2015년 2월 14일에 시행한 경찰직 공무원 1차 시험 (일반공채, 101경비단, 경행특채) 영어 기출문제입니다.


1. 다음 빈 칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
The dean’s remarks made the point more obscure.
① precise
② impending
③ unclear
④ compact

1.
【어구】
• obscure : v. a. 분명치 않은, 모호한, 희미한(unclear, ambiguous, hidden, cryptic); 눈에 띄지 않은, 세상에 알려지지 않은(not well-known, little known, unknown, uncharted)

① precise : 분명한, 명확한(definite); 정확․정밀한(accurate, exact, unerring); 엄격한(stern, strict)

② impending : (위에) 걸려있는(overhanging); 임박한, 절박한(imminent, threatening, about to break out, about to occur)

③ unclear : 불확실한, 분명하지 않은(obscure); 완전히 이해하지 못하는

④ compact : 꽉 들어찬, 밀집한

【번역】
그 학장의 발언은 논점을 더욱 모호하게 했다.

【정답】③

2. 다음 문장에서 밑줄 친 부분의 의미와 가장 가까운 것은?
The prime minister was thoroughly dismayed by the lack of public support for his new project.
① dilapidated
② disseminated
③ distorted
④ disappointed

2.
【어구】
• thoroughly : 대단히; 완전히; 철저히, 철두철미하게
• dismay : 당황케 하다(bewilder); 경악하게(놀라게) 하다; 실망(낙담)하게 하다(disappoint)

① dilapidate : (건물 등을) 헐다, 헐어지다; 황폐케 하다; (가산을) 탕진하다; 낭비하다(squander) 

② disseminate : (씨를) 흩뿌리다; (사상․정보 등을) 유포하다, 보급시키다(scatter, disperse, spread, distribute, propagate) 

③ distort : (노여움 등으로 얼굴을) 찌그러뜨리다, 찡그리다(twist, contort, make a face <at>, frown <on>, grimace <with>);  (소리·화상을) 일그러뜨리다; (사실 등을) 왜곡하다(garble, misrepresent)

④ disappoint : 실망시키다(dismay)

【번역】
그 수상은 그의 새로운 프로젝트에 대한 국민적(대중적) 지지가 없는 것에 완전히 실망했다.

【정답】④

3. 다음 문장에서 밑줄 친 부분의 의미와 가장 가까운 것은?
Remember to go through the pockets before you put those trousers in the washing machine.
① search
② experience
③ study
④ use

3.
【어구】
• go through : 뚫고(빠져) 나가다, 통과하다; (법안 등이) 승인(가결)되다, 통과하다; (무엇을 찾기 위해) ~을 살펴보다(조사하다)(search); (괴로움 등을) 경험(체험)하다, 겪다(experience); (일 등을) 모두 끝내다

【번역】
세탁기 안에 바지를 넣기 전에 주머니를 살펴보는 것을 기억하라.

【정답】①


4. 다음 대화에서 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
A : So what do you think about this car?
B : I don’t know. (        )
A : No problem. Just think about it.
① I’ll go for it.
② I’m of two minds about it.
③ I can’t afford buying this car
④ This car is second to none.

4.
【어구】
• No problem : (부탁·질문에 대해) 전혀 문제되지 않아요, 그럼요; 괜찮아요(고마움·미안함을 나타내는 말에 대한 대꾸)

① go for it : (전력을 다해) 해보다; 힘내다.

② be of two minds : 망설이고 있다; 마음이 두 갈래이다(마음을 못 정하다)(in two minds, be not sure, be unsure)

③ afford :  (…을 살・할・금전적・시간적) 여유(형편)가 되다

④ second to none : 누구(아무)에게도 뒤지지 않는, 최고의(next to none, the best, better than all others, better than anyone else)

【번역】
A : 그렇다면 이 차는 어떻게 생각하세요?
B : 잘 모르겠습니다. (그것에 대해 마음(생각)을 정할 수 없겠는데요.)
A : 괜찮아요. 그저 그것에 대해 생각해보세요.

【해설】
B가 ‘I don’t know.’라고 말한 다음 이어질 것이 무엇인 자연스러운 지 먼저 판단한 다음 A의 ‘No problem. Just think about it.’이라는 반응을 감안하자.

【정답】②

5. 다음 대화에서 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
A : Did you decide what to do in the future?

B : Well, I’m interested in working for an international volunteer organization. But I don’t know where to start to prepare for that. (         )

A : The first thing to do would be to study English harder because effective communication is important.
① Where is the organization located?
② What did you learn from the volunteer work?
③ Can you tell me how to study English well?
④ What do you think I should do?

5.
【번역】
A : 장차 무엇을 할지 결정했니?
B : 글쎄, 난 국제자원봉사단체에 일하는데 관심이 있어. 하지만  그것을 준비하기 위해 어디에서부터 시작할지는 모르겠어. (내가 뭘 해야 한다고 생각해?)
A : 해야 할 첫 번째 일은 효과적인 소통이 중요하니까 영어를 더욱 열심히 하는 것일 거야.

① 그 단체는 어디에 위치하고 있지?
② 자원봉사활동으로 무엇을 배웠지?W
③ 영어를 잘 공부하는 방법을 나에게 말해줄 수 있겠니?

【해설】
A가 말한 “The first thing to do ∼[to do는 that you should do를 부정사로 전환한 것]”을 보아 ④의 “What ∼ I should do?”에 대한 반응으로 보는 것이 자연스럽다.

【정답】④

6. 다음 문장에서 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
A journalist pointed out that the country has progressed from oppression to (         ), creating a constitution and holding national elections.
① colonization
② dictatorship
③ sovereignty
④ autocracy

6.
【어구】
• point out : 지적하다(call attention to)
• progress : n. v.  진보․전진하다
• oppression : 억압, 압박(persecution)

① colonization : 식민지 건설; 식민지화

② dictatorship : 독재 정부; 독재 국가

③ sovereignty : 통치권, 자주권; (국가의) 자주(독립)(autonomy)

④ autocracy : 독재국가, 독재(전제)정치(government or country governed by one individual, despotism, tyranny)

【번역】
한 저널리스트는 그 나라가 억압으로부터 자주독립으로 발전하게 되어 헌법을 제정하고 선거를 열게 되었다고 지적했다.

【해설】
from A to B구문에서 “oppression(억압)”에 대한 상대적인 의미를 지닌 단어를 찾자. ➂의 sovereignty는 “sove<super=over + reign”에서 파생되었다는 점도 참고하자.

【정답】③

7. 다음 빈칸에 순서대로 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Culture shock is the feeling some people experience when they travel to a new country or part of the world (      ) the first time. Sometimes the food, style of dress, and other aspects of life in a new country are (      ) different that people have a hard time adjusting (      ) this new way of life. Culture shock can last for days, weeks, or even months.
① in – very - for
② for – so - to
③ in – so – for
④ for – very - in

7.
【어구】
• culture shock : 문화(적) 충격
• for the first time : 처음으로
• aspect : 양상, 외관, 모양; 형세, 국면, 측면(facet)
• have a hard time(/ difficulty/ trouble) (in) ~ing : ~하는데 애를 먹다
• adjust : ∼을 조정하다, 조절하다, ∼에 적응하다(to)(adapt, accommodate, conform)

【번역】
문화적 충격은 일부 사람들이 처음으로 새로운 나라나 일부지역을  여행할 경우 경험하는 느낌이다. 때때로 새로운 나라의 음식, 드레의 스타일 및 삶의 다른 모습들은 너무나 달라서 사람들은 이러한 새로운 삶의 방식에 적응하는데 애를 먹는다. 문화적 충격은 여러 날, 주, 심지어 여러 달 동안 지속될 수 있다.

【정답】②

8. 다음 문장에서 빈칸에 각각 들어갈 말로 가장 올바르게 짝지어진 것은?
Drivers are advised to (  ㉠  ) their drivers’s license on time as they may be required to retake the written and driving tests past the (  ㉡  ) date.
① issue ⵈⵈ production
② renew ⵈⵈ expiration
③ revoke ⵈⵈ termination
④ suspend ⵈⵈ manufacture

8.
【어구】
• on time : 정기적인, 정각에, 제때에
• retake : (시험을) 다시 보다; …을 다시 가지다(취하다); (사진·영화) …을 재촬영하다
• expiration day : 유효 기간(기한), 만기일

① issue : n. v. (선언·명령·경보 등을) 내다, 내리다, 발하다, 공포(발령)하다; 발행(교부)하다; (책·신문 등을) 출판(간행)하다 / production : 생산(품), 산출, 제조; 제작물; 저작물; 상연, (영화의) 제작(소)

② renew : 새롭게 하다, 일신하다; 다시 시작하다, 재개하다; (계약 등을) 갱신하다; …의 기한을 연장하다 [Times Reading 2014. 11.10.] / expiration : (기한의) 만료, 종결, 만기 [Sim’s 영어 493] Cf. “ex=out + <spir=to breathe"

③ revoke : (법령 등을) 취소․철회하다, 폐지하다(repeal, withdraw, abrogate, cancel, annul) / termination :  종료, 종결, 종지; 만료(expiration)

④ suspend : 매달다, 달아매다(hang); (일시) 중지․중단하다(stop temporarily); 연기․보류․유보․유예 하다(put off, delay, defer) / manufacture : v. n. 제조업, 제조 (과정), (대량) 생산; 제작; 제품, 제작품

【번역】
운전자들은 유효기한이 지나 필기 및 운전(실기)시험을 다시보아야 하므로 운전면허증을 제때에 맞춰 갱신하도록 권유받는다.

【정답】②

9. 다음 문장에서 밑줄 친 부분의 의미와 가장 가까운 것은?
He is a man of impetuous temperament.
① impulsive
② lazy
③ stubborn
④ competitive

9.
【어구】
• impetuous : 충동적인, 성급한(impulsive, hasty, cursory, rash); (바람…) 격렬한(violent)   Cf. "im<in=in(to) + pet=to seek"

① impulsive : 충동적인(impetuous, spontaneous) ② 추진하는, 충격적인; 자극하는  Cf. "im<in=in(to) + puls=to drive"

② lazy : 게으른, 나태한

③ stubborn : 완고한, 고집 센, 완강한(obstinate, tenacious); 다루기 어려운(unruly)

④ competitive : 경쟁적인(↔ cooperative:협력‧협조적인, 협동의)

【번역】
그는 충동적인 기질의 사람이다.

【정답】①

10. 다음 두 문장의 빈칸에 공통으로 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
The investigators say that they cannot not rule (   ) the possibility of arson.

We sent (   ) the wedding invitations last month.
① up
② over
③ out
④ in

10.
【어구】
• rule out : 제외․배제하다, 제거하다, 기각하다(exclude, reject, dismiss, eliminate)
• arson : 방화(放火), 방화죄
• send out : 배포⋅배부하다, 보내다; 내보내다, 발산하다, 내다(emit, give off); 가져 오도록 주문하다 

【번역】
• 수사관들은 방화의 가능성을 배제할 수 없다고 말한다.
• 우리는 지난달 결혼식 초청장(청첩장)을 보냈다.

【정답】③


11. 다음 글을 영문으로 옮긴 것 중 가장 적절한 것은?
한국 사과는 맛이 좋습니다.
① Korean apples are tasting wonderful.
② Korean apples are tasting wonderfully.
③ Korean apples taste wonderfully.
④ Korean apples taste wonderful.

11.
【해설】
주로 2형식(불완전자동사)으로 사용되는 ’taste, look, feel, sound, smell (감각<오감>동사)’들은 주어와의 관계를 나타내는 형용사 보어가 요구된다는 점과 원칙적으로 진행시제를 사용하면 안 된다는 점을 유념하자.

【정답】④


12. 다음 글에서 빈칸 ㉠과 ㉡에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Surveillance cameras have been widely used in lots of places for security purposes. Their usefulness, (  ㉠  ), is still under discussion. Those who support the use of surveillance cameras argue that they can serve as a deterrent to crime. (  ㉡  ), those who have doubts about their uses are worried that surveillance cameras are not as effective in preventing crime as have been believed. Moreover, they are intruding upon people’s privacy.
       ㉠             ㉡
① likewise ⵈⵈ Hence
② nevertheless ⵈⵈ Consequently
③ however ⵈⵈ On the other hand
④ on the other hand ⵈⵈ However

12.
【어구】
• surveillance : (용의자‧죄수…) 망보기, 정찰, (엄중) 감시, 감독(close observation, supervision)
• lots of : 많은(a lot of, plenty of)
• security : 안보, 보안, 안전, 보장, 증권
• usefulness :  유용, 쓸모 있음
• under discussion : 토론(논의) 중에 (있는)
• serve as : ~의 역할⋅구실을 하다
• deterrent : a. n. 방해물; 전쟁 억지력, (특히) 핵무기; 억제력(책)(preventive measures)
• effective : 효과적인
• prevent : (사고 등이) 일어나지 못하게 하다, 막다, 예방하다, 방해하다(avert, preclude, forestall)
• intrude : 억지로 밀고 들어가다, 침입하다; (남의 일에) 참견하다, 침해⋅방해하다(on,  upon)
• privacy : 사생활, 프라이버시

【번역】
감시카메라는 보안목적으로 많은 장소에서 널리 이용되어 왔다. ㉠하지만 감시카메라의 유용성은 아직도 논의되고 있다. 감시카메라의 사용을 지지하는 사람들은 그것이 범죄에 대한 억제수단으로 역할을 할 수 있다고 주장한다. ㉡그와는 반대로, 그것의 사용에 대해 의심(회의)를 가지고 있는 사람들은 감시카메라가 믿어왔던 것만큼 범죄를 예방하는데 있어 효과적이지 않다고 우려한다. 게다가, 감시카메라는 사람들의 사생활을 침해하고 있다.

【해설】
“∼ have been widely used in lots of places for ∼”와 그 다음 문장 “Their usefulness, (  ㉠  ), is still under discussion.”을 이어갈 수 있는 논리는 ‘대조’를 나타내는 접속부사 however가 요구되며 “Those who support the use of ∼ '[on the one hand]'가 생략되기도 함”와“(  ㉡  ), those who have doubts about their uses”을 연결해주는 것은 “On the other hand”가 적절하다.

【정답】③


13. 다음 (   ) 안에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
While lecturing to his literature class at Ain Shams University in Cairo, a British professor leaned back in his chair and showed the bottom of his foot to the astonished class. That kind of gesture in Muslim society was considered the worst kind of insult. The next day, the Cairo newspapers carried headlines that students had denounced British (       ) and demanded that the professor be sent home.
① arrogance
② teaching
③ relationship
④ politeness

13.
【어구】
• lecture : n. v. 강의를 하다
• literature : 문학; (특정 분야의) 문헌(인쇄물)
• lean back : 뒤로 기대다
• astonished : (…에) 깜짝 놀란
• insult : v. n.  모욕적 언동, 무례한 짓(말)
• carry headlines : 표제를 싣다, 대서특필하다
• denounce : (공공연히) 비난하다, 규탄․탄핵․고발하다(condemn <openly>, accuse)

① arrogance : 오만함, 거만함(haughtiness)
② teaching : 가르침
③ relationship : 관계
④ politeness : 예의, 공손함, 정중함

【번역】
카이로에 있는 Ain Shams 대학에서 강의를 하던 도중, 한 영국인 교수가 의자의 앉아 몸을 뒤로 기울여 깜짝 놀란 학급생들에게 그의 발의 밑바닥(발바닥)을 보여주고 말았다. 무슬림 사회에서 그러한 종류의 제스처는 최악의 무례한 행위로 여겨졌다. 그 다음날, 카이로의 신문들은 학생들이 영국인의 오만함을 비난한 표재를 실었고 이 교수가 (영국으로) 귀국해야(짐을 싸야) 한다고 요구했다.

【해설】
전체지문을 읽을 여유가 없다소 전제하고 보더라도 ( ) 안에 들어갈 말로 적절한 것은 and 다음의 내용으로 보아 부정적인 의미를 지닌 단어를 찾으면 된다.

【정답】①


14. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
What a person considers to be private is that which cannot be searched or seized without probable cause; law protects the extent to which an individual’s private property can be searched by the police. Hence, before law enforcement personnel can search or seize private property, they must have probable cause to believe a crime has been committed or that the owner of the property has been involved in criminal activity, or both. Further, the law enforcement personnel is required to obtain a search warrant from a judicial officer before engaging in any form of search and seizure of private property.  The basis for the warrant must be probable cause. Probable cause ranges between “more than mere suspicion” and “less than evidence.” A search warrant gives the police the legal authority to enter a private property without permission of the owner to search for evidence listed in the warrant in the places authorized by the warrant.
① the definition and range of probable cause
② the general procedure of criminal investigation
③ different functions of a warrant in policing activity
④ the requirement to search and seize private property

14.
【어구】
• search or seize : 압수수색하다
• probable : 있음직한, 일어남직한; 가망이 있는, 유망한
• extent : 넓이, 크기(size), 길이, 양; (넓은) 지역; 범위(scope), 정도(degree), 한도(limit)
• private property : 사유 재산; (구어) 기혼녀
• hence : 그러므로, 따라서; 지금부터, 향후, 금후(from now)
• law enforcement personnel : 법 집행인, 법 시행 관리
• commit : 위탁‧위임하다(delegate, assign); (죄‧과실 등을) 범하다, 저지르다(perpetrate); 언질을 주다, 약속하다; 헌신‧열심‧전념하다
• be involved in : …에 연루되어 있다(be entangled in, be implicated in, be embroiled in); …에 열중하다(be keen on); …에 종사하다, 참가⋅참전하다
• Further : (문장 전체를 수식하여) 게다가, 더 나아가, 더구나(furthermore)
• be required to v : ∼할 것이 요구되다(be supposed to v, should v)
• obtain : 얻다, 획득하다(acquire, get, gain, procure, come by)
• search warrant : 수색영장
• judicial officer : 사법관, 법무관
• engage in : ∼에 종사하다, 관여하다, 참가하다, 고용되다, 근무하다
• search and seizure : 압수 수색
• warrant : v. n. 정당한 이유, 근거(warranty, (reasonable) ground, score); 보증, 보증서(warranty, (written) guarantee, assurance); 영장, 소환장(written authorization)
• range between A and B : A와 B사이의 범위에 걸쳐있다
• suspicion : 혐의, 용의, 의심
• legal authority : (합)법적 권한
• permission :  허가, 면허; 허용
• authorize : 재가(인가)하다, 권한을 부여하다

【번역】
사적인 것으로 간주하는 것은 개연성 있는(상당한) 원인이 없이 압수수색당할 수 없는 것이다; 법은 한 개인의 사유재산이 경찰에 의해 수색당할 수 있는 한도를 보호한다. 따라서, 법 시행 관리가 사유재산을 수색 또는 압수할 수 있기 전에, 그들은 범죄가 저질러졌거나 재산의 소유주가 범죄 활동에 연루되었거나 아니면 이 두 가지 모두에 해당한다고 믿을 만한 개연성 있는(상당한) 원인을 갖추고 있어야 한다. 더 나아가, 법 시행 관리는 어떤 형태의 사유재산의 압수수색이라도 진행하기 전에 사법관으로부터 수색영장을 얻어야(발부 받아야) 한다. 영장에(영장을 발부받는데) 대한 기초는 개연성 있는(상당한) 원인이어야 한다. 개연성 있는(상당한) 원인은 “단순한 의혹 이상의” 것과 “증거에 미치지 못하는” 범위에 있다. 수색영장은 영장에 의해 권한이 부여된 장소에 영장에 나열(가재)된 증거를 찾아내기 위해 소유주의 허락 없이 사유재산으로 진입할 수 있는 법적인 권한을 경찰에 부여해 준다.

① 개연성 있는(상당한) 원인의 정의와 범위
② 범죄 수사의 일반적인 절차
③ 경찰 활동에서 영장의 다양한 기능
④ 사유 재산을 압수수색할 수 있는 요건

【해설】번역 참조

【정답】④


15. 다음 글의 내용과 일치하는 것으로 가장 적절한 것은?
Economists are debating whether donating substantial amounts of money to poorer nations is helping in the long run. Most economists feel that, at best, aid has produced only mixed results. Despite the fact that the priority should be to create infrastructure such as roads, schools, and hospitals, what often happens is that incompetent and corrupt officials end up misusing or stealing the money. Another problem is that countries become too dependent on foreign aid. Some experts argue that overall, foreign aid has produced a brighter picture by reducing global poverty. By monitoring foreign aid expenditure, we can prevent its misuse and aim to provide support for poor countries so that they can eventually achieve economic empowerment and donate money to others in turn.
① 경제학자들은 빈국 원조가 한 가지의 확실한 결과를 가져왔다고 본다.
② 원조는 항상 도로, 학교, 병원 등 기반시설을 만드는데 먼저 사용된다.
③ 원조의 문제 중 하나는 빈국이 외국원조에 너무 의존적이 된다는 것이다.
④ 원조 사용의 계획을 세워줌으로써 이것의 오용을 막을 수 있다.

15.
【어구】
• donate : 주다, 기증하다, 기부하다(<∼>to)(give∼to, bestow∼on, confer∼on, grant∼to, contribute∼to)
• substantial : (양・가치・중요성이) 상당한
• in the long run : 결국, 마침내(at last, in the end, ultimately)
• at best : 잘해야, 기껏해야(at the maximum)
• aid : v. n.  원조, 조력, 보조, 거들어 줌; 구원, 구조
• produce : 생산․산출․제조하다(make, yield, manufacture);  낳다, 일으키다, 야기하다(cause, bring about, breed, give rise to); 상연․공연하다
• mixed results : 혼재된 결과, 엇갈린 결과
• priority : (시간·순서가) 먼저임, 앞서기, 우선, 더 중요한 것, 상위, 우위
• infrastructure : (도로·철도·항만 등의) 기간 시설; (경제) 기반; (단체·조직 등의) 하부 구조, 하부 조직
• incompetent : 무능한, 능력 없는(incapable, inept); 자격 없는
• corrupt : v. a. 타락한, 부도덕한, 부정한, 뇌물이 통하는(<morally> unsound or debased, depraved, rotten)
• end up : …을 끝내다, 결국 …하다(게 되다)(end in, boil down to, wind up)
• misuse : v. 오용⋅악용⋅남용하다  n. 오용, 악용, 남용
• dependent on : …에 의존하는
• overall : a. ad. (문장 전체를 수식하여) 개괄적으로 말하면, 전반적으로 말하면
• produce a brighter picture : 보다 밝은 그림(전망)을 낳다
• monitor : 청취하다, 감시하다(oversee, supervise, superintend)
• expenditure : 지출; 경비, 소비; 비용
• eventually : 결과적으로, 결국에는, 궁극적으로, 마침내는(ultimately, finally, in the last analysis, in the long run, in the end, at last)
• empowerment : 권한 부여(이양); 권한(기능) 분산, 권한(기능)의 하부 이양
• in turn : 차례차례; 결국(결과적으로)

【번역】
경제학자들은 상담한 금액의 돈을 빈국에 기부(무상원조)하는 것이 결국 도움이 되는 것인지 여부를 논의하고 있다. 대부분의 경제학자들은 잘해야 원조는 혼재된 결과만을 가져왔다고 생각한다. 우선순위는 도로, 학교 및 병원과 같은 기간 시설을 만드는 것이어야 한다는 사실에도 불구하고, 흔히 벌어지는 일은 무능하고 부패한 관리들이 그 돈을 결국 오용(악용)하거나 훔쳐가게 된다는 것이다. 또 다른 하나의 문제는 국가(빈국)들이 해외원조에 지나치게 의존하게 된다는 점이다. 일부 전문가들은, 전반적으로 보자면, 해외원조가 전 세계의 빈곤을 줄임으로써 보다 밝은 그림(전망)을 낳았다고 주장한다. 해외원조와 지출을 감시함으로써, 우리는 원조금의 오용(악용)을 예방할 수 있고 빈국들이 결과적으로 경제적 권한 이양을 달성하여 그 차례로 다른 나라들을 원고할 수 있도록 지원을 제공하는데 목표를 둘 수 있다.

【해설】
③은 본문에 제시된 “Another problem is that countries become too dependent on foreign aid.”내용과 잘 부합한다. ①에서는 본문에 “혼재된 결과(mixed results)”와 부합하지 않으며 ②의 경우 기반시설이 먼저 사용되어야 하지만 그렇지 않다고 나와 있어 본문과 부합하지 않으며 ⑤는 오용을 막는 수단은“해외원조와 지출을 감시함으로써”라고 했으므로 역시 본문과 일치하지 않는다.

【정답】③


16. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
People are accustomed to thinking of lie detectors as foolproof. They assume that lie detectors are infallible simply because they are machines. However, in fact, nothing could be further from the truth. To begin with, those who administer the tests are not always licenced examiners, let alone qualified experts. Furthermore, many subjects react to a lie detector test in an unsteady condition. Consequently, their bodies behave as if they were lying even when telling the truth. In contrast, some people are smart enough to use relaxation techniques to remain calm when they are actually telling a string of lies.
① Two Types of Criminal
② Errors Made by Lie Detectors
③ How to Frustrate Lie Detector Examiners?
④ The Fallacy of Human Assumption

16.
【어구】
• be accustomed to+(동)명사 : …에 익숙해져 있다(be used to+(동)명사)
• think of A as B : A를 B로 여기다(간주하다)(regard A as B)
• lie detector : 거짓말탐지기
• foolproof : 바보라도 할 수 있는, 아주 간단한, 절대로 확실한(fully</ completely> reliable, infallible)
• assume : 가정하다, 추정하다(presume); (책임․일 등을) 지다, (떠)맡다(take, take on, undertake); (어떤 태도를) 취하다; (성질⋅양상 등을) 띠다, 나타내다(take on)
• infallible : 오류를 범하지 않는, 절대로 옳은(incapable of error, unerring, faultless); 절대 확실한, 신뢰할 수 있는(certain, absolutely reliable, dependable)
• Nothing could be further from the truth. 어떤 것도 그 진실로부터 더 멀 수 없다(결코 진실이 아니다, 사실과 전혀 다르다)
• to begin with : 우선, 맨 처음은, 우선 첫째로
• administer : 관리하다; 집행하다; (약을) 투여하다, 바르다
• licenced : 인가된, 면허를 받은, 관허받은
• let alone : …은 말할 것도 없이(not to mention, to say nothing of, not to speak of)
• qualified : 자격이 있는, 적임의, 자질이 있는, 적합한
• furthermore :  더욱이, 게다가, 더군다나(moreover)
• subject : a. n. 신하, 신민, 백성, 국민; 제목, 주제; 과목, 학과; 피실험자
• react to : ~에 반응하다
• unsteady : 불안정한, 불규칙한
• consequently : 결과적으로
• behave : 행동하다, 처신하다, 작용하다
• tell the truth : 진실을 말하다
• in contrast : 이와는 대조적으로, 반대로, 이와는 현저히 다르게
• relaxation : 풀림, 이완; 경감, 완화; 편히 쉼; 오락
• calm : v. a. 고요한, 잔잔한(serene); 평온한 차분한(peaceful, composed)
• tell a string of lies : 일련의 거짓말을 하다
• frustrate : 좌절‧실패시키다, 꺾다(circumvent, thwart, discourage)
• fallacy : 그릇된 생각‧믿음(false idea or opinion, delusion), 잘못(error), 그릇된 논법(error in reasoning), 오류

【번역】
사람들은 거짓말탐지기가 절대로 확실한 것으로 여기는데 익숙해져 있다. 그들은 거짓말탐지기가 기계이라는 이유만으로 오류를 범하지 않는다고 가정한다. 하지만, 사실, 그것은 사실과 전혀 다르다. 우선 첫째로, 테스트를 집행(관리)하는 사람들은 늘 자격있는 전문가들인 것은 말할 것도 없고 면허를 받은 조사자들인 것만도 아니다. 게다가, 많은 조사대상자들은 불안정한 상태에서 거짓말탐지기에 반응한다. 결과적으로, 그들의 몸은 진실(사실)을  말하는 경우조차 거짓말하는 것처럼 행동한다. 이와는 대조적으로, 일부 사람들은 그들이 실제로 일련의 거짓말을 하고 있으면서도 차분함을 유지하는 (긴장)완화기법을 사용할 만큼 매우 똑똑하다.

 ① 두 유형의 범인
 ② 거짓말 탐지기가 저지르는 오류들
 ③ 거짓말탐지기 조사자들을 좌절시키는 방법?
 ④ 인간의 가정의 오류

【해설】
번역을 참조하되 결정적인 단서가 되는 문장은 “However, in fact, nothing could be further from the truth.”이다.

【정답】②


17. 다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?
In an aging society, new markets are likely to emerge, with a variety of new products targeting senior citizens. One noticeable trend is that senior consumers tend to choose more higher-priced goods than younger ones. For example, the demand for high-quality cosmetics and clothes among senior citizens is growing at a rapid pace. Even in foods, organic products are setting the pace in the high-priced food market. It is evident that senior citizens are major consumers in these more expensive markets.
① problems of aging societies
② expanding consumption of organic products
③ emerging high-priced markets in an aging society
④ demand for high-quality clothes

17.
【어구】
•aging society : 고령화 사회
•be likely to : ~할 것 같다(be liable to, be apt to, be expected to)
•emerge : 나오다, 나타나다, 출현하다(appear ↔ submerge); (빈곤이나 무명의 처지에서) 벗어나다, 부상하다
•target : n. v. …을 표적(목표)으로 삼다
•noticeable : 남의 이목을 끄는, 현저한, 두드러진(conspicuous, striking, outstanding)
•trend : 추세, 경향(tendency, inclination, drift, propensity)
•higher-priced : 고가의, 값비싼(expensive)
•high-quality : 고품질의, 질 높은
•cosmetics : 화장품
•at a rapid pace : 빠른 속도로
•organic : 유기(화학)의; 유기체(생물)의; 유기 농법(재배)의; 화학 비료(약품)를 쓰지 않는
•set the pace : 보조를 정하다; 모범을 보이다; 첨단(선두)을 달리다
•evident : 분명한, 명백한(obvious, manifest, apparent, plain)

【번역】
고령화 사회에서, 다양한 신제품들이 노인들을 표적으로 하고 있는 상황에서, 새로운 시장이 나타날 가능성이 높다. 하나의 눈에 띄는 경향은 노인 소비자들이 젊은 소비자들보다 보다 많은 고가의 제품을 선택하는 경향이 있다는 점이다. 예를 들어, 노인들 가운데서 고품질의 화장품과 의복들에 대한 수요가 바른 속도로 늘어나고 있다. 음시에서 조차, 유기농 제품들이 고가의 음식시장에서 선두를 달리고 있다. 분명 노인들이 이러한 보다 값비싼 시장에서 주요 소비자들이다.

【해설】
첫 문장이 주제문장이다. 주제, 제목, 요지찾기의 문제는 대부분 첫 문장 또는 두 번째 문장이 주제문으로 제시될 가능성이 가장 높다(두괄식)는 점을 염두에 두자.

【정답】③

18. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Conversationally and emotionally, weddings and funerals are two of the most difficult events to attend. Although weddings are festive, happy times, guests often know few people and therefore must have sharp conversational skills, especially for small talk. Funerals are even more difficult because you want to say something consoling to the family of the deceased but often cannot find the words. This article provides a guide for conversation at these events; you can shape the language to your own needs and feelings.
① 결혼식과 장례식에서 적절한 말을 하는 것
② 결혼식과 장례식을 치를 때의 어려움
③ 결혼식과 장례식의 복장
④ 결혼식과 장례식에서 사용되는 비용

18.
【어구】
• conversationally : 담화로, 회화체로
• emotionally : 감정적으로, 정서적으로, 정신적으로
• festive : 축제의, 기념일의, 축하하는
• sharp : 날카로운, 예리한, 잘 드는(keen); 예민한; (색상 등이) 선명한(clear)
• small talk : 잡담, 수다
• consoling : 위안이 되는(comforting)
• deceased : 사망한, 고(故), 죽은
• the family of the deceased  : 유가족
• article : 기사, 조항, 논문, 규약, 물건
• shape : n. v. 형성하다; 구체화하다, 모양 짓다, 구현하다, 계획하다; 표현하다

【번역】
담화로 그리고 정서적으로, 결혼식과 장례식은 참석하기에 가장 어려운 행사들 중 두 가지이다. 결혼식은 축제적이며 행복한 시간이긴 할지라도, 하객들을 흔히 아는 사람들이 별로 없다보니, 특히 잡담을 있어서는, 예민한 담화(대화)기술을 갖추어야 한다. 장례식은 고인의 가족(유가족)에게 위안이 되는 뭔가를 말하기를 원하지만 흔히 (적절한) 말을 찾을 수 없기 때문에 더욱 더 어렵다. 이 기사는(글은) 이러한 행사들에서의 대화를 위한 가이드를 제공한다; 여러분은 자신의 필요와 감정에 맞는 언어를 구현할 수 있다.

【해설】
윗글의 제목은 ①에서 “결혼식과 장례식에서 적절한 말을 하는 것”이 적절하며 [‘conversational skills, especially for small talk’‘say something consoling’등을 참고] ②의 경우 “치를”을 “참석할”으로 바꾼다면 좀 더 근접할 수 있는 요소가 있긴 하지만 ①의 경우만큼 전체적인 맥락을 포괄하는 제목은 될 수 없다.

【정답】①


19. 다음 글의 흐름으로 보아 ㉠, ㉡, ㉢에 가장 적절한 말로 짝지은 것은?
When collecting data, many think it is desirable to minimize the messiness in data. However, it is not an easy task; by combining different types of information from different sources, which don't always ㉠align/alternate perfectly. Sometimes, you are better off not being obsessed with eliminating messiness. Suppose you need to measure the temperature in a crop field. If you have only one temperature sensor for the whole plot of land, it must be an accurate one; otherwise, it does not provide ㉡reliable/unreliable data.
In contrast, if you have a sensor for every square meter of land, incorrect data from a few sensors will not cause any problem. The aggregate of many readings will provide a more ㉢comprehensive/apprehensive picture.
      ㉠           ㉡                 ㉢
① align …… reliable …… comprehensive
② align …… unreliable  …… apprehensive
➂ alternate  ……  unreliable  …… comprehensive
④ alternate  …… reliable …… apprehensive

19.
【어구】
• collect : 모으다, 수집하다
• desirable : 바람직한
• minimize : …의 양을 최소한도로 하다, 최소한도로 평가하다, 최소화하다, 경시하다
• messiness : 혼란스러움, 뒤범벅
• combine : 혼합하다, 결합․합병하다
• align : …을 일직선으로 맞추다(가지런히 하다); …을 일렬로 늘어놓다, 정렬시키다; 정렬하다, 일렬로 서다; 제휴하다, 단결하다
• alternate : 번갈아 하다; 대체하다; 교류하다; 교차하다
• better off : 더 유복한, 형편이 좋은, 부유한(wealthier, richer)
• be obsessed with(by) : ~에 사로잡혀 있다(be possessed by</ with>, be haunted by, be preoccupied with)
• eliminate : (유해한 또는 여분의 것을) 제거‧삭제(철폐)하다(remove, clear away, weed out, get rid of);제외하다(고려하지 않다)(leave out <of>, omit, exclude)
• suppose : 생각하다, 예정이다; …해야만 하다; 가정하다, 추정하다
• crop field : 농작물(곡물·콩·목화 따위); 논밭
• sensor : 감지 장치, 센서, 감지기
• plot of land : 땅, 대지
• accurate : 정확한, 정밀한, 엄밀한(precise, exact)
• unreliable : 신뢰할 수 없는, 믿을 수 없는(uncertain, undependable)
• in contrast : 이와는 대조적으로, 반대로, 이와는 현저히 다르게
• square meter of land : 제곱미터(m²)의 땅
• incorrect : 부정확한
• aggregate : v. [ǽgrigèit] a. [ǽgrigǝt] : n. [ǽgrigǝt] : 집합(체)(assortment, conglomerate); 총계, 총수, 총액(sum <total>, total)
• reading : (계기의) 표시 도수, 눈금, 기록(record)
• comprehensive : 포괄(종합)적인, 폭넓은(inclusive, sweeping, over-all); 이해력 있는
• apprehensive : 염려하는(fearful); 이해가 빠른

【번역】
자료를 수집할 경우, 많은 사람들은 자료에서의 혼란스러움을 최소화하는 것이 바람직하다고 생각한다. 하지만, 그것이 쉬운 일은 아니다; 늘 완벽하게 ㉠정렬되지만은 않는 다른 원천으로부터 다른 유형들의 정보를 혼합함으로써. 때때로, 여러분은 혼란스러움을 없애는데 사로잡혀 있지 않아 있으면 더 낫다. 여러분이 논밭에 온도를 측정할 필요가 있다고 가정해보라. 만일 여러분이 전체 땅(대지)에 대해 단 하나의 온도 감지기만 갖추고 있다면, 그것은 정확한 감지기여야 한다; 그렇지 않다면, 그것은 ㉡믿을만한 데이터를 제공하지 못한다.
이와는 대조적으로, 여러분이 모든 평방미터(m²)의 땅에 하나의 감지기가 있다면, 'r몇 감지기로부터 나오는 부정확한 데이터는 어떤 문제도 일으키지 않을 것이다. 많은 기록치들의 총계는 더욱 ㉢폭넓은(전체적인) 그림(모습)을 제공할 것이다.

【해설】
㉠의 경우 ‘minimize the messiness’를 염두에 두자. ㉡의 경우 부정문장이 제시된 점을 주의해야 하며 ㉢은 주어인 ‘aggregate’과 잘 호응할 수 있는 어휘가 필요하다.

【정답】①


20. 다음 글의 요지로 가장 적절한 것은?
Career experts say the way you come across to the interviewer sends a powerful message about you and how much you care about the job search process. Your interviewer will form impressions about you from your posture, handshake, eye contact, clothes, shoes and accessories, usage of space, attentiveness, tone of voice, and facial expressions. Avoiding eye contact may appear that you are evading or trying to hide something. However, too much eye contact (direct staring) can seem intimidating. When you are practicing how to answer questions, make sure to get constructive feedback about nonverbals, work on improvements, and then use the right nonverbals during the job search process.
① 면접에서 언어구사력의 중요성
② 면접에서 비언어적인 요소의 중요성
③ 면접에서 눈맞춤의 중요성
④ 면접에서 연습의 중요성 

20.
【어구】
• career : 직업; 생애, 경력, 이력; 출세, 성공
• come across : 문득 머리에 떠오르다(come across</come upon /hit on> one's mind<one's head>); 우연히 만나다(발견하다)(encounter, run across, come upon, hit upon,); 전달(이해)되다(be understood)
• job search process : 구직과정
• form impressions : 느낌을 갖다
• posture : v. n. 자세,태세, 태도
• handshake : 악수
• eye contact : 시선(눈)을 맞추기, 시선이 맞음, 시선을 마주침
• accessory : a. n. 액세서리, 부대적인, 장신구
• usage of space : 공간의 사용
• attentiveness : 조심성; 정중함; 신경 씀
• tone of voice : 목소리의 톤
• facial expressions : 얼굴표정
• evade : (회)피하다(elude, avoid, shirk, abdicate, dodge)
• direct staring : 직접적인 응시
• intimidating : 남을 겁먹게 하는, 협박하는
• practice : n. v. 실천하다, 실행하다;  …을 연습(훈련)하다
• make sure : 확인하다; 확신하다; 대책을 강구하다, 꼭 …하다
• get constructive feedback : 건설적인 피드백을 얻다
• nonverbal : a. n. 비언어적인 (것, 표현, 요소)
• work on : 작업하다; 수리하다; …에 작용하다

【번역】
직업전문가들은 여러분이 면접관과 우연히 마주치는 방식이 여러분과 여러분이 구직과정에 대해 얼마나 많이 신경을 쓰는지에 대해 강력한 메시지를 보낸다. 여러분의 면접관은 여러분의 자세, 악수, 눈맞춤, 의복, 구두와 액세서리, 공간의 사용, 정중함, 목소리의 톤 그리고 얼굴표정으로부터 여러분에 대한 느낌(인상)을 갖는다. 눈맞춤을 피하는 것은 여러분이 뭔가를 회피하거나 숨기려 애쓰는 것으로 보일 수  있다. 그러나, 너무 많은 눈맞춤(직접적 응시)은 위협적이어 보일 수 있다. 질문에 어떻게 답할지 연습하고 있을 경우, 비언어적인 것들에 대한 건설적인 피드백을 얻고, 개선점들에 작용하게 하고 난 다음 구직과정동안 올바른 비언어적인 것(요소)들을 꼭 활용하도록 하라.

【해설】
이 글의 경우는 마지막 문장 ‘nonverbals’에 관한 내용을 접하지 않더라도 첫 문장을 통해 요지를 파악할 수 있다. 그러지 못했더라도 두 번째 문장에서 ‘비언어적인 요소들’에 관한 사례들을 감안하면 쉽게 답이 나올 것이다.

【정답】②



2015년 경찰직 1차 경찰행정학과 특채 시험문제 HWP 다운로드
2015년 경찰직 1차 일반 공채, 101경비단 시험문제 HWP 다운로드
정답 HWP 다운로드

댓글 쓰기

 
Top