을 소유하고 있는지 추정해야 한다.
② The government must clarify who owns what and what a property is worth.
③ 정부는 누구의 자산인지, 또한 무엇이 세금에 해당하는지 결정해야 한다.
④ 정부는 자산의 소유권과 가치를 찾아내야 했다.
【해설】
①에서는 ‘estimate(추산·추정하다)’라는 동사의 선택이 거리가 멀고 ‘선택’의 의미를 갖는 which를 사용한 것도 맞지 많고 how이하의 내용도 어색하다.
②는 제시된 내용을 충실히 반영하고 있으며 특히 worth는 전치사적 형용사라는 점을 알아야 한다. 즉, what a property is worth에서 what은 worth의 목적격으로서 사용된 의문대명사이다.
③은 동사의 선택부터 주어진 내용과 부합하지 않은 내용이며 ‘what amount to tax’이라는 표현이 제시되지 않은데다 what을 주격의 의문대명사로 본다면 동사는 amounts라야 한다.
④의 경우는 처음부터 제시된 내용과 거리가 멀다.
【정답】②
정답) ②
풀이)
영작 문제는 주어와 동사부터 알맞은 것을 찾으면 된다. ‘규명하다’는 뜻의 단어는 clarify이며, who owns what은 ‘누가 무엇을 소유하다’는 뜻으로, 간접의문문으로 who가 주어, what이 ‘무엇을’이라는 뜻의 목적어가 된다. what a property is worth 또한 간접의문문으로 what이 서술형용사 worth의 목적어로 쓰였다. 따라서 정답은 ②가 된다.
• a fully fledged : 새가 완전히 날 수 있게 된; 완전히 발달한, 필요한 자격을 다 갖춘; 완전히 성숙한
• home ownership : 자택(주택) 소유
• logistical : 병참(학)의, 수송의, 물류의
• underestimate : 과소평가하다(undervalue)
• expertise : 전문적 기술․지식․의견(special skill, expertness)
• independent : 독립의, 자주의, 자치의(self-reliant, sovereign, autonomous)
③ amount to : …에 해당하다; 결국 …이 되다; 합계 …이 되다(add up to, stack up, total, sum up, aggregate)
【번역】
중국정부는 2003년 이래 주택소유에 관해 필요한 자격을 다 갖춘 세금(전면적인 세제)을 도입하는 것에 관한 논의를 해 왔다. 무엇이 그것을 멈추게 했는가(어째서 그것을 그만두었는가)? 물류장벽이 과소평가되어선 안 된다. 정부는 누가 무엇을 소유하고 있는지, 또한 자산의 가치가 얼마인지 규명해야 한다. 공정한 가치평가는 전문적 지식과 독자적인 판단을 필요로 하는데, 중국에는 이 둘 모두의 공급이 부족하다.
① 정부는 누가 어느 쪽을 소유하고 있는지, 또한 얼마나 많은 자산을 소유하고 있는지 추정해야 한다.
② The government must clarify who owns what and what a property is worth.
③ 정부는 누구의 자산인지, 또한 무엇이 세금에 해당하는지 결정해야 한다.
④ 정부는 자산의 소유권과 가치를 찾아내야 했다.
【해설】
①에서는 ‘estimate(추산·추정하다)’라는 동사의 선택이 거리가 멀고 ‘선택’의 의미를 갖는 which를 사용한 것도 맞지 많고 how이하의 내용도 어색하다.
②는 제시된 내용을 충실히 반영하고 있으며 특히 worth는 전치사적 형용사라는 점을 알아야 한다. 즉, what a property is worth에서 what은 worth의 목적격으로서 사용된 의문대명사이다.
③은 동사의 선택부터 주어진 내용과 부합하지 않은 내용이며 ‘what amount to tax’이라는 표현이 제시되지 않은데다 what을 주격의 의문대명사로 본다면 동사는 amounts라야 한다.
④의 경우는 처음부터 제시된 내용과 거리가 멀다.
【정답】②
정답) ②
풀이)
영작 문제는 주어와 동사부터 알맞은 것을 찾으면 된다. ‘규명하다’는 뜻의 단어는 clarify이며, who owns what은 ‘누가 무엇을 소유하다’는 뜻으로, 간접의문문으로 who가 주어, what이 ‘무엇을’이라는 뜻의 목적어가 된다. what a property is worth 또한 간접의문문으로 what이 서술형용사 worth의 목적어로 쓰였다. 따라서 정답은 ②가 된다.
문 8. 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것은?
① 그들은 지구상에서 진화한 가장 큰 동물인데, 공룡보다 훨씬 크다.
→ They are the largest animals ever to evolve on Earth, larger by far than the dinosaurs.
② 그녀는 나의 엄마가 그랬던 것만큼이나 아메리카 원주민 이라는 용어를 좋아하지 않았다.
→ She didn't like the term Native American any more than my mother did.
③ 우리는 자연에 대해 정보로 받아들이는 것의 4분의 3은 눈을 통해 우리 뇌로 들어온다.
→ Three-quarters of what we absorb in the way of
information about nature comes into our brains via our eyes.
④ 많은 의사들이 의학에서의 모든 최신의 발전에 뒤떨어지 지 않기 위해서 열심히 공부한다.
→ The number of doctors study hard in order that they can keep abreast of all the latest developments in medicine.
【어구】
③ • via : ∼을 경유하여(by way of), ∼을 거쳐(통해)(through); ∼에 의하여(by means of)
④ keep abreast of : ∼의 수준에 달해 있다, ∼에 뒤(떨어)지지 않다, ∼와 어깨를 나란히 하다(keep up with, keep pace with)
【해설】
① 부사 ever는 최상급과 잘 호응되며 ‘to evolve on Earth’는 부정사의 형용사 기능으로 최상급을 수식하는 기능으로 적절하다. 비교급을 수식하는 부사(전치수식, 후치수식 모두 가능)는 ‘by far’의 사용도 적절하며 ‘far, much'와 같은 역할이다.
② ‘엄마가 그랬던 것만큼이나’를 ‘엄마가 좋아하지 않았듯이’로 나타내도 좋다. A not B any more than C (B)[=A no more B than C (B)] : C가 B가 아니듯이 A도 B가 아니다.
③ 우리는 자연에 대해 정보로 받아들이는 것의 4분의 3은 눈을 통해 우리 뇌로 들어온다.
→ ‘what we absorb’을 단수취급하여 이에 대한 ‘Three-quarters’도 단수취급하여 ‘comes ∼’가 온 것이 적절하다.
④ the number of+복수명사+단수동사 / A number of+복수명사+복수동사
⇨ • 전자의 Key Word는 The number이므로 동사는 단수이다.
• 후자의 Key Word는 of 다음의 복수명사이므로 동사는 복수이다.
【정답】④ (The number of → A number of)
정답) ④
풀이)
④ The number of ~와 A number of ~를 구분하는 문제이다. 주어진 문장에서 ‘많은 의사들이’라고 했으므로 The number of를 A number of로 고친다.
① by far는 ‘훨씬’이라는 뜻의 비교급 강조 부사로 비교급 뒤에서 비교급을 꾸며주고 있다.
② not ~ any more는 ‘더 이상 ~하지 않다’는 뜻이며, 접속사 than 뒤의 동사 did는 대동사로 앞에 나온 didn't like the term Native American을 받고 있다.
③ 문장의 주어가 Three-quarters이며 동사는 comes into가 된다. 여기서 tree-quarters는 3/4으로 양을 받는 부정대명사이고, 이는 전체를 나타내는 명사 ‘what we absorb in the way of information about nature(우리가 자연에 대해 정보로 받아들이는 것)’의 3/4를 의미한다. 문맥상 ‘우리가 자연에 대해 정보로 받아들이는 것’이 불가산 명사이므로 그에 대한 3/4도 불가산 명사이다. 따라서 동사 comes는 적절하다.
③ • via : ∼을 경유하여(by way of), ∼을 거쳐(통해)(through); ∼에 의하여(by means of)
④ keep abreast of : ∼의 수준에 달해 있다, ∼에 뒤(떨어)지지 않다, ∼와 어깨를 나란히 하다(keep up with, keep pace with)
【해설】
① 부사 ever는 최상급과 잘 호응되며 ‘to evolve on Earth’는 부정사의 형용사 기능으로 최상급을 수식하는 기능으로 적절하다. 비교급을 수식하는 부사(전치수식, 후치수식 모두 가능)는 ‘by far’의 사용도 적절하며 ‘far, much'와 같은 역할이다.
② ‘엄마가 그랬던 것만큼이나’를 ‘엄마가 좋아하지 않았듯이’로 나타내도 좋다. A not B any more than C (B)[=A no more B than C (B)] : C가 B가 아니듯이 A도 B가 아니다.
③ 우리는 자연에 대해 정보로 받아들이는 것의 4분의 3은 눈을 통해 우리 뇌로 들어온다.
→ ‘what we absorb’을 단수취급하여 이에 대한 ‘Three-quarters’도 단수취급하여 ‘comes ∼’가 온 것이 적절하다.
④ the number of+복수명사+단수동사 / A number of+복수명사+복수동사
⇨ • 전자의 Key Word는 The number이므로 동사는 단수이다.
• 후자의 Key Word는 of 다음의 복수명사이므로 동사는 복수이다.
【정답】④ (The number of → A number of)
정답) ④
풀이)
④ The number of ~와 A number of ~를 구분하는 문제이다. 주어진 문장에서 ‘많은 의사들이’라고 했으므로 The number of를 A number of로 고친다.
① by far는 ‘훨씬’이라는 뜻의 비교급 강조 부사로 비교급 뒤에서 비교급을 꾸며주고 있다.
② not ~ any more는 ‘더 이상 ~하지 않다’는 뜻이며, 접속사 than 뒤의 동사 did는 대동사로 앞에 나온 didn't like the term Native American을 받고 있다.
③ 문장의 주어가 Three-quarters이며 동사는 comes into가 된다. 여기서 tree-quarters는 3/4으로 양을 받는 부정대명사이고, 이는 전체를 나타내는 명사 ‘what we absorb in the way of information about nature(우리가 자연에 대해 정보로 받아들이는 것)’의 3/4를 의미한다. 문맥상 ‘우리가 자연에 대해 정보로 받아들이는 것’이 불가산 명사이므로 그에 대한 3/4도 불가산 명사이다. 따라서 동사 comes는 적절하다.
문 9. 어법상 옳지 않은 것은?
① George has not completed the assignment yet, and Mark hasn't either.
② My sister was upset last night because she had to do too many homeworks.
③ If he had taken more money out of the bank, he could have bought the shoes.
④ It was so quiet in the room that I could hear the leaves being blown off the trees outside.
【어구】
• upset : v. n. a. 뒤집힌, 전도된; 타도된, 패배한; (위장이) 불편한; 혼란에 빠진, 엉망인; 당황한, 기분(속) 상한(잡친), 낭패한
④ blow off : (바람이) …을 불어 날리다(blow away); 뿜어 나오다; 발산시키다; …을 무시하다
【번역】
① George는 아직도 과제물을 완료하지 않았고 Mark 또한 하지 않았다.
② 나의 여동생은 해야 할 숙제가 너무 많았기 때문에 어젯밤 기분 상해 있었다.
③ 만일 그가 은행으로부터 보다 많은 돈을 인출했더라면, 그는 구두를 살 수 있었을 텐데.
④ 방안이 너무나 조용하여 나는 밖에 있는 나뭇잎이 나무에서 바람이 불어 떨어지고 있는 것을 들을 수 있었다.
【해설】
① 현재완료 시제의 부정문에서 yet이 사용된 것이 적절하며 부정문을 더하여 ‘and Mark hasn't either(=and neither has Mark)’라고 표현한 것도 적절하다.
② 'many homeworks'가 틀렸다. homework는 불가산명사라는 점을 명심하자.
③ 가정법 과거완료의 기본구조와 내용 모두 절절하다.
④ 인과(원인과 결과)관계를 나타내는 것으로 'so ∼ that'이 적절하고 지각동사 hear와 목적어(the leaves)에 대한 목적보어 ‘being blown off’이 적절하다. 수동관계만을 나타내려면 being을 빼놓고 봐도 좋으나 수동이면서도 진행을 강조하는 내용의 경우 이와 같이 being이 남게 된 경우도 있다는 점을 기억하자.
【정답】② (many homeworks → much homework)
정답) ②
풀이)
② homework는 불가산명사이므로 too many homeworks를 too much homework로 고친다.
① either는 ‘또한’이라는 뜻의 부사로, 부정문에서는 too를 사용할 수 없으므로, either를 사용한다.
③ 가정법 과거완료구문이다.
④ so ~ that 구문이다. that 절에서는 hear가 지각동사로 쓰였으며, ‘지각동사 + 목적어 + 분사’의 형태를 취하고 있다.
해석)
George는 아직 과제를 끝내지 못했고, Mark 또한 그렇다.
② 나의 언니는 너무 많은 과제를 하느라, 지난밤에 속상해했다.
③ 만약 그가 은행에서 돈을 더 찾을 수 있었다면, 그는 신발을 샀을 텐데.
④ 방이 너무나도 조용해서 나는 바깥에서 나뭇잎이 나무에서 떨어져 내리는 소리를 들을 수 있었다.
• upset : v. n. a. 뒤집힌, 전도된; 타도된, 패배한; (위장이) 불편한; 혼란에 빠진, 엉망인; 당황한, 기분(속) 상한(잡친), 낭패한
④ blow off : (바람이) …을 불어 날리다(blow away); 뿜어 나오다; 발산시키다; …을 무시하다
【번역】
① George는 아직도 과제물을 완료하지 않았고 Mark 또한 하지 않았다.
② 나의 여동생은 해야 할 숙제가 너무 많았기 때문에 어젯밤 기분 상해 있었다.
③ 만일 그가 은행으로부터 보다 많은 돈을 인출했더라면, 그는 구두를 살 수 있었을 텐데.
④ 방안이 너무나 조용하여 나는 밖에 있는 나뭇잎이 나무에서 바람이 불어 떨어지고 있는 것을 들을 수 있었다.
【해설】
① 현재완료 시제의 부정문에서 yet이 사용된 것이 적절하며 부정문을 더하여 ‘and Mark hasn't either(=and neither has Mark)’라고 표현한 것도 적절하다.
② 'many homeworks'가 틀렸다. homework는 불가산명사라는 점을 명심하자.
③ 가정법 과거완료의 기본구조와 내용 모두 절절하다.
④ 인과(원인과 결과)관계를 나타내는 것으로 'so ∼ that'이 적절하고 지각동사 hear와 목적어(the leaves)에 대한 목적보어 ‘being blown off’이 적절하다. 수동관계만을 나타내려면 being을 빼놓고 봐도 좋으나 수동이면서도 진행을 강조하는 내용의 경우 이와 같이 being이 남게 된 경우도 있다는 점을 기억하자.
【정답】② (many homeworks → much homework)
정답) ②
풀이)
② homework는 불가산명사이므로 too many homeworks를 too much homework로 고친다.
① either는 ‘또한’이라는 뜻의 부사로, 부정문에서는 too를 사용할 수 없으므로, either를 사용한다.
③ 가정법 과거완료구문이다.
④ so ~ that 구문이다. that 절에서는 hear가 지각동사로 쓰였으며, ‘지각동사 + 목적어 + 분사’의 형태를 취하고 있다.
해석)
George는 아직 과제를 끝내지 못했고, Mark 또한 그렇다.
② 나의 언니는 너무 많은 과제를 하느라, 지난밤에 속상해했다.
③ 만약 그가 은행에서 돈을 더 찾을 수 있었다면, 그는 신발을 샀을 텐데.
④ 방이 너무나도 조용해서 나는 바깥에서 나뭇잎이 나무에서 떨어져 내리는 소리를 들을 수 있었다.
※ 글의 내용과 일치하지 않는 것을 고르시오. [문 10∼문 11]
문 10.
What an Indian eats depends on his region, religion, community, and caste. It also depends on his wealth. A vast proportion of the Indian population is made up of the rural poor who subsist on a diet that meets only about 80 percent of their nutritional requirements. Many of the poor, unable to find work all year round, and therefore unable to buy food everyday, have to manage their hunger by fasting on alternate days. In Bengal, the mea1s of the poor are made up of rice, a little dhal flavored "With salt, chillies, and a few spices, some potatoes or green vegetables, tea and paan. Paan, which is an areca nut mixed with spices and rolled up in a betel leaf, is chewed after the meal. Although it seems a luxury, in fact, the poor use it to stave off hunger. |
② The food the rural poor in India take doesn't meet their nutritional requirements.
③ Many poor Indians go without food every other day.
④ In Bengal, paan is luxurious food for the poor.
【어구】
• depend on : 의존․의지하다, 믿다, 신뢰하다(rely on, count on); …나름이다, 달려 있다(hinge on, stand on, turn on)
• caste : 카스트, 사성(四姓)(의 하나) (인도의 세습 계급; 승려·귀족·평민·노예의 4계급이 있음); 카스트 제도; 배타적(특권) 계급; 폐쇄적 사회 제도
• be made up of : ∼으로 구성되다(consist of, be composed of, be comprised of, comprise)
• subsist : 생존하다, 먹고살다(on)(live on, feed on); 존속하다
• diet : 일상의 음식물; 규정식; 식이 요법
• meet : (희망․요구사항․수요․법률 등을) 충족․만족시키다(satisfy, gratify, please), 부합하게 하다, 지키다(abide by)
• nutritional : 영양의, 영양상의, 영양에 관한
• requirement : 요구(물), 필요(물), 필수품; 필요조건, 요건
• fasting : a. n. 단식, 절식; 금기
• on alternate days : 격일로
• flavored : 풍미를들인; (복합어) …의 풍미가 있는
• chilli, chili : 칠레 고추의 깍지; (그것으로 만든 양념인) 칠리
• spice : (개개의) 양념; (집합적) 스파이스, 향미(향신)료
• areca nut, betel nut : 빈랑자(檳榔子)(areca nut): 빈랑나무의 열매; 원주민은 이것을 비틀(betel) 잎에 싸 입안 청량제로 씹음
• roll up : 둥글게 말다
• betel : 남아시아의 후추속의 덩굴식물의 일종(betel pepper); 건조한 잎은 건위·거담제
• chew : (음식물을) 씹다, 깨물어 부수다; 심사숙고하다(over, on)
• luxury : n. 사치(품), 호사(extravagance, frill); 유쾌, 쾌락, 만족(enjoyment) a. 호화로운, 고급스런(luxurious)
• stave off : 저지하다, 피하다(keep in check, prevent, avoid, avert); 연기하다, 미루다(postpone); (몽둥이로) 내쫓다
【번역】
인도인이 무엇을 먹느냐는 것은 그의 지역, 종교, 공동체와 카스트에 달려 있다. 그것은 또한 그의 부(富)에 달려 있다. 방대한 비율의 인도인(구)은 그들의 영양상의 요건의 약 80%만을 충족시키는 음식물로 (근근이) 먹고 살아가는 시골의 가난한 사람들로 구성되어 있다. 연중 내내 일할 거리를 찾을 수 없으므로 매일처럼 식품을 살 수 없는 수많은 가난한 사람들은 격일로 단식을 함으로써 그들의 굶주림을 때워 나가야 한다. 벵골지역에서는, 가난한 사람들의 식사는 소금, 쌀, (양념인) 칠리와 몇 가자 양념으로 풍미가 나는 약간의 dhal, 약간의 감자 또는 푸른 채소, 차와 paan으로 구성되어 있다. 양념과 섞인 비틀 잎으로 말아 올리는 빈랑자인 Paan은 식사 후에 씹혀진다. 비록 사치품(음식)인 것 같아 보일지라도, 사실, 가난한 사람들은 굶주림을 피하기 위해서 이것을 이용한다.
① 인도인들의 식사는 그들의 종교와 부에 따라 다양하다.
② 인도에서 시골의 가난한 사람들이 섭취하는 음식은 영양상의 요건을 충족시키지 못하고 있다.
③ 많은 가난한 인도인들은 하루씩 걸러(격일로) 식사 없이 지낸다.
④ 벵골에서는, paan은 가난한 사람들에게는 사치스런 음식이다.
【해설】
본문의 마지막 문장인 ‘Although it seems a luxury, in fact, the poor use it to stave off hunger.’에서 제시된 내용과 ④는 일치하지 않는다.
【정답】④
정답) ④
풀이)
첫 번째 문장에서 인도인의 음식은 종교, 지역, 계급 등에 따라 다르다고 했으므로 ①은 주어진 글의 내용에 일치한다. 두 번째 문장(A vast proportion of the ~)에서 가난한 인도인들이 먹는 음식은 영양요구량의 80퍼센트만을 만족시킨다고 했으므로 ②는 내용과 일치한다.
세 번째 문장(Many of the poor ~)에서 가난한 인도인들이 하루걸러 하루씩 굶는다고 했으므로 ③은 내용과 일치한다. 마지막 문장(Although it seems ~)에서 판은 호화로운 음식처럼 보이지만, 사실 가난한 사람들이 배고픔을 피하기 위해 먹었다고 했으므로 ④는 주어진 내용과 일치하지 않는다.
해석)
인도인이 먹는 것은 그의 종교, 지역, 공동체 그리고 계급에 따라 다르다. 그것(인도인이 먹는 것)은 또한 부유함에 달려있다. 인도 인구의 대부분은 영양요구량의 단지 80퍼센트만을 만족시키는 음식으로 연명하는 시골의 가난한 사람들로 이루어져 있다. 일 년 내내 일자리를 찾지 못하므로 매일 음식을 사먹을 수 없는 많은 가난한 사람들은 하루걸러 하루씩을 굶으면서 그들의 배고픔을 달랬다. 벵갈에서 가난한 사람들의 식사는 쌀과 소금, 칠리, 그리고 몇몇 향신료를 가미한 약간의 콩 요리, 감자나 채소, 차와 판(paan)으로 이루어졌다. 판은 향신료와 버무려 구장나무 잎으로 말아 올려진 빈랑나무 열매로서, 식사 후에 씹어졌다. 비록 그것은 호화로운 음식처럼 보이지만, 사실 가난한 사람들은 배고픔을 피하기 위해 그것을 먹는다.
어휘)
caste n. 신분제도
rural a. 시골의, 농촌의
subsist on ~ ~으로 연명하다
nutritional requirement 영양요구량
fast v. 단식하다, 굶다
alternate a. 번갈아의
areca n.〖식물〗 빈랑
betel n. 구장
stave off 피하다, 면하다
• depend on : 의존․의지하다, 믿다, 신뢰하다(rely on, count on); …나름이다, 달려 있다(hinge on, stand on, turn on)
• caste : 카스트, 사성(四姓)(의 하나) (인도의 세습 계급; 승려·귀족·평민·노예의 4계급이 있음); 카스트 제도; 배타적(특권) 계급; 폐쇄적 사회 제도
• be made up of : ∼으로 구성되다(consist of, be composed of, be comprised of, comprise)
• subsist : 생존하다, 먹고살다(on)(live on, feed on); 존속하다
• diet : 일상의 음식물; 규정식; 식이 요법
• meet : (희망․요구사항․수요․법률 등을) 충족․만족시키다(satisfy, gratify, please), 부합하게 하다, 지키다(abide by)
• nutritional : 영양의, 영양상의, 영양에 관한
• requirement : 요구(물), 필요(물), 필수품; 필요조건, 요건
• fasting : a. n. 단식, 절식; 금기
• on alternate days : 격일로
• flavored : 풍미를들인; (복합어) …의 풍미가 있는
• chilli, chili : 칠레 고추의 깍지; (그것으로 만든 양념인) 칠리
• spice : (개개의) 양념; (집합적) 스파이스, 향미(향신)료
• areca nut, betel nut : 빈랑자(檳榔子)(areca nut): 빈랑나무의 열매; 원주민은 이것을 비틀(betel) 잎에 싸 입안 청량제로 씹음
• roll up : 둥글게 말다
• betel : 남아시아의 후추속의 덩굴식물의 일종(betel pepper); 건조한 잎은 건위·거담제
• chew : (음식물을) 씹다, 깨물어 부수다; 심사숙고하다(over, on)
• luxury : n. 사치(품), 호사(extravagance, frill); 유쾌, 쾌락, 만족(enjoyment) a. 호화로운, 고급스런(luxurious)
• stave off : 저지하다, 피하다(keep in check, prevent, avoid, avert); 연기하다, 미루다(postpone); (몽둥이로) 내쫓다
【번역】
인도인이 무엇을 먹느냐는 것은 그의 지역, 종교, 공동체와 카스트에 달려 있다. 그것은 또한 그의 부(富)에 달려 있다. 방대한 비율의 인도인(구)은 그들의 영양상의 요건의 약 80%만을 충족시키는 음식물로 (근근이) 먹고 살아가는 시골의 가난한 사람들로 구성되어 있다. 연중 내내 일할 거리를 찾을 수 없으므로 매일처럼 식품을 살 수 없는 수많은 가난한 사람들은 격일로 단식을 함으로써 그들의 굶주림을 때워 나가야 한다. 벵골지역에서는, 가난한 사람들의 식사는 소금, 쌀, (양념인) 칠리와 몇 가자 양념으로 풍미가 나는 약간의 dhal, 약간의 감자 또는 푸른 채소, 차와 paan으로 구성되어 있다. 양념과 섞인 비틀 잎으로 말아 올리는 빈랑자인 Paan은 식사 후에 씹혀진다. 비록 사치품(음식)인 것 같아 보일지라도, 사실, 가난한 사람들은 굶주림을 피하기 위해서 이것을 이용한다.
① 인도인들의 식사는 그들의 종교와 부에 따라 다양하다.
② 인도에서 시골의 가난한 사람들이 섭취하는 음식은 영양상의 요건을 충족시키지 못하고 있다.
③ 많은 가난한 인도인들은 하루씩 걸러(격일로) 식사 없이 지낸다.
④ 벵골에서는, paan은 가난한 사람들에게는 사치스런 음식이다.
【해설】
본문의 마지막 문장인 ‘Although it seems a luxury, in fact, the poor use it to stave off hunger.’에서 제시된 내용과 ④는 일치하지 않는다.
【정답】④
정답) ④
풀이)
첫 번째 문장에서 인도인의 음식은 종교, 지역, 계급 등에 따라 다르다고 했으므로 ①은 주어진 글의 내용에 일치한다. 두 번째 문장(A vast proportion of the ~)에서 가난한 인도인들이 먹는 음식은 영양요구량의 80퍼센트만을 만족시킨다고 했으므로 ②는 내용과 일치한다.
세 번째 문장(Many of the poor ~)에서 가난한 인도인들이 하루걸러 하루씩 굶는다고 했으므로 ③은 내용과 일치한다. 마지막 문장(Although it seems ~)에서 판은 호화로운 음식처럼 보이지만, 사실 가난한 사람들이 배고픔을 피하기 위해 먹었다고 했으므로 ④는 주어진 내용과 일치하지 않는다.
해석)
인도인이 먹는 것은 그의 종교, 지역, 공동체 그리고 계급에 따라 다르다. 그것(인도인이 먹는 것)은 또한 부유함에 달려있다. 인도 인구의 대부분은 영양요구량의 단지 80퍼센트만을 만족시키는 음식으로 연명하는 시골의 가난한 사람들로 이루어져 있다. 일 년 내내 일자리를 찾지 못하므로 매일 음식을 사먹을 수 없는 많은 가난한 사람들은 하루걸러 하루씩을 굶으면서 그들의 배고픔을 달랬다. 벵갈에서 가난한 사람들의 식사는 쌀과 소금, 칠리, 그리고 몇몇 향신료를 가미한 약간의 콩 요리, 감자나 채소, 차와 판(paan)으로 이루어졌다. 판은 향신료와 버무려 구장나무 잎으로 말아 올려진 빈랑나무 열매로서, 식사 후에 씹어졌다. 비록 그것은 호화로운 음식처럼 보이지만, 사실 가난한 사람들은 배고픔을 피하기 위해 그것을 먹는다.
어휘)
caste n. 신분제도
rural a. 시골의, 농촌의
subsist on ~ ~으로 연명하다
nutritional requirement 영양요구량
fast v. 단식하다, 굶다
alternate a. 번갈아의
areca n.〖식물〗 빈랑
betel n. 구장
stave off 피하다, 면하다
문 11.
The newest approach to automobile repair is the clinic, a place where car doctors go over an automobile in an attempt to detect defects. Since the clinic does no repairs, its employees do not neglect the truth. So many automobile owners feel that mechanics deceive them that the clinics, even though they undoubtedly charge high fees, are quite popular. The experts do a thorough job for each client. They explore every part of the engine, body, and brakes; they do all kinds of tests with expensive machines. Best of all, the comprehensive examination takes only about half an hour. With the clinic's report in your hand no mechanics will be able to defraud you by telling you that you need major repairs when only a small repair is necessary. |
② The clinic requests repairs to the clients without telling the truth.
③ In spite of the high fees, the clinics are popular among automobile owners.
④ The clinic's report prevents you from being cheated by mechanics.
【어구】
• clinic : (의과대학·병원부속의) 외래환자진찰실; 진료소, 클리닉
• go over : 건너다(cross); 조사․점검․검토하다(examine, check); 잘 살펴보다, 반복․복습하다(review)
• detect : 발견․탐지․간파하다(spot, perceive, find, discover), (무선) 검파하다(register)
• defect : 결핍, 부족(량, 액)(want, lack); 결점, 단점(foible, flaw, fault, shortcoming, drawback, disadvantage)
• neglect : . v. 소홀히 하다, 무시하다(ignore, disregard, slight, make little of); 하지 않고 두다, 게을리 하다(fail to do)
• mechanic : 기계공, 직공; 숙련공; 수리공
• deceive : 속이다, 기만하다, 현혹시키다, 거짓말을 하다(defraud, delude, beguile, mislead, fool, cheat, take in)
• undoubtedly : 의문의 여지없이(no doubt), 확실히, 틀림없이(certainly)
• fee : (주로 변호사, 의사의 서비스에 대한) 사례금, 수수료(money, commission); 요금(charge); 수업료(tuition <fees>)
• thorough : (행위 등이0 철저한, 철두철미한, 면밀한, 주도한
• explore : 탐험‧탐사‧개발‧개척하다(exploit); (철저히) 탐구‧조사‧검토‧연구하다(study, delve, look into)
• comprehensive : 포괄(종합)적인, 폭넓은(inclusive, sweeping, over-all); 이해력 있는
• defraud : (남을) 속여 (물품을) 빼앗다, 사취하다(deceive)
【번역】
자동차 수리(정비)에서 가장 최신의 접근법은 클리닉(자동차병원)인데, 즉, 자동차 의사들이 (자동차의) 결함을 찾아내기 위한 시도로 자동차를 점검하는 곳이다. 이 클리닉은 (일반적인 정비소처럼) 자동차 수리를 결코 하지 않으므로, 이곳의 근로자들은 (결함이 있다는) 진실(사실)을 결코 소홀히 하지 않는다. 너무나 많은 자동차 운전자들이 (일반적인 경우의) 정비사들이 그들을 속인다고 생각을 하므로 클리닉은 높은 분명 수수료를 청구할지라도 매우 인기가 있다. (클리닉의) 전문가들은 한명한명의 고객을 위해 철저한 일을 한다. 그들은 엔진, 차체 및 브레이크의 모든 부품을 조사하고 그들은 비싼 기계(장비)를 갖추고 모든 종류의 시험을 다 해본다. 무엇보다 좋은 것은, 종합적인 검사가 불과 약 30분이 걸린다. 클리닉의 보고서를 손에 쥐게 되면 어떠한 정비사도 소규모의 수리만 필요한 상활일 때 대대적인 수리를 필요로 한다고 여러분에게 말함으로써 속일 수는 없을 것이다.
① 클리닉은 자동차의 문제점을 발견한다.
② 클리닉은 진실을 말하지 않고서 고객들에게 수리를 요구한다.
③ 높은 수수료에도 불구하고, 클리닉은 자동차 소유주들에게 인기가 있다.
④ 클리닉의 보고서는 정비사들에게 속지 않게 막아준다.
【해설】
②의 내용은 본문의 마지막 문장의 내용 ‘With the clinic's report in your hand no mechanics will be able to defraud you by telling you ∼’과 부합하지 않는다.
【정답】②
정답) ②
풀이)
두 번째 문장(Since the clinic ~)에서 클리닉에서는 수리가 이루어지지는 않는다고 했고, 사실을 방치하지 않는다고 했는데, ②는 사실을 말해주지 않고 수리를 요청한다고 했으므로, 주어진 글의 내용과 일치하지 않는다. 첫 번째 문장 마지막에서 클리닉에서 car doctor들이 자동차의 결함을 찾기 위해 자동차를 점검한다고 했으므로 ①은 주어진 글의 내용과 일치한다. 세 번째 문장(So many automobile ~)에서 클리닉의 비용이 높지만 자동차 주인들은 클리닉을 선호한다고 했으므로 ③은 내용과 일치한다. 마지막 문장(With the clinic's report ~)에서 클리닉에서 받은 보고서가 있으면 수리공이 자동차 주인을 속여 돈을 빼앗기 어렵다고 했으므로 ④ 또한 주어진 글의 내용과 일치한다.
해석)
자동차 수리에 관한 새로운 접근 방법은 자동차 의사들이 결함을 발견하기 위해 자동차를 점검하는 장소인 진료소이다. 진료소는 수리를 하지 않기 때문에 그곳의 종업원들은 사실을 방치 하지 않는다. 많은 자동차 소유주들은 기술자들이 그들을 속인다고 생각하기 때문에 진료소가 명백하게 높은 요금을 청구하지만 인기가 꽤 높다. 전문가들은 고객을 위한 철저한 일을 한다. 그들은 엔진의 모든 부품, 차체, 브레이크들을 살펴본다. 그들은 비싼 기계를 이용하여 모든 종류의 테스트를 한다. 무엇보다도 이런 포괄적인 조사가 오직 한 시간밖에 소요되지 않는다. 진료소의 보고서가 당신 손에 있으면 어떤 기술자도 단지 작은 수리가 필요할 때 대대적 수리가 필요하다고 말하며 당신을 속일 수 없다.
어휘)
approach n. 접근
detect v. 감지하다. 탐지하다
defect n. 결점
neglect v. 방치하다, 소홀히 하다
deceive v. 속이다
thorough a. 철저한
comprehensive a. 포괄적인, 종합적인
defraud v. 속여서 돈을 빼앗다
• clinic : (의과대학·병원부속의) 외래환자진찰실; 진료소, 클리닉
• go over : 건너다(cross); 조사․점검․검토하다(examine, check); 잘 살펴보다, 반복․복습하다(review)
• detect : 발견․탐지․간파하다(spot, perceive, find, discover), (무선) 검파하다(register)
• defect : 결핍, 부족(량, 액)(want, lack); 결점, 단점(foible, flaw, fault, shortcoming, drawback, disadvantage)
• neglect : . v. 소홀히 하다, 무시하다(ignore, disregard, slight, make little of); 하지 않고 두다, 게을리 하다(fail to do)
• mechanic : 기계공, 직공; 숙련공; 수리공
• deceive : 속이다, 기만하다, 현혹시키다, 거짓말을 하다(defraud, delude, beguile, mislead, fool, cheat, take in)
• undoubtedly : 의문의 여지없이(no doubt), 확실히, 틀림없이(certainly)
• fee : (주로 변호사, 의사의 서비스에 대한) 사례금, 수수료(money, commission); 요금(charge); 수업료(tuition <fees>)
• thorough : (행위 등이0 철저한, 철두철미한, 면밀한, 주도한
• explore : 탐험‧탐사‧개발‧개척하다(exploit); (철저히) 탐구‧조사‧검토‧연구하다(study, delve, look into)
• comprehensive : 포괄(종합)적인, 폭넓은(inclusive, sweeping, over-all); 이해력 있는
• defraud : (남을) 속여 (물품을) 빼앗다, 사취하다(deceive)
【번역】
자동차 수리(정비)에서 가장 최신의 접근법은 클리닉(자동차병원)인데, 즉, 자동차 의사들이 (자동차의) 결함을 찾아내기 위한 시도로 자동차를 점검하는 곳이다. 이 클리닉은 (일반적인 정비소처럼) 자동차 수리를 결코 하지 않으므로, 이곳의 근로자들은 (결함이 있다는) 진실(사실)을 결코 소홀히 하지 않는다. 너무나 많은 자동차 운전자들이 (일반적인 경우의) 정비사들이 그들을 속인다고 생각을 하므로 클리닉은 높은 분명 수수료를 청구할지라도 매우 인기가 있다. (클리닉의) 전문가들은 한명한명의 고객을 위해 철저한 일을 한다. 그들은 엔진, 차체 및 브레이크의 모든 부품을 조사하고 그들은 비싼 기계(장비)를 갖추고 모든 종류의 시험을 다 해본다. 무엇보다 좋은 것은, 종합적인 검사가 불과 약 30분이 걸린다. 클리닉의 보고서를 손에 쥐게 되면 어떠한 정비사도 소규모의 수리만 필요한 상활일 때 대대적인 수리를 필요로 한다고 여러분에게 말함으로써 속일 수는 없을 것이다.
① 클리닉은 자동차의 문제점을 발견한다.
② 클리닉은 진실을 말하지 않고서 고객들에게 수리를 요구한다.
③ 높은 수수료에도 불구하고, 클리닉은 자동차 소유주들에게 인기가 있다.
④ 클리닉의 보고서는 정비사들에게 속지 않게 막아준다.
【해설】
②의 내용은 본문의 마지막 문장의 내용 ‘With the clinic's report in your hand no mechanics will be able to defraud you by telling you ∼’과 부합하지 않는다.
【정답】②
정답) ②
풀이)
두 번째 문장(Since the clinic ~)에서 클리닉에서는 수리가 이루어지지는 않는다고 했고, 사실을 방치하지 않는다고 했는데, ②는 사실을 말해주지 않고 수리를 요청한다고 했으므로, 주어진 글의 내용과 일치하지 않는다. 첫 번째 문장 마지막에서 클리닉에서 car doctor들이 자동차의 결함을 찾기 위해 자동차를 점검한다고 했으므로 ①은 주어진 글의 내용과 일치한다. 세 번째 문장(So many automobile ~)에서 클리닉의 비용이 높지만 자동차 주인들은 클리닉을 선호한다고 했으므로 ③은 내용과 일치한다. 마지막 문장(With the clinic's report ~)에서 클리닉에서 받은 보고서가 있으면 수리공이 자동차 주인을 속여 돈을 빼앗기 어렵다고 했으므로 ④ 또한 주어진 글의 내용과 일치한다.
해석)
자동차 수리에 관한 새로운 접근 방법은 자동차 의사들이 결함을 발견하기 위해 자동차를 점검하는 장소인 진료소이다. 진료소는 수리를 하지 않기 때문에 그곳의 종업원들은 사실을 방치 하지 않는다. 많은 자동차 소유주들은 기술자들이 그들을 속인다고 생각하기 때문에 진료소가 명백하게 높은 요금을 청구하지만 인기가 꽤 높다. 전문가들은 고객을 위한 철저한 일을 한다. 그들은 엔진의 모든 부품, 차체, 브레이크들을 살펴본다. 그들은 비싼 기계를 이용하여 모든 종류의 테스트를 한다. 무엇보다도 이런 포괄적인 조사가 오직 한 시간밖에 소요되지 않는다. 진료소의 보고서가 당신 손에 있으면 어떤 기술자도 단지 작은 수리가 필요할 때 대대적 수리가 필요하다고 말하며 당신을 속일 수 없다.
어휘)
approach n. 접근
detect v. 감지하다. 탐지하다
defect n. 결점
neglect v. 방치하다, 소홀히 하다
deceive v. 속이다
thorough a. 철저한
comprehensive a. 포괄적인, 종합적인
defraud v. 속여서 돈을 빼앗다
문 12. 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것은?
A Caucasian territory ① whose inhabitants have resisted Russian rule almost since its beginnings in the late 18th century has been the center of the incessant political turmoil. It was eventually pacified by the Russians only in 1859, ② though sporadic uprisings continued until the collapse of Tsarist Russia in 1917. Together with Ingushnya, it formed part of the Soviet Union as an Autonomous Soviet Republic within Russian from 1936. Continuing uprising against Russian/Soviet rule, ③ the last was in 1934, caused the anger of Stalin. In retaliation, he dissolved Chechnyan autonomy in 1944, and ordered the deportation of the ethnic Chechnyan population to Central Asia, in which half of the population died. They were not allowed ④ to return to their home land until 1957, when Khrushchev restored an autonomous status for Chechnya. |
【어구】
• inhabitant : 주민, 거주자, 정주자(resident, denizen, dweller); 거주(서식)동물
• resist : 저지․저항하다(withstand, stand up); 견디다, 버티다(hold out)
• incessant : 그칠 새 없는, 끊임없는(unceasing, ceaseless, constant, unending, continuous)
• turmoil : 법석, 소동, 소란, 혼란(confusion, tumult, agitation, upheaval, commotion, turbulence)
• eventually : 결과적으로, 결국에는, 궁극적으로, 마침내는(ultimately, finally, in the last analysis, in the long run, in the end, at last)
• pacify : 달래다(appease, placate); 평정하다, 진정시키다(calm)
• sporadic : 때때로 일어나는, 산발적인(infrequent, intermittent); 산재하는(isolated)
• uprising : 기상, 기립; 상승; 융기; 반란, 봉기
• collapse : v. n. n. 붕괴, 실패, 결렬(failure, breakdown)
• autonomous : 자치의, 자율의(self-governing, self-ruling, independent)
• retaliation : 보복(복수), 앙갚음(vengeance, retribution)
• dissolve : 녹다(녹이다)(melt, thaw); (의회 등을) 해산․해체하다(disintegrate, break up); (관계 등을) 끊다(sever); (희망․야망 등을) 소멸시키다; (의심을) 풀다, 해소하다
• autonomy : 자치(권), 자율(성)(self-government, sovereignty)
• deportation : 국외추방, (국외) 퇴거명령(exile, expatriation); 수송, 이송(transportation)
• ethnic : 인종의, 민족의, 민족 특유의(racial)
• restore : 되돌리다, 반환하다; 복귀․복직․복위시키다(rehabilitate, reinstate); 부활․복원․복구시키다(revive, resurrect); 회복하다(resuscitate, revitalize)
• status : (법률적) 지위, 신분(position, standing, state, rank); 신망(prestige); 상태(state), 사정․정세(condition)
【번역】
주민들이 거의 18세기 말엽에 시작한 이래로 러시아의 통치에 저항해 온 코카서스 지역은 끊임없는 정치적 혼란의 중심지였다. 이 지역은 1917년 제정 러시아의 붕괴까지는 산발적인 봉기가 계속되었을지라도 궁극적으로 1959년에서야 저시아인들에 의해 진정되었다. Ingushnya와 함께, 코카서스는 1936년 러시아 내에 자치소비에트 공화국으로서 소비에트연방의 일부를 구성했다. 1934년에 마지막이었던 러시아/소비에트 통치에 반대하는 지속적인 봉기가 스탈린의 분노를 일으켰다. 보복으로, 그는 1944년 체첸의 자치를 단절시키고 체첸인종을 중앙아시아로 추방할 것을 명령했고, 그곳에서는 그들의 절반이 사망했다. 그들은 흐루시초프가 체첸을 위한 자치적 지위를 복원시켜준 1957년까지는 그들의 고향땅으로 되돌아가는 것이 허용되지 않았다.
【해설】
③ 전체문장의 주어인 ‘Continuous uprising’에 대한 정형 동사는 caused이므로 comma(,)사이에 삽입된 절을 둘 수 있으면 접속기능이 반드시 필요하다. 문맥상 ‘the last of which was in 1934’로 보면 무난하다. 문맥상 which의 선행사는 Continuous uprising이다.
① 사람이나 사물을 모두에 사용되는 whose는 소유격 관계대명사로 선행사는 A Caucasian territory이다.
② 절의 구조 ‘sporadic uprisings continued’를 이어가므로 양보의 접속사 ‘though’의 쓰임이 옳다.
④ 'be allowed to v'의 수동태 표현이 적당하므로 to return은 문제없다.
【정답】③ (the last → the last of which)
정답) ③
풀이)
③ 접속사 없이 동사가 2개 있다. 따라서 the last was in 1934에 앞에 접속사를 삽입해야 올바른 구조가 된다. (실제로 원문에는 ‘Ingushnya, it formed part of the Soviet Union as an Autonomous Soviet Republic within Russia from 1936. Continuing uprisings against Russian/Soviet rule, notably that of 1934, caused the anger of Stalin.’라고 되어 있었다.)
① 소유격 관계대명사 whose가 뒤에 있는 inhabitants를 꾸며주고 있다.
② 주어, 동사의 절이 있으므로 접속사 though는 적절하다.
④ allow + 목적어 + to R의 수동태 구문으로 be allowed to R는 적절하다. return은 자동사로 쓰였으며, return to는 ‘~로 돌아오다’이다.
해석)
거주민들이 18세기 말에 시작된 이후로, 러시아의 지배에 저항했던 코카서스 지역은 끊임없는 정치적 혼란의 중심지였다. 결과적으로 1859년에 러시아인들에 의해 그곳은 안정이 되긴 했지만 산발적인 폭동은 1917년 제정 러시아가 붕괴될 때까지 계속되었다. 1936년부터 러시안 안에서 그곳은 잉구시인들과 함께 자치 공화국으로써 소비에트 연합을 형성하였다. 러시아/소비에트 통치에 대항하는 계속되는 폭동은, 특히 주목할 만한 1934년의 폭동이 스탈린의 분노를 초래했다. (그에 대한) 복수로 그는 1944년에 체첸 자치국가를 해산시켰고, 체첸 소수 민족을 중앙아시아로의 추방을 명했다. 그곳에서 인구의 반이 사망했다. 후르시소프가 체첸을 위하여 자치권을 회복시킨 1957년 이후에야 비로소 그들은 조국으로 돌아오게 되었다.
어휘)
Caucasian a. 코카서스 산맥의 n. 코카서스인
territory n. 영토
inhabitant n. 주민, 거주자
incessant a. 끊임없는
turmoil n. 소동, 동요
pacify vt. 평정하다, 진압하다
sporadic a. 산발적인
uprising n. 반란, 폭동
collapse n. 붕괴
Ingush n. 잉구시인[잉구슈인]
autonomous a. 자주적인
retaliation n. 보복, 앙갚음
dissolve vt. 해산시키다; 녹이다
autonomy n. 자치(제)
deportation n. 국외 추방; 수송
ethnic a. 혈통의, 민족의
restore vt. 복원하다
• inhabitant : 주민, 거주자, 정주자(resident, denizen, dweller); 거주(서식)동물
• resist : 저지․저항하다(withstand, stand up); 견디다, 버티다(hold out)
• incessant : 그칠 새 없는, 끊임없는(unceasing, ceaseless, constant, unending, continuous)
• turmoil : 법석, 소동, 소란, 혼란(confusion, tumult, agitation, upheaval, commotion, turbulence)
• eventually : 결과적으로, 결국에는, 궁극적으로, 마침내는(ultimately, finally, in the last analysis, in the long run, in the end, at last)
• pacify : 달래다(appease, placate); 평정하다, 진정시키다(calm)
• sporadic : 때때로 일어나는, 산발적인(infrequent, intermittent); 산재하는(isolated)
• uprising : 기상, 기립; 상승; 융기; 반란, 봉기
• collapse : v. n. n. 붕괴, 실패, 결렬(failure, breakdown)
• autonomous : 자치의, 자율의(self-governing, self-ruling, independent)
• retaliation : 보복(복수), 앙갚음(vengeance, retribution)
• dissolve : 녹다(녹이다)(melt, thaw); (의회 등을) 해산․해체하다(disintegrate, break up); (관계 등을) 끊다(sever); (희망․야망 등을) 소멸시키다; (의심을) 풀다, 해소하다
• autonomy : 자치(권), 자율(성)(self-government, sovereignty)
• deportation : 국외추방, (국외) 퇴거명령(exile, expatriation); 수송, 이송(transportation)
• ethnic : 인종의, 민족의, 민족 특유의(racial)
• restore : 되돌리다, 반환하다; 복귀․복직․복위시키다(rehabilitate, reinstate); 부활․복원․복구시키다(revive, resurrect); 회복하다(resuscitate, revitalize)
• status : (법률적) 지위, 신분(position, standing, state, rank); 신망(prestige); 상태(state), 사정․정세(condition)
【번역】
주민들이 거의 18세기 말엽에 시작한 이래로 러시아의 통치에 저항해 온 코카서스 지역은 끊임없는 정치적 혼란의 중심지였다. 이 지역은 1917년 제정 러시아의 붕괴까지는 산발적인 봉기가 계속되었을지라도 궁극적으로 1959년에서야 저시아인들에 의해 진정되었다. Ingushnya와 함께, 코카서스는 1936년 러시아 내에 자치소비에트 공화국으로서 소비에트연방의 일부를 구성했다. 1934년에 마지막이었던 러시아/소비에트 통치에 반대하는 지속적인 봉기가 스탈린의 분노를 일으켰다. 보복으로, 그는 1944년 체첸의 자치를 단절시키고 체첸인종을 중앙아시아로 추방할 것을 명령했고, 그곳에서는 그들의 절반이 사망했다. 그들은 흐루시초프가 체첸을 위한 자치적 지위를 복원시켜준 1957년까지는 그들의 고향땅으로 되돌아가는 것이 허용되지 않았다.
【해설】
③ 전체문장의 주어인 ‘Continuous uprising’에 대한 정형 동사는 caused이므로 comma(,)사이에 삽입된 절을 둘 수 있으면 접속기능이 반드시 필요하다. 문맥상 ‘the last of which was in 1934’로 보면 무난하다. 문맥상 which의 선행사는 Continuous uprising이다.
① 사람이나 사물을 모두에 사용되는 whose는 소유격 관계대명사로 선행사는 A Caucasian territory이다.
② 절의 구조 ‘sporadic uprisings continued’를 이어가므로 양보의 접속사 ‘though’의 쓰임이 옳다.
④ 'be allowed to v'의 수동태 표현이 적당하므로 to return은 문제없다.
【정답】③ (the last → the last of which)
정답) ③
풀이)
③ 접속사 없이 동사가 2개 있다. 따라서 the last was in 1934에 앞에 접속사를 삽입해야 올바른 구조가 된다. (실제로 원문에는 ‘Ingushnya, it formed part of the Soviet Union as an Autonomous Soviet Republic within Russia from 1936. Continuing uprisings against Russian/Soviet rule, notably that of 1934, caused the anger of Stalin.’라고 되어 있었다.)
① 소유격 관계대명사 whose가 뒤에 있는 inhabitants를 꾸며주고 있다.
② 주어, 동사의 절이 있으므로 접속사 though는 적절하다.
④ allow + 목적어 + to R의 수동태 구문으로 be allowed to R는 적절하다. return은 자동사로 쓰였으며, return to는 ‘~로 돌아오다’이다.
해석)
거주민들이 18세기 말에 시작된 이후로, 러시아의 지배에 저항했던 코카서스 지역은 끊임없는 정치적 혼란의 중심지였다. 결과적으로 1859년에 러시아인들에 의해 그곳은 안정이 되긴 했지만 산발적인 폭동은 1917년 제정 러시아가 붕괴될 때까지 계속되었다. 1936년부터 러시안 안에서 그곳은 잉구시인들과 함께 자치 공화국으로써 소비에트 연합을 형성하였다. 러시아/소비에트 통치에 대항하는 계속되는 폭동은, 특히 주목할 만한 1934년의 폭동이 스탈린의 분노를 초래했다. (그에 대한) 복수로 그는 1944년에 체첸 자치국가를 해산시켰고, 체첸 소수 민족을 중앙아시아로의 추방을 명했다. 그곳에서 인구의 반이 사망했다. 후르시소프가 체첸을 위하여 자치권을 회복시킨 1957년 이후에야 비로소 그들은 조국으로 돌아오게 되었다.
어휘)
Caucasian a. 코카서스 산맥의 n. 코카서스인
territory n. 영토
inhabitant n. 주민, 거주자
incessant a. 끊임없는
turmoil n. 소동, 동요
pacify vt. 평정하다, 진압하다
sporadic a. 산발적인
uprising n. 반란, 폭동
collapse n. 붕괴
Ingush n. 잉구시인[잉구슈인]
autonomous a. 자주적인
retaliation n. 보복, 앙갚음
dissolve vt. 해산시키다; 녹이다
autonomy n. 자치(제)
deportation n. 국외 추방; 수송
ethnic a. 혈통의, 민족의
restore vt. 복원하다
문 13. 글의 내용에 해당하는 가장 적절한 표현은?
Two hunters saw a wild goose fly overhead. As one of the hunters placed an arrow in his bow and aimed it at the goose, he said, "That goose will make a fine stew." "Stew!" said the other. ''It would be far better to roast it." "Stewed!" said the first, putting down his arrow. "Roasted!" replied the other. The argument went on. "Let's ask our clan leader to decide the best way to cook that goose." The leader settled the argument by suggesting that when they caught the goose, half should be stewed and half should be roasted. In that way, everyone's needs would be met. Pleased, the two hunters went out to shoot the wild goose, but by that time, the goose was safely long gone. |
② Judge not a book by its cover.
③ Do not count your chickens before they hatch.
④ The highest spoke in fortune's wheel may soon tum lowest.
【어구】
• wild goose : 기러기, 이상한 놈
• overhead : n. a. ad. 머리위에; 높이; 하늘높이; (특히) 천정(天頂) 가까이에; 위층에
• stew : n. v. (음식물을) 뭉근한 불에 끓이다, 부글부글 끓이다, 스튜요리로 하다; …에 안달이 나게 하다, 조바심하게하다
• clan : 씨족; (일반적으로) 문중, 일족; 한집안; 한패, 동아리, 도당
• settle : 놓다, 앉히다; 정주시키다; 자리잡게 하다; 진정시키다, 안정(安靜)하게 하다; (문제·쟁의·분쟁 등을) 해결하다, 처리하다(dispose); 결정하다, 확정하다, 정하다
• shoot : (사람·동물 등을) (탄환·화살 등으로) 쏘다, 사격하다; …을 사살하다; 총살하다, 총살형에 처하다
【번역】
두 명의 사냥꾼이 머리위로 날아가는 야생 기러기 한 마리를 보았다. 그 사냥꾼들 중 한 명이 화살을 활에 놓고 기러기를 조준하며 말했다. “저 기러기는 좋은 스튜요리감이야.” “스튜라고!” 다른 한 명이 말했다. “그건 구워 먹는 게 훨씬 좋아.” 처음의 사냥꾼이 화살을 내려놓으며 “스튜거리야!”라고 말했다. 다른 한 사람이 “구이감이야!”라고 응수했다. 그 논쟁은 계속 되었다. “우리 족장님께 저 기러기를 요리하는 최상의 방법을 결정하시도록 요구하자.” 족장님은 그들이 그 기러기를 잡으면 절반은 스튜로, 절반은 구이로 요리하라고 제안함으로써 그 논쟁을 해결(타결)했다. 그런 식으로, 모든 사람의 요구가 충족되었다. 기뻐하며, 두 사냥꾼들은 그 야생기러기를 쏘려고 밖으로 나갔으나 그 시간에 기러기 오래전에 안전하게 사라져버렸다.
① 서두르면 일을 그르친다. (=More haste, less speed. 급할수록 천천히.)
② 겉모습으로 판단하지 말라. (=Never judge by appearances. / A man is not judged by his exterior.)
③ 병아리가 부화되기 전까지는 그 마리수를 세지 마라. 떡 줄 놈은 생각도 않는데 김치국부터 마신다.)
④ 행운의 수레바퀴의 가장 높은 바퀴살을 금방 낮아진다. 부귀빈천이 물레바퀴 돌듯한다.
【정답】③
정답) ③
풀이)
이 글은 스토리텔링으로, 두 명의 사냥꾼이 기러기를 잡기도 전에 어떻게 요리할지를 두고 논쟁을 벌이다가 결국엔 기러기를 잡지 못했다는 이야기이다. 따라서 ‘김칫국부터 마시지 말라(닭이 부화하기 전에 세지 말라)’는 뜻의 ③이 정답이다.
해석)
두 명의 사냥꾼이 머리 위로 날아가는 기러기 한 마리를 보았다. 사냥꾼 한명이 그의 활에 화살을 놓고 기러기를 향해 겨냥하며 말했다. “저 기러기는 맛있는 스튜가 될 거야.” “스튜!”라고 다른 이가 말했다. “이건 굽는 게 더 나을걸.” “스튜라고!” 첫 번째 사냥꾼이 그의 화살을 내려놓으며 말했다. “굽는 게 더 나아!” 다른 이가 대답했다. 논쟁은 계속 되었다. “그럼 우리 대장님께 저 기러기를 요리하는 최고의 방법을 결정해달라고 부탁하자.” 대장은 그들이 기러기를 잡아오면, 반은 스튜로 만들고 반은 굽자고 제안함으로써 논쟁을 마무리 지었다. 그렇게 하면, 모두의 요구가 만족되는 것이다. 두 명의 사냥꾼은 기뻐하며, 기러기를 사냥하러 나갔지만, 그 때에는 기러기는 안전하게 멀리 날아가고 없었다.
어휘)
wild goose n. 기러기
stew n. 스튜(고기와 채소를 넣고 국물이 좀 있게 해서 천천히 끓인 요리)
roast vt. 굽다
argument n. 논쟁
go on 계속되다
clan n. 집단[무리]
Haste makes waste 급할수록 돌아가라
Judge not a book by its cover 겉모습을 보고 판단하지 말라
The highest spoke in fortune's wheel may soon turn lowest 부귀빈천이 물레바퀴 돌 듯 하다
• wild goose : 기러기, 이상한 놈
• overhead : n. a. ad. 머리위에; 높이; 하늘높이; (특히) 천정(天頂) 가까이에; 위층에
• stew : n. v. (음식물을) 뭉근한 불에 끓이다, 부글부글 끓이다, 스튜요리로 하다; …에 안달이 나게 하다, 조바심하게하다
• clan : 씨족; (일반적으로) 문중, 일족; 한집안; 한패, 동아리, 도당
• settle : 놓다, 앉히다; 정주시키다; 자리잡게 하다; 진정시키다, 안정(安靜)하게 하다; (문제·쟁의·분쟁 등을) 해결하다, 처리하다(dispose); 결정하다, 확정하다, 정하다
• shoot : (사람·동물 등을) (탄환·화살 등으로) 쏘다, 사격하다; …을 사살하다; 총살하다, 총살형에 처하다
【번역】
두 명의 사냥꾼이 머리위로 날아가는 야생 기러기 한 마리를 보았다. 그 사냥꾼들 중 한 명이 화살을 활에 놓고 기러기를 조준하며 말했다. “저 기러기는 좋은 스튜요리감이야.” “스튜라고!” 다른 한 명이 말했다. “그건 구워 먹는 게 훨씬 좋아.” 처음의 사냥꾼이 화살을 내려놓으며 “스튜거리야!”라고 말했다. 다른 한 사람이 “구이감이야!”라고 응수했다. 그 논쟁은 계속 되었다. “우리 족장님께 저 기러기를 요리하는 최상의 방법을 결정하시도록 요구하자.” 족장님은 그들이 그 기러기를 잡으면 절반은 스튜로, 절반은 구이로 요리하라고 제안함으로써 그 논쟁을 해결(타결)했다. 그런 식으로, 모든 사람의 요구가 충족되었다. 기뻐하며, 두 사냥꾼들은 그 야생기러기를 쏘려고 밖으로 나갔으나 그 시간에 기러기 오래전에 안전하게 사라져버렸다.
① 서두르면 일을 그르친다. (=More haste, less speed. 급할수록 천천히.)
② 겉모습으로 판단하지 말라. (=Never judge by appearances. / A man is not judged by his exterior.)
③ 병아리가 부화되기 전까지는 그 마리수를 세지 마라. 떡 줄 놈은 생각도 않는데 김치국부터 마신다.)
④ 행운의 수레바퀴의 가장 높은 바퀴살을 금방 낮아진다. 부귀빈천이 물레바퀴 돌듯한다.
【정답】③
정답) ③
풀이)
이 글은 스토리텔링으로, 두 명의 사냥꾼이 기러기를 잡기도 전에 어떻게 요리할지를 두고 논쟁을 벌이다가 결국엔 기러기를 잡지 못했다는 이야기이다. 따라서 ‘김칫국부터 마시지 말라(닭이 부화하기 전에 세지 말라)’는 뜻의 ③이 정답이다.
해석)
두 명의 사냥꾼이 머리 위로 날아가는 기러기 한 마리를 보았다. 사냥꾼 한명이 그의 활에 화살을 놓고 기러기를 향해 겨냥하며 말했다. “저 기러기는 맛있는 스튜가 될 거야.” “스튜!”라고 다른 이가 말했다. “이건 굽는 게 더 나을걸.” “스튜라고!” 첫 번째 사냥꾼이 그의 화살을 내려놓으며 말했다. “굽는 게 더 나아!” 다른 이가 대답했다. 논쟁은 계속 되었다. “그럼 우리 대장님께 저 기러기를 요리하는 최고의 방법을 결정해달라고 부탁하자.” 대장은 그들이 기러기를 잡아오면, 반은 스튜로 만들고 반은 굽자고 제안함으로써 논쟁을 마무리 지었다. 그렇게 하면, 모두의 요구가 만족되는 것이다. 두 명의 사냥꾼은 기뻐하며, 기러기를 사냥하러 나갔지만, 그 때에는 기러기는 안전하게 멀리 날아가고 없었다.
어휘)
wild goose n. 기러기
stew n. 스튜(고기와 채소를 넣고 국물이 좀 있게 해서 천천히 끓인 요리)
roast vt. 굽다
argument n. 논쟁
go on 계속되다
clan n. 집단[무리]
Haste makes waste 급할수록 돌아가라
Judge not a book by its cover 겉모습을 보고 판단하지 말라
The highest spoke in fortune's wheel may soon turn lowest 부귀빈천이 물레바퀴 돌 듯 하다
문 14. 글의 내용과 일치하는 것은?
The Wildfoods Festival takes place in the old mining town of Hokitika on the west coast of the South Island. This year, the organizers are preparing for more than 23,000 curious visitors from all over the world, a 10 percent increase in attendance over last year's crowd. Each year, the chefs invent more and more exotic dishes, and you may need to have a strong stomach and be open-minded to try them This year they are offering new dishes such as insect eggs, scorpions, and venison tongue. Last year's favorites are still available: kangaroo and emu steaks fresh from neighboring Australia, and of course, earthworms and snails. It's a country full of sheep, but don't expect to eat any of them here! |
② More than 20,000 visitors attended last year's festival.
③ Kangaroo steak is one of this year's new dishes.
④ Sheep steak is one of last year's favorites.
【어구】
• take place : 발생하다(come about, happen, occur); (예식 등이) 거행되다(be held)
• curious : 호기심이 강한(inquisitive); 호기심을 자아내는, 기이한; 묘한
• attendance : 정기적인 출석(참석)
• exotic : 이국적인, 색다른(abnormal, eccentric, unusual); 외국산의, 외래의(foreign)
• stomach : 위; 배, 복부(※belly보다 고상한 말); 불룩한 배
• scorpion : 전갈
• venison : (사냥에서 잡은) 짐승의 고기; (특히) 사슴고기
• favorite : a. n. 좋아하는 사람, 인기 있는 사람; 총아; 특히 좋아하는 물건; (인터넷) 즐겨찾기
• available : 얻을 수 있는, 이용할 수 있는(accessible, obtainable, on hand, handy, usable)
• emu : (조류) 에뮤: 타조 비슷한 오스트레일리아산(産)의 날지 못하는 큰새
• earthworm : 지렁이
【번역】
Wildfoods 페스티벌은 사우스 섬(남섬) 서쪽 해안가에 있는 Hokitika라는 옛 탄광촌에서 열린다. 올해, 대회진행(주최)자은 전 세계로부터 호기심 많은 23,000명 이상의 방문객들을 위해 준비하고 있는데, 이 인원은 지난해보다 10 퍼센트 증가한 수치이다. 매년, 요리사들은 점점 더 많은 이국적인 요리를 만들어 내고, 당신은 아마도 그 요리들을 먹어 보려면 강한 위(배)와 개방적인 태도가 필요할지 모른다. 금년에는 요리사들이 곤충의 알이나, 전갈, 사슴의 혀와 같은 새로운 요리를 제공하고 있다. 지난해에 즐겨 찾던 요리는 여전히 먹을 수 있다: 즉, 이웃한 호주의 신선한 캥거루와 (조류)에뮤 스테이크, 그리고 물론 지렁이와 달팽이도 있다. 이 나라는 양으로 가득한 나라지만, 이곳에서는 양들 중 어떤 양도 먹을 것을 기대하지 말라.
① Wildfoods 페스티벌은 호주에서 열린다.
② 20,000명 이상의 방문객이 지난해 축제에 참석했다.
③ 캥거루 스테이크는 올해의 새로운 요리들 중 하나이다.
④ 양 스테이크는 지난해 즐겨 찾던 요리들 중 하나이다.
【해설】
① Wildfoods 페스티벌은 호주의 이웃에 있는 ‘the South Island’에서 열린다.
② 23,000명의 10%는 2,300명이고 이것을 빼면 지난해는 약 20,700의 방문객이 축제에 참석했다.
③ 캥거루 스테이크는 지난해의 요리들 중 하나이다.
④ 본문 마지막 문장인 ‘It's a country full of sheep, but don't expect to eat any of them here!’의 내용과 일치하지 않는다.
【정답】②
정답) ②
풀이)
두 번째 문장(This year, the organizers ~)에서 올 해에는 2만 3천명이 넘는 관광객을 위해 준비를 했다고 했고, 이는 지난해 참석률보다 10퍼센트 많은 것이라고 했으므로, 작년 페스티벌에 참여한 인원은(23000-2300 = 20700)임을 알 수 있다. 따라서 ②는 본문과 일치한다. 첫 번째 문장(The Wildfoods Festival takes ~)에서 Wildfoods 페스티발은 남섬(뉴질랜드)에서 열린다고 했고, 밑에서 두 번째 문장(Last year's favorites ~)에서 ‘이웃 나라 호주’라는 내용이 있었으므로, 이 지역은 호주가 아니라 호주 이웃 나라인 뉴질랜드임을 알 수 있다. ①은 본문과 일치하지 않는다. 다섯 번째 문장(Last year's favorites ~)에서 캥거루 스테이크는 작년의 인기 요리였다고 했으므로 ③은 본문과 일치하지 않는다. 밑에서 두 번째 문장에서 작년 인기 요리를 언급했지만 양요리에 대한 내용은 제시되지 않았으므로 ④ 역시 일치 하지 않는다.
해석)
야생음식 페스티발은 남섬(뉴질랜드 최대의 섬)의 서쪽 해안의 오래된 채광 마을인 Hokitika에서 열린다. 이번 해에 주최자들은 지난해 참석률보다 10퍼센트 많은 2만3천명의 높은 전 세계의 호기심 많은 관광객들을 위해 준비한다. 매년, 요리사들은 더 이국적인 요리를 발명하며 당신은 그것들을 시도할 더 강한 비위와 열린 마음이 필요하다. 이번 해는 곤충 알과 전갈, 그리고 사슴 혀와 같은 새로운 요리를 선보인다. 지난해의 인기 요리도 여전히 드실 수 있습니다 - 이웃 호주에서부터 오는 신선한 캥거루와 에뮤 스테이크와, 물론 지렁이와 달팽이 요리도 드실 수 있습니다. 양이 가득한 나라이지만, 그것들을 여기서 먹을 수 있단 기대는 하지마세요.
어휘)
mining n. 채광, 채굴
organizer n. 주최자; 조직자
attendance n. 출석, 참석; 참석자 수
exotic a. 이국적인; 외국의
have a strong stomach 비위가 강하다
venison n. 사슴고기
emu n. 에뮤 (오스트레일리아산 큰 새)
neighboring a. 이웃의, 근처의
earthworm n. 지렁이
• take place : 발생하다(come about, happen, occur); (예식 등이) 거행되다(be held)
• curious : 호기심이 강한(inquisitive); 호기심을 자아내는, 기이한; 묘한
• attendance : 정기적인 출석(참석)
• exotic : 이국적인, 색다른(abnormal, eccentric, unusual); 외국산의, 외래의(foreign)
• stomach : 위; 배, 복부(※belly보다 고상한 말); 불룩한 배
• scorpion : 전갈
• venison : (사냥에서 잡은) 짐승의 고기; (특히) 사슴고기
• favorite : a. n. 좋아하는 사람, 인기 있는 사람; 총아; 특히 좋아하는 물건; (인터넷) 즐겨찾기
• available : 얻을 수 있는, 이용할 수 있는(accessible, obtainable, on hand, handy, usable)
• emu : (조류) 에뮤: 타조 비슷한 오스트레일리아산(産)의 날지 못하는 큰새
• earthworm : 지렁이
【번역】
Wildfoods 페스티벌은 사우스 섬(남섬) 서쪽 해안가에 있는 Hokitika라는 옛 탄광촌에서 열린다. 올해, 대회진행(주최)자은 전 세계로부터 호기심 많은 23,000명 이상의 방문객들을 위해 준비하고 있는데, 이 인원은 지난해보다 10 퍼센트 증가한 수치이다. 매년, 요리사들은 점점 더 많은 이국적인 요리를 만들어 내고, 당신은 아마도 그 요리들을 먹어 보려면 강한 위(배)와 개방적인 태도가 필요할지 모른다. 금년에는 요리사들이 곤충의 알이나, 전갈, 사슴의 혀와 같은 새로운 요리를 제공하고 있다. 지난해에 즐겨 찾던 요리는 여전히 먹을 수 있다: 즉, 이웃한 호주의 신선한 캥거루와 (조류)에뮤 스테이크, 그리고 물론 지렁이와 달팽이도 있다. 이 나라는 양으로 가득한 나라지만, 이곳에서는 양들 중 어떤 양도 먹을 것을 기대하지 말라.
① Wildfoods 페스티벌은 호주에서 열린다.
② 20,000명 이상의 방문객이 지난해 축제에 참석했다.
③ 캥거루 스테이크는 올해의 새로운 요리들 중 하나이다.
④ 양 스테이크는 지난해 즐겨 찾던 요리들 중 하나이다.
【해설】
① Wildfoods 페스티벌은 호주의 이웃에 있는 ‘the South Island’에서 열린다.
② 23,000명의 10%는 2,300명이고 이것을 빼면 지난해는 약 20,700의 방문객이 축제에 참석했다.
③ 캥거루 스테이크는 지난해의 요리들 중 하나이다.
④ 본문 마지막 문장인 ‘It's a country full of sheep, but don't expect to eat any of them here!’의 내용과 일치하지 않는다.
【정답】②
정답) ②
풀이)
두 번째 문장(This year, the organizers ~)에서 올 해에는 2만 3천명이 넘는 관광객을 위해 준비를 했다고 했고, 이는 지난해 참석률보다 10퍼센트 많은 것이라고 했으므로, 작년 페스티벌에 참여한 인원은(23000-2300 = 20700)임을 알 수 있다. 따라서 ②는 본문과 일치한다. 첫 번째 문장(The Wildfoods Festival takes ~)에서 Wildfoods 페스티발은 남섬(뉴질랜드)에서 열린다고 했고, 밑에서 두 번째 문장(Last year's favorites ~)에서 ‘이웃 나라 호주’라는 내용이 있었으므로, 이 지역은 호주가 아니라 호주 이웃 나라인 뉴질랜드임을 알 수 있다. ①은 본문과 일치하지 않는다. 다섯 번째 문장(Last year's favorites ~)에서 캥거루 스테이크는 작년의 인기 요리였다고 했으므로 ③은 본문과 일치하지 않는다. 밑에서 두 번째 문장에서 작년 인기 요리를 언급했지만 양요리에 대한 내용은 제시되지 않았으므로 ④ 역시 일치 하지 않는다.
해석)
야생음식 페스티발은 남섬(뉴질랜드 최대의 섬)의 서쪽 해안의 오래된 채광 마을인 Hokitika에서 열린다. 이번 해에 주최자들은 지난해 참석률보다 10퍼센트 많은 2만3천명의 높은 전 세계의 호기심 많은 관광객들을 위해 준비한다. 매년, 요리사들은 더 이국적인 요리를 발명하며 당신은 그것들을 시도할 더 강한 비위와 열린 마음이 필요하다. 이번 해는 곤충 알과 전갈, 그리고 사슴 혀와 같은 새로운 요리를 선보인다. 지난해의 인기 요리도 여전히 드실 수 있습니다 - 이웃 호주에서부터 오는 신선한 캥거루와 에뮤 스테이크와, 물론 지렁이와 달팽이 요리도 드실 수 있습니다. 양이 가득한 나라이지만, 그것들을 여기서 먹을 수 있단 기대는 하지마세요.
어휘)
mining n. 채광, 채굴
organizer n. 주최자; 조직자
attendance n. 출석, 참석; 참석자 수
exotic a. 이국적인; 외국의
have a strong stomach 비위가 강하다
venison n. 사슴고기
emu n. 에뮤 (오스트레일리아산 큰 새)
neighboring a. 이웃의, 근처의
earthworm n. 지렁이
문 15. 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Children usually feel sick in the stomach when traveling in a car, airplane, or train. This is motion sickness. While traveling, different body parts send different signals to the brain. Eyes see things around and they send signals about the direction of movement. The joint sensory receptors and muscles send signals about the movement of the muscles' and the position in which the body is. The skin receptors send signals about the parts of the body which are in contact with the ground. The inner ears have a fluid in the semicircular canals. This fluid senses motion and the direction of motion like forward, backward, up or down. When the brain gets timely reports from the various body parts, it finds a relation between the signals and sketches a picture about the body's movement and position at a particular instant. But when the brain isn't able to find a link and isn't able to draw a picture out of the signals, it makes you feel sick. |
② Best Ways to Avoid Motion Sickness
③ Various Symptoms of Motion Sickness
④ First Aid to Motion Sickness in Children
【어구】
• motion sickness : 멀미, 구역질, 메스꺼움
• joint sensory receptor : 관절 감각수용기관(체)
• skin receptor :피부 (감각)수용기관(체)
• be in contact with : …과 접촉하고 있다; (남과) 가까이 지내고 있다
• inner ear : 내이(內耳)(internal ear)
• fluid : 유체(流體)(liquid) a. 유체의, 액체의, 유동성의; 유동적인, 변하기 쉬운(not settled, changeable)
• semicircular canal : [의학] 반고리관, 반규관(半規管)
• timely : ad. / a. 시기적절한, 적시의, 시기에 알맞은
• sketch : n. v. …을 스케치(사생)하다, …의 밑그림(약도)을 그리다; …의 개요를 말하다, …을 약술하다
• instant : n. 순간(moment) a. 즉시(즉각)의, 즉각적인(immediate)
【번역】
아이들은 대개 차나 비행기 또는 기차로 여행할 때 배가 아프다고 느낀다. 이것이 멀미다. 여행하는 동안, 다양한 신체의 부위들이 뇌에 다양한 신호를 보낸다. 눈은 주변의 것들을 보고 움직임의 방향에 대한 신호를 보낸다. 관절수용기관과 근육은 근육의 움직임과 신체가 어떤 위치에 있는지에 대한 신호를 보낸다. 피부수용기관는 땅과 접촉해 있는 신체의 부위들에 대한 신호를 보낸다. 귀의 내부는 반고리관에 액체를 가지고 있는데, 이 액체는 움직임과 앞으로, 뒤로, 위로, 아래로 등의 움직임의 방향을 감지한다. 뇌가 다양한 신체 부위로부터 제때에 보고를 받으면 뇌는 그 신호와 신호 사이의 관계를 찾고 신체의 움직임과 특정 순간의 위치에 대한 그림을 스케치한다. 그러나 뇌가 연결관계를 찾지 못하고 그 신호들로부터 그림을 그릴 수 없으면, 아프다고(토할 것 같다고) 느끼게 한다.
① 멀미가 생기는 방법
② 멀미를 피하는 최상의 방법들
③ 멀미의 다양한 증상들
④ 아이들의 멀미 응급처치
【해설】
멀미의 원인들에 관한 내용이므로 ①이 정답이며 멀리의 증상(또는 결과)을 말하는 ③이 답이 아님을 유념하자.
【정답】①
정답) ①
풀이)
주어진 글의 도입부를 통해 ‘멀미(motion sickness)'에 대해 이야기하고 있음을 알 수 있으며, 계속해서 멀미가 일어나는 과정을 자세히 설명하고 있으므로 정답은 ①이 된다.
해석)
아이들은 대개 자동차, 비행기 혹은 기차를 타고 여행할 때 메스꺼워한다. 이것은 멀미이다. 여행하는 동안, 신체의 다른 기관들은 뇌로 다른 신호들을 보낸다. 눈은 주변의 사물들을 보고 움직임의 방향에 대한 신호들을 보낸다. 관절수용기와 근육들은 근육의 움직임과 신체가 취하고 있는 자세에 대한 신호들을 보낸다. 피부 수용기는 땅과 접촉하고 있는 신체의 부분에 대한 신호들을 보낸다. 내이(內耳)는 반고리관 안에 액체를 지니는데, 이 액체는 움직임을 감지하고, 앞뒤 혹은 위아래와 같은 움직임의 방향을 감지한다. 뇌가 다양한 신체의 기관으로부터 시기적절하게 보고를 받을 때, 뇌는 신호들 사이의 관계를 찾고, 신체의 움직임과 어떤 특정한 순간에 신체의 자세에 대한 그림을 그린다. 그러나 뇌가 신호들로부터 연결점을 찾지 못하고 그림을 그려낼 수 없을 때, 그것은 당신을 메스껍게 만든다.
어휘)
motion sickness 멀미
direction[dirékʃən] n. 방향
joint sensory receptor 관절수용기
fluid n. 액체, 유체
semicircular canal (귀안의) 반고리관
timely ad. 시기적절하게
instant n. 순간, 즉각
• motion sickness : 멀미, 구역질, 메스꺼움
• joint sensory receptor : 관절 감각수용기관(체)
• skin receptor :피부 (감각)수용기관(체)
• be in contact with : …과 접촉하고 있다; (남과) 가까이 지내고 있다
• inner ear : 내이(內耳)(internal ear)
• fluid : 유체(流體)(liquid) a. 유체의, 액체의, 유동성의; 유동적인, 변하기 쉬운(not settled, changeable)
• semicircular canal : [의학] 반고리관, 반규관(半規管)
• timely : ad. / a. 시기적절한, 적시의, 시기에 알맞은
• sketch : n. v. …을 스케치(사생)하다, …의 밑그림(약도)을 그리다; …의 개요를 말하다, …을 약술하다
• instant : n. 순간(moment) a. 즉시(즉각)의, 즉각적인(immediate)
【번역】
아이들은 대개 차나 비행기 또는 기차로 여행할 때 배가 아프다고 느낀다. 이것이 멀미다. 여행하는 동안, 다양한 신체의 부위들이 뇌에 다양한 신호를 보낸다. 눈은 주변의 것들을 보고 움직임의 방향에 대한 신호를 보낸다. 관절수용기관과 근육은 근육의 움직임과 신체가 어떤 위치에 있는지에 대한 신호를 보낸다. 피부수용기관는 땅과 접촉해 있는 신체의 부위들에 대한 신호를 보낸다. 귀의 내부는 반고리관에 액체를 가지고 있는데, 이 액체는 움직임과 앞으로, 뒤로, 위로, 아래로 등의 움직임의 방향을 감지한다. 뇌가 다양한 신체 부위로부터 제때에 보고를 받으면 뇌는 그 신호와 신호 사이의 관계를 찾고 신체의 움직임과 특정 순간의 위치에 대한 그림을 스케치한다. 그러나 뇌가 연결관계를 찾지 못하고 그 신호들로부터 그림을 그릴 수 없으면, 아프다고(토할 것 같다고) 느끼게 한다.
① 멀미가 생기는 방법
② 멀미를 피하는 최상의 방법들
③ 멀미의 다양한 증상들
④ 아이들의 멀미 응급처치
【해설】
멀미의 원인들에 관한 내용이므로 ①이 정답이며 멀리의 증상(또는 결과)을 말하는 ③이 답이 아님을 유념하자.
【정답】①
정답) ①
풀이)
주어진 글의 도입부를 통해 ‘멀미(motion sickness)'에 대해 이야기하고 있음을 알 수 있으며, 계속해서 멀미가 일어나는 과정을 자세히 설명하고 있으므로 정답은 ①이 된다.
해석)
아이들은 대개 자동차, 비행기 혹은 기차를 타고 여행할 때 메스꺼워한다. 이것은 멀미이다. 여행하는 동안, 신체의 다른 기관들은 뇌로 다른 신호들을 보낸다. 눈은 주변의 사물들을 보고 움직임의 방향에 대한 신호들을 보낸다. 관절수용기와 근육들은 근육의 움직임과 신체가 취하고 있는 자세에 대한 신호들을 보낸다. 피부 수용기는 땅과 접촉하고 있는 신체의 부분에 대한 신호들을 보낸다. 내이(內耳)는 반고리관 안에 액체를 지니는데, 이 액체는 움직임을 감지하고, 앞뒤 혹은 위아래와 같은 움직임의 방향을 감지한다. 뇌가 다양한 신체의 기관으로부터 시기적절하게 보고를 받을 때, 뇌는 신호들 사이의 관계를 찾고, 신체의 움직임과 어떤 특정한 순간에 신체의 자세에 대한 그림을 그린다. 그러나 뇌가 신호들로부터 연결점을 찾지 못하고 그림을 그려낼 수 없을 때, 그것은 당신을 메스껍게 만든다.
어휘)
motion sickness 멀미
direction[dirékʃən] n. 방향
joint sensory receptor 관절수용기
fluid n. 액체, 유체
semicircular canal (귀안의) 반고리관
timely ad. 시기적절하게
instant n. 순간, 즉각
문 16. 주어진 문장에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
A well-known reply, when demands for expenditure seem unrealistic or wasteful, is that "money doesn't grow on trees.“ |
(A) Given these characteristics, the challenge of making a profit from forest management is daunting. (B) Furthermore, because of the long-term nature of forest management, the risk of such investment can be a major deterrent to potential investors. (C) Ironically, investing in forest management is one area where this is particularly true. Apart from a few exceptions, trees grow relatively slowly compared with other crops, timber harvests are infrequent, and forest product prices are held down by competition from other materials. |
② (A) - (C) - (B)
③ (B) - (A) - (C)
④ (C) - (B) - (A)
【어구】
• expenditure : 지출; 경비, 소비; 비용
• unrealistic : 비현실적인, 비현실주의의; 비사실적인
• wasteful : 낭비가 많은, 소비적인, 비경제적인; 매우 사치스러운; 낭비하는
• given : (전치사적 또는 접속사적) …이라고 가정하면, …이 주어지면
• characteristic : a. n. 특성, 특질(character, trait, attribute, proper, feature)
• challenge : v. n. 도전(장); 설명(증거)의 요구; 항의, 힐난, 힐책; 이의 신청
• make a profit : 이익을 내다
• daunting : (머뭇거릴 정도로) 곤란한, 벅찬, 위협적인, 두려운
• deterrent : a. n. 방해물; 전쟁 억지력, (특히) 핵무기; 억제력(책)(preventive measures)
• potential : n. a. 가능한(possible), 잠재적인(latent)
• ironically : 아이러니컬하게도, 반어적(反語的)으로
• apart from : …을 제쳐놓고, …은 별도로 하고; …에서 떨어져서
• exception : 예외, 제외(exclusion); 특례
• compared with : …와 비교해서
• timber : (집합적 물질명사) 목재, 판재(lumber, boards, wood)
• harvest : v. n. (작물의) 수확, 추수(crop); (사과·꿀 등의) 채취; (한 계절의) 수확량; 수확기, 추수기; 수확물, 작물, 산물, 채취물
• infrequent : 희귀한, 드문(rare)
• hold down : 꽉 누르다; (머리를) 숙이다; 억제하다; 가라앉히다; 지배하다, 복종시키다; (지위·직업 등을) 유지하다
【번역】
지출에 대한 요구가 비현실적이거나 낭비적일 경우 잘 알려진 대답은 “돈은 나무에서 자라나지 않는다”는 것이다.
(C) 아이러니컬하게도, 산림관리에 투자하는 것은 이것(‘돈은 나무에서 자라나지 않는다’)이 특히 사실인(해당하는) 분야이다. 몇 가지 예외를 별도로 하고는, 나무는 다른 작물과 비교해보면 비교적 더디게 자라고, 목재 수확은 빈번하지 않으며, 산림제품의 가격은 다른 재료들로부터의 경쟁으로 억제된다.
(B) 게다가, 산림관리의 장기적인 특성 때문에, 그러한 투자의 위험은 잠재적인 투자자들에게 억제요인이 될 수 있다.
(A) 이러한 특성들을 고려해 볼 때, 산림관리로터 수익을 내려는 도전은 곤란한(쉽지 않은) 문제이다.
【해설】
특히 (A)의 ‘these characteristics’의 표현에 주목하자. 지시형용사(these) 등 각종 지시어 계열의 활용은 이런 유형의 문제에 단골이다. ①∼④에서 (A)를 마지막 위치에 제시한 것도 하나뿐이다.
【정답】④
정답) ④
풀이)
주어진 문장에서 “돈은 나무에서 열리는 것이 아니다”라는 관용표현을 이야기 하고 있으므로, 이에 대해 부연 설명하거나 예를 드는 글이 다음에 와야 한다.
(A)는 'these characteristics'가 있으므로, 앞에 여러 특성이 나온 다음에 들어가야 하고, (B)는 'Futhermore'와 'forest management'가 있으므로, 맨 처음에 나올 수 없다.
(C)의 첫 문장에 있는 this가 주어진 문장을 나타내고 있으므로 가장 먼저 와야 하고, 보기 중 (C)가 먼저 나온 것은 ④뿐이므로, 정답은 ④가 된다.
(C)에서 삼림 관리의 특성에 대해 설명하고, 이에 다른 특성을 덧붙여 설명하는 (B)가 다음에 오는 것이 자연스러우며, 이러한 특성들을 통해 삼림 관리가 어려운 일임을 이야기하는 (A)가 마지막에 오는 것이 적절하다.
해석)
비용에 대한 요구(소비하고자하는 요구)가 비현실적이거나 낭비하는 것으로 보일 때, 잘 알려진 대답(반응)은, “돈은 나무에서 열리는 것이 아니다”이다.
(C) 아이러니하게도, 삼림 관리에 투자하는 것은 특히 이 말이 적용되는 분야이다. 몇몇 예외를 제외하고는, 나무는 다른 작물과 비교했을 때, 상대적으로 천천히 자라고, 목재 수확은 횟수가 적으며, 목재 상품의 가격은 다른 자재들과의 경쟁으로 인해 억제되어 있다.
(B) 게다가, 삼림 관리의 장기적인 특성으로 인해, 그러한 투자의 위험성이 잠재적인 투자자들에게 주된 방해물이 될 수 있다.
(A) 이러한 특성들을 고려하면, 삼림 관리에서 이윤을 만들어내고자 하는 도전은 쉽지 않다.
어휘)
expenditure n. 소비; 지출, 비용
ironically ad. 반어적으로
forest management n. 삼림 관리[경영]
particularly ad. 특히, 특별히
apart from ~ ~을 제외하고
exception n. 예외, 이례적인 것
relatively ad. 비교적, 상대적으로
compared with ~ ~와 비교하여
timber n. 목재
infrequent a. 잦지 않은, 드문
hold down 억압하다, 억제하다
furthermore ad. 게다가
long-term a. 장기적인
nature n. 특성
deterrent n. 제지하는 것
given prep. ~을 고려해볼 때
characteristic n. 특성, 특징
daunting a. 위협적인; 벅찬
• expenditure : 지출; 경비, 소비; 비용
• unrealistic : 비현실적인, 비현실주의의; 비사실적인
• wasteful : 낭비가 많은, 소비적인, 비경제적인; 매우 사치스러운; 낭비하는
• given : (전치사적 또는 접속사적) …이라고 가정하면, …이 주어지면
• characteristic : a. n. 특성, 특질(character, trait, attribute, proper, feature)
• challenge : v. n. 도전(장); 설명(증거)의 요구; 항의, 힐난, 힐책; 이의 신청
• make a profit : 이익을 내다
• daunting : (머뭇거릴 정도로) 곤란한, 벅찬, 위협적인, 두려운
• deterrent : a. n. 방해물; 전쟁 억지력, (특히) 핵무기; 억제력(책)(preventive measures)
• potential : n. a. 가능한(possible), 잠재적인(latent)
• ironically : 아이러니컬하게도, 반어적(反語的)으로
• apart from : …을 제쳐놓고, …은 별도로 하고; …에서 떨어져서
• exception : 예외, 제외(exclusion); 특례
• compared with : …와 비교해서
• timber : (집합적 물질명사) 목재, 판재(lumber, boards, wood)
• harvest : v. n. (작물의) 수확, 추수(crop); (사과·꿀 등의) 채취; (한 계절의) 수확량; 수확기, 추수기; 수확물, 작물, 산물, 채취물
• infrequent : 희귀한, 드문(rare)
• hold down : 꽉 누르다; (머리를) 숙이다; 억제하다; 가라앉히다; 지배하다, 복종시키다; (지위·직업 등을) 유지하다
【번역】
지출에 대한 요구가 비현실적이거나 낭비적일 경우 잘 알려진 대답은 “돈은 나무에서 자라나지 않는다”는 것이다.
(C) 아이러니컬하게도, 산림관리에 투자하는 것은 이것(‘돈은 나무에서 자라나지 않는다’)이 특히 사실인(해당하는) 분야이다. 몇 가지 예외를 별도로 하고는, 나무는 다른 작물과 비교해보면 비교적 더디게 자라고, 목재 수확은 빈번하지 않으며, 산림제품의 가격은 다른 재료들로부터의 경쟁으로 억제된다.
(B) 게다가, 산림관리의 장기적인 특성 때문에, 그러한 투자의 위험은 잠재적인 투자자들에게 억제요인이 될 수 있다.
(A) 이러한 특성들을 고려해 볼 때, 산림관리로터 수익을 내려는 도전은 곤란한(쉽지 않은) 문제이다.
【해설】
특히 (A)의 ‘these characteristics’의 표현에 주목하자. 지시형용사(these) 등 각종 지시어 계열의 활용은 이런 유형의 문제에 단골이다. ①∼④에서 (A)를 마지막 위치에 제시한 것도 하나뿐이다.
【정답】④
정답) ④
풀이)
주어진 문장에서 “돈은 나무에서 열리는 것이 아니다”라는 관용표현을 이야기 하고 있으므로, 이에 대해 부연 설명하거나 예를 드는 글이 다음에 와야 한다.
(A)는 'these characteristics'가 있으므로, 앞에 여러 특성이 나온 다음에 들어가야 하고, (B)는 'Futhermore'와 'forest management'가 있으므로, 맨 처음에 나올 수 없다.
(C)의 첫 문장에 있는 this가 주어진 문장을 나타내고 있으므로 가장 먼저 와야 하고, 보기 중 (C)가 먼저 나온 것은 ④뿐이므로, 정답은 ④가 된다.
(C)에서 삼림 관리의 특성에 대해 설명하고, 이에 다른 특성을 덧붙여 설명하는 (B)가 다음에 오는 것이 자연스러우며, 이러한 특성들을 통해 삼림 관리가 어려운 일임을 이야기하는 (A)가 마지막에 오는 것이 적절하다.
해석)
비용에 대한 요구(소비하고자하는 요구)가 비현실적이거나 낭비하는 것으로 보일 때, 잘 알려진 대답(반응)은, “돈은 나무에서 열리는 것이 아니다”이다.
(C) 아이러니하게도, 삼림 관리에 투자하는 것은 특히 이 말이 적용되는 분야이다. 몇몇 예외를 제외하고는, 나무는 다른 작물과 비교했을 때, 상대적으로 천천히 자라고, 목재 수확은 횟수가 적으며, 목재 상품의 가격은 다른 자재들과의 경쟁으로 인해 억제되어 있다.
(B) 게다가, 삼림 관리의 장기적인 특성으로 인해, 그러한 투자의 위험성이 잠재적인 투자자들에게 주된 방해물이 될 수 있다.
(A) 이러한 특성들을 고려하면, 삼림 관리에서 이윤을 만들어내고자 하는 도전은 쉽지 않다.
어휘)
expenditure n. 소비; 지출, 비용
ironically ad. 반어적으로
forest management n. 삼림 관리[경영]
particularly ad. 특히, 특별히
apart from ~ ~을 제외하고
exception n. 예외, 이례적인 것
relatively ad. 비교적, 상대적으로
compared with ~ ~와 비교하여
timber n. 목재
infrequent a. 잦지 않은, 드문
hold down 억압하다, 억제하다
furthermore ad. 게다가
long-term a. 장기적인
nature n. 특성
deterrent n. 제지하는 것
given prep. ~을 고려해볼 때
characteristic n. 특성, 특징
daunting a. 위협적인; 벅찬
※ 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 17∼문 19]
문 17.
It is ㉠ to give reliable general rules for the validity of extrapolation from one species to another. This can often only be verified after the first trials in the target species (humans). Extrapolation from animal models will always remain a matter of hindsight. ㉡ the results of animal tests can be dangerously misleading and has cost the health and lives of tens of thousands of humans. |
① reasonable Unspecified analysis of
② impossible Uncritical reliance on
③ unrealistic Irregular reporting of
④ logical Invalid interpretation of
【어구】
• reliable : 의지가 되는, 믿음직한, 신뢰할 수 있는(trustworthy); 확실한
• general rule : 일반적인 규칙
• validity : 타당성, 유효성, 정당성, 객관성
• extrapolation : (수학) 외삽(外揷)[보외(補外)](법); 추정; 연장; 부연(敷衍)
• verify : 진실임을 보이다, 입증․실증․증명․확인하다(prove to be true, confirm, corroborate, substantiate)
• hindsight : 때늦은 지혜, 나중에 생기는 꾀(판단); 뒷궁리
• misleading : 잘못 인도하는, 오해의 여지가 있는, 사람을 현혹하는(deceptive)
① reasonable : 분별 있는, 사리를 아는, 이치에 맞는, 조리 있는 / unspecified analysis of : ∼에 대한 명시되지 않은(불특정한) 분석
② impossible : 불가능한 / uncritical reliance on : ∼에 무비판적 의존
③ unrealistic : 비현실적인, 비현실주의의 / irregular reporting of : ∼에 대한 변칙적인 보고
④ logical : 논리적인 / invalid interpretation of : ∼에 대한 타당성 없는 해석
【번역】
한 종에서 다른 종으로의 추정(연장)에 대한 타당성을 위한 신뢰할 수 있는 일반적 규칙을 제시하는 것은 불가능하다. 이것은 흔히 표적 대상인 종(인간)에서의 첫 번째 시험 이후에 입증될 수 있을 뿐이다. 동물 모델(표본)로부터의 추정은 항상 때늦은 지혜의 문제로 남는다. 동물실험의 결과에 대한 무비판적인 의존(신뢰)은 위험스러울 만큼 잘못 인도할 수 있으며, 수많은 사람들의 건강과 생명을 희생시켜 왔다.
【해설】
㉠에 대한 단서는 그 다음의 문장, 즉 ‘This can often only be verified after ∼.’이며 ㉡은 마지막 문장의 ‘dangerously misleading and has cost the health and lives ∼’을 통해서 알 수 있고 ㉠과 ㉡모두 본문 중간의 ‘always remain a matter of hindsight’이 연결된다.
【정답】②
정답) ②
풀이)
빈칸 ㉠ 다음 문장에서 ‘이것은 인간에게 시험해 본 후에만 입증될 수 있다’라고 했으므로, 앞 문장에는 ‘종간의 외삽법의 타당성에 대해서 일반적이 규칙을 이끌어 내는 것은 불가능하다’는 내용이 들어가야 한다. 따라서 ㉠은 impossible이 적절하다. 빈칸 ㉡이 들어있는 문장에서 동물 실험에 대한 결과에 대한 ______은 위험스러운 오해의 소지가 있고, 인간의 목숨을 앗아갔다고 했으므로, ㉡에 들어갈 내용은 ‘무비판적인 의존’이 적절하다.
해석)
종간의 외삽법의 타당성에 대해서 일반적 규칙을 적용하는 것은 불가능하다. 이것은 타켓 종(인간)에게 먼저 시험해 본 후에야 입증될 수 있다. 동물 모델로 부터의 외삽법은 항상 뒤늦은 깨달음의 문제로 남아 있다. 동물 실험에 대한 결과의 무비판적 의존은 위험스러운 오해의 소지가 있고, 수만명의 인간의 목숨을 앗아갔다.
어휘)
validity n. 타당성
extrapolation n. 외삽법
* 외삽법(extrapolation) -어떤 변역 안에서 몇 개의 변숫값에 대한 함숫값이 알려져 있을 때 이 변역 외의 변숫값에 대한 함숫값을 추정하는 방법.
verify vt. 입증하다, 증명하다
hindsight n. 뒤늦은 깨달음
misleading a. 오해의 소지가 있는
tens of thousands of 수만의
• reliable : 의지가 되는, 믿음직한, 신뢰할 수 있는(trustworthy); 확실한
• general rule : 일반적인 규칙
• validity : 타당성, 유효성, 정당성, 객관성
• extrapolation : (수학) 외삽(外揷)[보외(補外)](법); 추정; 연장; 부연(敷衍)
• verify : 진실임을 보이다, 입증․실증․증명․확인하다(prove to be true, confirm, corroborate, substantiate)
• hindsight : 때늦은 지혜, 나중에 생기는 꾀(판단); 뒷궁리
• misleading : 잘못 인도하는, 오해의 여지가 있는, 사람을 현혹하는(deceptive)
① reasonable : 분별 있는, 사리를 아는, 이치에 맞는, 조리 있는 / unspecified analysis of : ∼에 대한 명시되지 않은(불특정한) 분석
② impossible : 불가능한 / uncritical reliance on : ∼에 무비판적 의존
③ unrealistic : 비현실적인, 비현실주의의 / irregular reporting of : ∼에 대한 변칙적인 보고
④ logical : 논리적인 / invalid interpretation of : ∼에 대한 타당성 없는 해석
【번역】
한 종에서 다른 종으로의 추정(연장)에 대한 타당성을 위한 신뢰할 수 있는 일반적 규칙을 제시하는 것은 불가능하다. 이것은 흔히 표적 대상인 종(인간)에서의 첫 번째 시험 이후에 입증될 수 있을 뿐이다. 동물 모델(표본)로부터의 추정은 항상 때늦은 지혜의 문제로 남는다. 동물실험의 결과에 대한 무비판적인 의존(신뢰)은 위험스러울 만큼 잘못 인도할 수 있으며, 수많은 사람들의 건강과 생명을 희생시켜 왔다.
【해설】
㉠에 대한 단서는 그 다음의 문장, 즉 ‘This can often only be verified after ∼.’이며 ㉡은 마지막 문장의 ‘dangerously misleading and has cost the health and lives ∼’을 통해서 알 수 있고 ㉠과 ㉡모두 본문 중간의 ‘always remain a matter of hindsight’이 연결된다.
【정답】②
정답) ②
풀이)
빈칸 ㉠ 다음 문장에서 ‘이것은 인간에게 시험해 본 후에만 입증될 수 있다’라고 했으므로, 앞 문장에는 ‘종간의 외삽법의 타당성에 대해서 일반적이 규칙을 이끌어 내는 것은 불가능하다’는 내용이 들어가야 한다. 따라서 ㉠은 impossible이 적절하다. 빈칸 ㉡이 들어있는 문장에서 동물 실험에 대한 결과에 대한 ______은 위험스러운 오해의 소지가 있고, 인간의 목숨을 앗아갔다고 했으므로, ㉡에 들어갈 내용은 ‘무비판적인 의존’이 적절하다.
해석)
종간의 외삽법의 타당성에 대해서 일반적 규칙을 적용하는 것은 불가능하다. 이것은 타켓 종(인간)에게 먼저 시험해 본 후에야 입증될 수 있다. 동물 모델로 부터의 외삽법은 항상 뒤늦은 깨달음의 문제로 남아 있다. 동물 실험에 대한 결과의 무비판적 의존은 위험스러운 오해의 소지가 있고, 수만명의 인간의 목숨을 앗아갔다.
어휘)
validity n. 타당성
extrapolation n. 외삽법
* 외삽법(extrapolation) -어떤 변역 안에서 몇 개의 변숫값에 대한 함숫값이 알려져 있을 때 이 변역 외의 변숫값에 대한 함숫값을 추정하는 방법.
verify vt. 입증하다, 증명하다
hindsight n. 뒤늦은 깨달음
misleading a. 오해의 소지가 있는
tens of thousands of 수만의
문 18.
There's nothing wrong with wanting to be with those you're comfortable with; it becomes a problem when your group of friends becomes so exclusive that they begin to reject everyone who isn't just like them. It's kind of hard to value ________ in a close-knit clique. Those on the outside feel like second-class citizens, and those on the inside often suffer from superiority complexes. |
② attachment
③ relationship
④ differences
【어구】
• be comfortable with : ∼와 마음 편하다
• exclusive : 배타적인, 독점적인(sole, unilateral)
• reject : 거절․거부하다(refuse, turn down)
• kind of : 얼마간, 다소, 조금(sort of, somewhat)
• close-knit : 긴밀한, 굳게 뭉친, 굳게 맺어진
• clique : v. n. (배타적인) 소집단, 파벌, 도당; (상업상의) 동맹
• suffer from : ~로 고통받다(시달리다), ∼으로 고생하다, (장애·문제 등)을 겪다(be troubled by, pay the price of)
• superiority complex : 우월감 콤플렉스, 우월 복합: 무의식적 우월감(↔ inferiority complex)
【번역】
여러분이 함께하기에 편안한 사람들과 함께 있기를 원하는 것에는 아무런 문제가 없다. 그러나 여러분 친구들이 너무나 배타적이 되어서 자신들과 단지 같지 않은 모든 사람들을 거부하기 시작할 때 문제가 된다. 긴밀하게 뭉친 집단(파벌) 속에서 차이점에 가치를 두는 것은 다소 어려운 일이다. 밖에 있는 사람들은 2류의 시민들처럼 느끼고, 내부에 있는 사람들은 흔히 우월감 콤플렉스를 겪는다.
① 보편성 ② 애착 ③ 관계 ④ 차이(점)들
【해설】
특히 ‘exclusive’와 ‘isn't just like them’의 표현에 주목하자.
【정답】④
정답) ④
풀이)
빈칸 앞 문장에서 ‘친구 그룹이 너무 배타적이 되면 자신들과 같지 않은 사람을 거부하게 된다’라고 했고, 빈칸 있는 문장에서는 ‘똘똘 뭉친 패거리 안에서 _______를 가치 있게 여기는 것은 어렵다’라고 했으므로, 앞 문장을 토대로 판단하면, 빈칸이 있는 문장은 다르다는 것을 받아들이기가 어렵다는 문맥이 되어야 함을 알 수 있다. 따라서 빈칸에는 differences(차이점, 다른점)가 들어가야 한다.
해석)
당신이 편하게 여기는 사람들과 함께 하고 싶어 하는 것에는 아무 문제가 없다. 하지만 친구 집단이 너무 배타적이 되어 자신들과 같지 않은 사람을 거부 하게 될 때에는 문제가 된다. 똘똘 뭉친 패거리 안에서 (자신들과) 다른 점을 가치 있게 여기는 것은 다소 어렵다. (무리에서) 아웃사이더들은 이등 시민과 같은 느낌을 받고, 인사이더들은 우월 콤플렉스를 겪는다.
어휘)
comfortable a. 편안한
exclusive a. 배타적인
kind of ~ 약간
value vt. 소중히 여기다, 가치 있게 여기다
close-knit a. 똘똘 뭉친, 굳게 결합된
clique n. 패거리
• be comfortable with : ∼와 마음 편하다
• exclusive : 배타적인, 독점적인(sole, unilateral)
• reject : 거절․거부하다(refuse, turn down)
• kind of : 얼마간, 다소, 조금(sort of, somewhat)
• close-knit : 긴밀한, 굳게 뭉친, 굳게 맺어진
• clique : v. n. (배타적인) 소집단, 파벌, 도당; (상업상의) 동맹
• suffer from : ~로 고통받다(시달리다), ∼으로 고생하다, (장애·문제 등)을 겪다(be troubled by, pay the price of)
• superiority complex : 우월감 콤플렉스, 우월 복합: 무의식적 우월감(↔ inferiority complex)
【번역】
여러분이 함께하기에 편안한 사람들과 함께 있기를 원하는 것에는 아무런 문제가 없다. 그러나 여러분 친구들이 너무나 배타적이 되어서 자신들과 단지 같지 않은 모든 사람들을 거부하기 시작할 때 문제가 된다. 긴밀하게 뭉친 집단(파벌) 속에서 차이점에 가치를 두는 것은 다소 어려운 일이다. 밖에 있는 사람들은 2류의 시민들처럼 느끼고, 내부에 있는 사람들은 흔히 우월감 콤플렉스를 겪는다.
① 보편성 ② 애착 ③ 관계 ④ 차이(점)들
【해설】
특히 ‘exclusive’와 ‘isn't just like them’의 표현에 주목하자.
【정답】④
정답) ④
풀이)
빈칸 앞 문장에서 ‘친구 그룹이 너무 배타적이 되면 자신들과 같지 않은 사람을 거부하게 된다’라고 했고, 빈칸 있는 문장에서는 ‘똘똘 뭉친 패거리 안에서 _______를 가치 있게 여기는 것은 어렵다’라고 했으므로, 앞 문장을 토대로 판단하면, 빈칸이 있는 문장은 다르다는 것을 받아들이기가 어렵다는 문맥이 되어야 함을 알 수 있다. 따라서 빈칸에는 differences(차이점, 다른점)가 들어가야 한다.
해석)
당신이 편하게 여기는 사람들과 함께 하고 싶어 하는 것에는 아무 문제가 없다. 하지만 친구 집단이 너무 배타적이 되어 자신들과 같지 않은 사람을 거부 하게 될 때에는 문제가 된다. 똘똘 뭉친 패거리 안에서 (자신들과) 다른 점을 가치 있게 여기는 것은 다소 어렵다. (무리에서) 아웃사이더들은 이등 시민과 같은 느낌을 받고, 인사이더들은 우월 콤플렉스를 겪는다.
어휘)
comfortable a. 편안한
exclusive a. 배타적인
kind of ~ 약간
value vt. 소중히 여기다, 가치 있게 여기다
close-knit a. 똘똘 뭉친, 굳게 결합된
clique n. 패거리
문 19.
Pollution is the addition of any substance or form of energy to the environment at a rate faster than the environment can accommodate it by dispersion, breakdown, recycling, or storage in some harmless form. _________ Carbon dioxide, for example, is a normal component of the atmosphere and a by-product of respiration that is found in all animal tissues; yet in a concentrated form it can kill animals. Human sewage can be a useful fertilizer, but when concentrated too highly it becomes a serious pollutant, menacing health and causing the depletion of oxygen in bodies of water. |
② Some pollutants are more harmful to life than others.
③ Pollution is now a universal problem all, over the world.
④ Pollution has accompanied mankind for millions of years.
【어구】
• pollution : 오염(contamination); 공해(air pollution), 더러움; (정신적) 타락
• substance : 물질(material), 물체, 실질, 내용
• accommodate : 숙박시키다(lodge), (사람 등을) 수용하다; 편의를 도모하다(oblige, do a service <or favor> for); 적응시키다(하다), 조절(조정)시키다(adjust, adapt, suit)
• dispersion : 분산시키기(하기); 분산; 이산, 산란; 살포; 유포
• breakdown : 파손; 붕괴(collapse), 분해(decomposition), 몰락, 좌절, 고장; 결렬; 분류(classification); 내역
• recycling : 재생 이용, 재활용; 재순환(작용)
• normal : 표준의, 정규의, 보통의, 정상의(unusual, regular)
• component : a. n. 구성 분자․요소, 성분(constituent, ingredient, part, element)
• by-product : 부산물
• respiration : 호흡
• sewage : 하수 오물
• pollutant : a. n. 오염 물질, 오염원
• menace : n. v. 위협하다(threaten, intimidate, browbeat, frighten, blackmail)
• depletion : 고갈, 소모(exhaustion, using up)
• bodies of water : 수역, 해역
【번역】
오염은 분산이나 분해, 재순환 혹은 어떤 해롭지 않은 형태로 저장해서 환경이 수용할 수 있는 것보다 더욱 빠르게 어떤 물질이나 에너지 형태가 환경에 부가되는 것이다. 오염물질은 본질적으로 해로울 필요는 없다. 예를 들어, 이산화탄소는 대기의 정상적인 구성요소이고, 모든 동물의 세포조직에서 발견되는 호흡의 부산물이다. 그러나 집중된 형태에서는 그것(이산화탄소)은 동물을 죽일 수도 있다. 인간의 하수오물은 유용한 비료가 될 수 있지만 너무 집중되면 심각한 오염물질이 되어 건강을 위협하고, 수역(해역)에서 산소를 고갈시키기도 한다.
① 오염물질은 본질적으로 해로울 필요는 없다.
② 일부 오염물질들은 다른 물질들보다 생명에 더 해롭다.
③ 오염은 현재 전 세계적으로 보편적인 문제이다.
④ 오염은 수백만 년 동안 인류와 동행(함께)해 왔다.
【해설】
빈칸 다음의 사례는 집중되지 않는다면 해롭지 않다는 것이므로 빈칸을 유추하는 그다지 어렵지 않다.
【정답】①
정답) ①
풀이)
빈칸 다음의 문장에서 이산화탄소를 예로 들어 설명을 하는 것이 힌트가 된다. 이산화탄소가 대기 중에 있는 정상 성분이지만, 농축되면 동물을 죽일 수 있다고 하는 것으로 보아, 빈칸에는 ‘오염물질 그 자체로는 해롭지 않다’라는 내용이 들어가는 것이 적절하다. 따라서 정답은 ①이 된다.
해석)
공해는 자연환경이 무해한 형태로 분산, 파괴, 재생 또는 저장을 통하여 수용할 수 있는 것보다 빠른 속도로 자연환경에 물질 또는 에너지 형태로 생기는 부가물이다. 오염물질 자체가 해로운 것은 아니다. 예를 들어, 이산화탄소는 대기 중의 정상정인 구성 요소이고 모든 동물의 조직에서 발견되는 호흡(작용)의 부산물이다. 하지만 농축된 형태로는 그것은 동물을 죽일 수 있다. 인간의 오수는 유용한 비료가 될 수 있지만, 너무 많이 농축되면 그것은 심각한 공해가 될 수 있으며, 건강을 위협하고 물속의 산소 고갈을 일으키게 된다.
어휘)
pollution n. 오염물질
addition n. 부가물, 추가되는 것
substance n. 물질
accommodate vt. 수용하다
dispersion n. 확산, 분산
breakdown n. 파괴; 붕괴
pollutant n. 오염물질
carbon dioxide n. 이산화탄소
component n. 성분; 구성요소
by-product n. 부산물
respiration n. 호흡
tissue n. 조직
concentrated a. 농축된; 집중적인
sewage n. 하수, 오물
fertilizer n. 비료
menace vt. 위협하다
depletion n. 고갈
• pollution : 오염(contamination); 공해(air pollution), 더러움; (정신적) 타락
• substance : 물질(material), 물체, 실질, 내용
• accommodate : 숙박시키다(lodge), (사람 등을) 수용하다; 편의를 도모하다(oblige, do a service <or favor> for); 적응시키다(하다), 조절(조정)시키다(adjust, adapt, suit)
• dispersion : 분산시키기(하기); 분산; 이산, 산란; 살포; 유포
• breakdown : 파손; 붕괴(collapse), 분해(decomposition), 몰락, 좌절, 고장; 결렬; 분류(classification); 내역
• recycling : 재생 이용, 재활용; 재순환(작용)
• normal : 표준의, 정규의, 보통의, 정상의(unusual, regular)
• component : a. n. 구성 분자․요소, 성분(constituent, ingredient, part, element)
• by-product : 부산물
• respiration : 호흡
• sewage : 하수 오물
• pollutant : a. n. 오염 물질, 오염원
• menace : n. v. 위협하다(threaten, intimidate, browbeat, frighten, blackmail)
• depletion : 고갈, 소모(exhaustion, using up)
• bodies of water : 수역, 해역
【번역】
오염은 분산이나 분해, 재순환 혹은 어떤 해롭지 않은 형태로 저장해서 환경이 수용할 수 있는 것보다 더욱 빠르게 어떤 물질이나 에너지 형태가 환경에 부가되는 것이다. 오염물질은 본질적으로 해로울 필요는 없다. 예를 들어, 이산화탄소는 대기의 정상적인 구성요소이고, 모든 동물의 세포조직에서 발견되는 호흡의 부산물이다. 그러나 집중된 형태에서는 그것(이산화탄소)은 동물을 죽일 수도 있다. 인간의 하수오물은 유용한 비료가 될 수 있지만 너무 집중되면 심각한 오염물질이 되어 건강을 위협하고, 수역(해역)에서 산소를 고갈시키기도 한다.
① 오염물질은 본질적으로 해로울 필요는 없다.
② 일부 오염물질들은 다른 물질들보다 생명에 더 해롭다.
③ 오염은 현재 전 세계적으로 보편적인 문제이다.
④ 오염은 수백만 년 동안 인류와 동행(함께)해 왔다.
【해설】
빈칸 다음의 사례는 집중되지 않는다면 해롭지 않다는 것이므로 빈칸을 유추하는 그다지 어렵지 않다.
【정답】①
정답) ①
풀이)
빈칸 다음의 문장에서 이산화탄소를 예로 들어 설명을 하는 것이 힌트가 된다. 이산화탄소가 대기 중에 있는 정상 성분이지만, 농축되면 동물을 죽일 수 있다고 하는 것으로 보아, 빈칸에는 ‘오염물질 그 자체로는 해롭지 않다’라는 내용이 들어가는 것이 적절하다. 따라서 정답은 ①이 된다.
해석)
공해는 자연환경이 무해한 형태로 분산, 파괴, 재생 또는 저장을 통하여 수용할 수 있는 것보다 빠른 속도로 자연환경에 물질 또는 에너지 형태로 생기는 부가물이다. 오염물질 자체가 해로운 것은 아니다. 예를 들어, 이산화탄소는 대기 중의 정상정인 구성 요소이고 모든 동물의 조직에서 발견되는 호흡(작용)의 부산물이다. 하지만 농축된 형태로는 그것은 동물을 죽일 수 있다. 인간의 오수는 유용한 비료가 될 수 있지만, 너무 많이 농축되면 그것은 심각한 공해가 될 수 있으며, 건강을 위협하고 물속의 산소 고갈을 일으키게 된다.
어휘)
pollution n. 오염물질
addition n. 부가물, 추가되는 것
substance n. 물질
accommodate vt. 수용하다
dispersion n. 확산, 분산
breakdown n. 파괴; 붕괴
pollutant n. 오염물질
carbon dioxide n. 이산화탄소
component n. 성분; 구성요소
by-product n. 부산물
respiration n. 호흡
tissue n. 조직
concentrated a. 농축된; 집중적인
sewage n. 하수, 오물
fertilizer n. 비료
menace vt. 위협하다
depletion n. 고갈
문 20. 주어진 문장이 들어갈 위치로 가장 적절한 곳은?
In other words, our behavior is neither wholly determined by our genes nor wholly free from them. |
Grub's birth rekindled my interest in the nature vs. nurture debate, which was at that time producing bitter arguments in scientific circles. ( A ) Were we humans mainly the product of our genetic makeup or the product of our environment? ( B ) In recent years, these flames of controversy have died down, and it is now accepted that in all animals with reasonably complex brains, adult behavior is acquired through a mix of inherited traits and experience gained as the individual goes through life. ( C ) The more sophisticated an animal's brain, the greater the role that learning is likely to play in shaping its behavior, and the more variation we shall find between one individual and another. ( D ) And the information acquired and lessons learned during infancy and childhood, when behavior is at its most flexible, are likely to have particular significance. |
② B
③ C
④ D
【어구】
• in other words : 바꾸어 말하면, 다른 말로 하면, 즉
• determine : 알아내다, 밝히다; 결정․결심하다(resolve, decide, make up one's mind), 결의하다(resolve)
• gene : 유전인자
• rekindle : (…에) 다시 불을 붙이다; 다시 불이 붙다; (흥미 등을<이>) 다시 돋우다(돋다)
• nature vs. nurture : (선)천성 대 후천성(교육)
• bitter : 쓴; 괴로운, 쓰라린(painful); 비통한, 격심한(acute); 신랄한, 통렬한(acrimonious)
• scientific circles : 과학계
• genetic : 유전자의, 유전학적인
• makeup : 화장(품); 조립, 구조, 구성, 체격, 체질, 성격, 기질
• flame : 불꽃, 불길, 화염; 정열, 격정, 정염(情炎)
• controversy : 논쟁, 언쟁, 분쟁(dispute, debate, contention, bicker, wrangle, strife, conflict)
• die down : 사라져 버리다(fade); 차차 진정되다(subside, abate, lessen)
• reasonably : 합리적으로, 무리 없이; 꽤; 분별할 수 있게, 이성적으로
• complex : a. 복잡한, 얽히고설킨(complicated, intricate); 복합의, 합성의 n. 합성물; 복합체; (건물 등의) 집합체, 공장 단지(development : 주택단지); 고정관념
• acquire : 얻다, 취득․획득․인수하다(come by, obtain, get, gain, procure); (습관․버릇 등을) 얻다, 지니게 되다
• inherited : 상속한; 계승한; 유전의; 옛 시대로부터 이어받은
• trait : 특질, 특성(attribute, characteristic)
• go through : 뚫고(빠져) 나가다, 통과하다; (법안 등이) 승인(가결)되다, 통과하다; (괴로움 등을) 경험(체험)하다, 겪다, 극복하다; (일 등을) 모두 끝내다
• sophisticated : 소박한 데가 없는, 닳고 닳은(↔ naive); (지나치게) 기교적인, 세련된; (기계⋅시스템 등이) 정교한‧정밀한(up-to-date, ultra-modern), 복잡한(very complicated)
• variation : 변이, 편차
• infancy : 유년; 유소(幼少); 유년 시대; (집합적) 유아(infants); 초기; 요람기
• flexible : flexible : 구부리기(휘기) 쉬운(pliant, pliable, supple, limber, ductile); 유순한, 말 잘 듣는(tractable, ductile); 융통성‧적응성이 있는, 신축적인(adaptable, pliant, elastic)
• significance : 중요, 중요성(importance); 의미, 의의, 취지(meaning, purport)
【번역】
Grub의 탄생은 천성 대 후천성(교육)에 대한 논쟁에 나의 흥미를 다시 돋우었다. 그 논쟁은 그 당시에 과학계에 격심한 논쟁을 일으키고 있었다.
(A) 우리 인간은 주로 유전자적 구성의 산물이었는가 아니면 환경의 산물이었는가?
(B) 최근에, 이런 논란의 불꽃은 가라앉게 되었다. 그리고 꽤 복잡한 두뇌를 가진 모든 동물들에게서, 성인의 행동은 유전적 특징과 개인들이 삶을 경험하며 얻게 되는 경험의 혼합을 통해 획득되는 것이라고 지금 받아들여진다.
(C) 다시 말하면, 우리의 행동은 전적으로 우리의 유전자에 의해 결정되어지는 것도 아니고, 전적으로 유전자로부터 자류로운 것도 아니다. 한 동물의 뇌가 좀 더 정교해질수록, 학습은 그것의 행동을 형성하는데 있어서 그만큼 더욱더 큰 역할을 하며 한 개인과 다른 개인 사이에서 우리가 발견할 편차(차이)들도 더 많게 된다.
(D) 그리고 획득된 정보와 행동이 가장 유연할 시기인 유아기나 어린 시절에 배웠던 교훈들은 특별한 의의를 가질 가능성이 높다.
【해설】
주어진 문장에서 ‘In other words’가 제시되었으며 같은 맥락을 먼저 제시한 것을 찾으면 되므로 (C) 앞의 내용이 (C)의 내용으로 환언(換言)하기에 가장 적절함을 알 수 있다.
【정답】③
정답) ③
풀이)
주어진 문장은, 우리의 행동이 유전자에 의해서만 결정되지도 않고, 또 그것과 무관하지도 않다고 했으므로, 인간의 행동이 여러 가지에 의해 합쳐져서 습득된다는 문장 다음에 들어가는 것이 적절하다. 따라서 주어진 문장이 들어갈 자리는 C가 적절하며 정답은 ③이 된다.
해석)
유충의 발생은 그 당시 과학계에서 격론을 만들어낸 유전론과 환경론의 대립에 대한 나의 흥미에 다시 불을 붙였다. ( A ) 우리 인간은 온전히 유전자 조합의 결과물인가 아니면 환경의 결과물인가? ( B ) 최근 이런 논쟁의 불씨는 희미해졌고, 이제는 꽤 복잡한 뇌를 가진 모든 동물들에게 성인의 행동은 유전적 특징과 개개인이 인생을 살면서 경험이 합쳐져서 습득된다고 일반적으로 여겨진다. ( C ) 다시 말하면, 우리의 행동은 우리의 유전자에 의해서만 결정되지도 않고, 그것과 완전히 무관하지도 않다. 동물의 두뇌가 더 복잡할수록 학습이 그들의 행동을 형성하는데 기여하는 역할은 더 커지며, 개개인사이의 더 많은 다양함을 발견할 것이다. ( D ) 그리고 행동이 가장 유연한 유아기와 유년기동안 습득한 정보와 학습된 교훈들은 특별한 의미를 가질 것이다.
어휘)
grub n. 유충
neither A nor B A도 B도 아닌
wholly ad. 완전히, 전적으로
gene n. 유전자
rekindle vt. 다시 불러일으키다[불붙이다]
interest n. 흥미; 이익; 이자
nature n. 천성, 본성(유전)
nurture n. 양육
bitter a. 격렬한
makeup n. 구성, 조립
flame n. 불씨, 불꽃
die down 약해지다, 희미해지다
reasonably ad. 상당히; 합리적으로
inherited a. 유전의; 상속한
sophisticated a. 정교한, 복잡한
variation n. 변화, 차이
infancy n. 유아기
flexible a. 유연한; 융통성 있는
significance n. 중요성
• in other words : 바꾸어 말하면, 다른 말로 하면, 즉
• determine : 알아내다, 밝히다; 결정․결심하다(resolve, decide, make up one's mind), 결의하다(resolve)
• gene : 유전인자
• rekindle : (…에) 다시 불을 붙이다; 다시 불이 붙다; (흥미 등을<이>) 다시 돋우다(돋다)
• nature vs. nurture : (선)천성 대 후천성(교육)
• bitter : 쓴; 괴로운, 쓰라린(painful); 비통한, 격심한(acute); 신랄한, 통렬한(acrimonious)
• scientific circles : 과학계
• genetic : 유전자의, 유전학적인
• makeup : 화장(품); 조립, 구조, 구성, 체격, 체질, 성격, 기질
• flame : 불꽃, 불길, 화염; 정열, 격정, 정염(情炎)
• controversy : 논쟁, 언쟁, 분쟁(dispute, debate, contention, bicker, wrangle, strife, conflict)
• die down : 사라져 버리다(fade); 차차 진정되다(subside, abate, lessen)
• reasonably : 합리적으로, 무리 없이; 꽤; 분별할 수 있게, 이성적으로
• complex : a. 복잡한, 얽히고설킨(complicated, intricate); 복합의, 합성의 n. 합성물; 복합체; (건물 등의) 집합체, 공장 단지(development : 주택단지); 고정관념
• acquire : 얻다, 취득․획득․인수하다(come by, obtain, get, gain, procure); (습관․버릇 등을) 얻다, 지니게 되다
• inherited : 상속한; 계승한; 유전의; 옛 시대로부터 이어받은
• trait : 특질, 특성(attribute, characteristic)
• go through : 뚫고(빠져) 나가다, 통과하다; (법안 등이) 승인(가결)되다, 통과하다; (괴로움 등을) 경험(체험)하다, 겪다, 극복하다; (일 등을) 모두 끝내다
• sophisticated : 소박한 데가 없는, 닳고 닳은(↔ naive); (지나치게) 기교적인, 세련된; (기계⋅시스템 등이) 정교한‧정밀한(up-to-date, ultra-modern), 복잡한(very complicated)
• variation : 변이, 편차
• infancy : 유년; 유소(幼少); 유년 시대; (집합적) 유아(infants); 초기; 요람기
• flexible : flexible : 구부리기(휘기) 쉬운(pliant, pliable, supple, limber, ductile); 유순한, 말 잘 듣는(tractable, ductile); 융통성‧적응성이 있는, 신축적인(adaptable, pliant, elastic)
• significance : 중요, 중요성(importance); 의미, 의의, 취지(meaning, purport)
【번역】
Grub의 탄생은 천성 대 후천성(교육)에 대한 논쟁에 나의 흥미를 다시 돋우었다. 그 논쟁은 그 당시에 과학계에 격심한 논쟁을 일으키고 있었다.
(A) 우리 인간은 주로 유전자적 구성의 산물이었는가 아니면 환경의 산물이었는가?
(B) 최근에, 이런 논란의 불꽃은 가라앉게 되었다. 그리고 꽤 복잡한 두뇌를 가진 모든 동물들에게서, 성인의 행동은 유전적 특징과 개인들이 삶을 경험하며 얻게 되는 경험의 혼합을 통해 획득되는 것이라고 지금 받아들여진다.
(C) 다시 말하면, 우리의 행동은 전적으로 우리의 유전자에 의해 결정되어지는 것도 아니고, 전적으로 유전자로부터 자류로운 것도 아니다. 한 동물의 뇌가 좀 더 정교해질수록, 학습은 그것의 행동을 형성하는데 있어서 그만큼 더욱더 큰 역할을 하며 한 개인과 다른 개인 사이에서 우리가 발견할 편차(차이)들도 더 많게 된다.
(D) 그리고 획득된 정보와 행동이 가장 유연할 시기인 유아기나 어린 시절에 배웠던 교훈들은 특별한 의의를 가질 가능성이 높다.
【해설】
주어진 문장에서 ‘In other words’가 제시되었으며 같은 맥락을 먼저 제시한 것을 찾으면 되므로 (C) 앞의 내용이 (C)의 내용으로 환언(換言)하기에 가장 적절함을 알 수 있다.
【정답】③
정답) ③
풀이)
주어진 문장은, 우리의 행동이 유전자에 의해서만 결정되지도 않고, 또 그것과 무관하지도 않다고 했으므로, 인간의 행동이 여러 가지에 의해 합쳐져서 습득된다는 문장 다음에 들어가는 것이 적절하다. 따라서 주어진 문장이 들어갈 자리는 C가 적절하며 정답은 ③이 된다.
해석)
유충의 발생은 그 당시 과학계에서 격론을 만들어낸 유전론과 환경론의 대립에 대한 나의 흥미에 다시 불을 붙였다. ( A ) 우리 인간은 온전히 유전자 조합의 결과물인가 아니면 환경의 결과물인가? ( B ) 최근 이런 논쟁의 불씨는 희미해졌고, 이제는 꽤 복잡한 뇌를 가진 모든 동물들에게 성인의 행동은 유전적 특징과 개개인이 인생을 살면서 경험이 합쳐져서 습득된다고 일반적으로 여겨진다. ( C ) 다시 말하면, 우리의 행동은 우리의 유전자에 의해서만 결정되지도 않고, 그것과 완전히 무관하지도 않다. 동물의 두뇌가 더 복잡할수록 학습이 그들의 행동을 형성하는데 기여하는 역할은 더 커지며, 개개인사이의 더 많은 다양함을 발견할 것이다. ( D ) 그리고 행동이 가장 유연한 유아기와 유년기동안 습득한 정보와 학습된 교훈들은 특별한 의미를 가질 것이다.
어휘)
grub n. 유충
neither A nor B A도 B도 아닌
wholly ad. 완전히, 전적으로
gene n. 유전자
rekindle vt. 다시 불러일으키다[불붙이다]
interest n. 흥미; 이익; 이자
nature n. 천성, 본성(유전)
nurture n. 양육
bitter a. 격렬한
makeup n. 구성, 조립
flame n. 불씨, 불꽃
die down 약해지다, 희미해지다
reasonably ad. 상당히; 합리적으로
inherited a. 유전의; 상속한
sophisticated a. 정교한, 복잡한
variation n. 변화, 차이
infancy n. 유아기
flexible a. 유연한; 융통성 있는
significance n. 중요성
사이버국가고시센터 문제 PDF 새탭에서 보기
사이버국가고시센터 문제 PDF 다운로드
사이버국가고시센터 문제 HWP 다운로드
사이버국가고시센터 정답 다운로드
댓글 쓰기