1997년 법원직 9급 공무원 시험 영어 기출문제입니다.
【문1】다음 문장 끝에 가장 잘 이어질 수 있는 내용은?
In different parts of the world, people build their houses of different materials. In areas where there is a lot of wood, houses are made of wood. In hot, dry areas with little wood, houses are often made of clay bricks. In the far northern areas, people even build their houses of ice. Generally, _____ . |
B. houses made of ice are comfortable to live in
G. wooden houses are dangerous on account of fire
M. people build their houses with whatever they can find
본문의 내용을 요약․정리하는 문장이 와야 한다.
'세계의 다른 지역에서 사람들은 그들의 집을 다른 재료로 짓는다. 나무가 많은 지역에서는 나무로 집을 만든다. 나무가 거의 없는 뜨겁고 건조한 지역에서는 흙벽돌로 집을 만든다. 심지어 먼 북쪽 지역에서는 얼음으로 집을 짓는다. 일반적으로, 사람들은 주위에서 손쉽게 구할 수 있는 것으로 집을 짓는다.'
'세계의 다른 지역에서 사람들은 그들의 집을 다른 재료로 짓는다. 나무가 많은 지역에서는 나무로 집을 만든다. 나무가 거의 없는 뜨겁고 건조한 지역에서는 흙벽돌로 집을 만든다. 심지어 먼 북쪽 지역에서는 얼음으로 집을 짓는다. 일반적으로, 사람들은 주위에서 손쉽게 구할 수 있는 것으로 집을 짓는다.'
【문2】주어진 문장에 이어질 글의 순서가 가장 적절한 것은?
Cars are the most important cause of air pollution in many cities. This is especially true in cities where most people go to work by car. |
(B)To reduce pollution, the city must reduce the number of cars on the road.
(C)This is only possible, however, if people have another way to get to work.
A. (A) - (C) - (B)
B. (C) - (B) - (A)
G. (B) - (C) - (A)
M. (B) - (A) - (C)
도시 공기 오염의 원인을 언급하면서, 결론으로 이를 줄일 수 있는 대안을 제시하고 있다.
'자동차들은 많은 도시의 공기 오염의 주범이다. 이는 특히 대부분의 사람들이 자가용으로 출퇴근하는 도시에 적용된다. 공해를 줄이기 위해서는 도로 위의 자동차의 수를 줄여야만 하는데, 이는 다른 출근 방법이 주어질 때만이 가능하다. 이러한 이유로 많은 시 당국에서는 대중 교통 체계를 개선하려는 작업중이다.'
'자동차들은 많은 도시의 공기 오염의 주범이다. 이는 특히 대부분의 사람들이 자가용으로 출퇴근하는 도시에 적용된다. 공해를 줄이기 위해서는 도로 위의 자동차의 수를 줄여야만 하는데, 이는 다른 출근 방법이 주어질 때만이 가능하다. 이러한 이유로 많은 시 당국에서는 대중 교통 체계를 개선하려는 작업중이다.'
【문3】다음 글이 의미하는 단어는?
A member of a religious brotherhood residing in a monastery and devoted to a discipline prescribed by his order |
B. monk
G. prophet
M. astrologer
monastery[mánəstèri]:n. 수도원 order[ːrdər]:n. 교단, 수도회
'수도원에 기거하는 종교적인 형제의 한 사람으로, 수도회에 의해 규정된 계율에 전념하는 사람'
'수도원에 기거하는 종교적인 형제의 한 사람으로, 수도회에 의해 규정된 계율에 전념하는 사람'
※ 다음 글을 읽고 물음에 답하라. (문 4~5)
It was a cool autumn evening. Mrs. Brown was sitting in her living room, reading. Suddenly, there was a loud knock on her door. Mrs. Brown put the safety chain on her door. Then she opened it a little and looked out. There stood three children wearing masks and costumes. When they saw her, they all shouted, ( ) Mrs. Brown dropped a candy bar into each child’s bag. |
trick or treat:과자를 안 주면 장난칠 테야((만성절(Halloween)날 밤 어린이들이 이웃집을 찾아가 ‘trick or treat!’이라고 을러대며 과자를 얻어먹는 행사)).
선선한 가을 저녁이었다. 브라운 부인은 거실에 앉아 책을 읽고 있었다. 갑자기 문에서 커다란 노크 소리가 들렸다. 브라운 부인은 문에 사슬로 된 잠금쇠를 걸고 약간 문을 열어 밖을 보았다. 가면을 쓰고 민속 의상을 입은 세 명의 아이들이 서 있었다. 그들은 그녀를 보자 다같이 “과자를 안 주면 장난칠 테야.”하고 외쳤다. 브라운 부인은 각각의 아이들 가방에 막대 사탕을 넣었다.
선선한 가을 저녁이었다. 브라운 부인은 거실에 앉아 책을 읽고 있었다. 갑자기 문에서 커다란 노크 소리가 들렸다. 브라운 부인은 문에 사슬로 된 잠금쇠를 걸고 약간 문을 열어 밖을 보았다. 가면을 쓰고 민속 의상을 입은 세 명의 아이들이 서 있었다. 그들은 그녀를 보자 다같이 “과자를 안 주면 장난칠 테야.”하고 외쳤다. 브라운 부인은 각각의 아이들 가방에 막대 사탕을 넣었다.
【문4】윗글은 어떤 풍습을 묘사한 글이다. 어느 날에 해당되는가?
A. Thanksgiving Day
B. Valentine Day
G. Halloween
M. Columbus Day
【문5】윗글 중의 괄호에 알맞은 것은?
A. Eats or skeleton!
B. Trick or treat!
G. Money or death!
M. Liberty or death!
【문6】다음 대화의 빈칸에 적당하지 않은 것은?
A:How is Ann getting along? B:I’ve no notion how she is. A:What do you mean by that? Aren’t you going steady with her? B:No, not any more. I’m through with her. A:________________ |
B. You must be joking!
G. No kidding!
M. Keep cool!
A․B․G:'농담하지 마.' M:'침착해.'
get along:살아가다, 해 나가다 go steady:한 사람의 상대하고만 데이트하다((with)), 애인이 되다 be through with:~와의 관계가 끊어지다
'대화 A:앤은 잘 지내니?
대화 B:잘 모르겠는데.
대화 A:그게 무슨 소리야? 너는 그녀와 사귀지 않니?
대화 B:더이상 만나지 않아. 나와 그녀의 관계는 끝났어.
대화 A:농담이겠지.'
get along:살아가다, 해 나가다 go steady:한 사람의 상대하고만 데이트하다((with)), 애인이 되다 be through with:~와의 관계가 끊어지다
'대화 A:앤은 잘 지내니?
대화 B:잘 모르겠는데.
대화 A:그게 무슨 소리야? 너는 그녀와 사귀지 않니?
대화 B:더이상 만나지 않아. 나와 그녀의 관계는 끝났어.
대화 A:농담이겠지.'
【문7】다음 글 중의 빈 곳에 알맞은 것은?
Jeannie broke the surface of the water with a gasp. She spotted the judges on the shore and began stroking steadily toward them. As she raised her head ( ), she caught glimpses of Nell and Cheryl. Nell was several yards behind her, but Cheryl was even with her. “Should I make the push now,” thought Jeannie, “or wait until the last ten yards?” |
B. after saying grace
G. to inhale
M. to look around the jury
수영하는 중에 머리를 들어올릴 때는 숨을 쉬기 위한 것이다.
gasp[ɡæsp]:n. 헐떡거림, 숨막힘
stroke[strouk]:v. (보트의) 정조수 역할을 하다
inhale [inhéil]:v. (공기 따위를) 빨아들이다
'지니는 헐떡거리면서 수면을 깼다. 그녀는 해변의 심판들을 발견하고는 그들을 향해 꾸준히 나아가기 시작했다. 그녀가 숨을 쉬기 위해 머리를 들었을 때 넬과 셰릴이 흘낏 보였다. 넬은 그녀보다 몇 야드 뒤쪽에 있었지만 셰릴은 그녀와 수평의 위치에 있었다. 지니는 ‘지금 분발을 해야 할까, 아니면 마지막 10야드까지 기다릴까?’하고 생각했다.'
gasp[ɡæsp]:n. 헐떡거림, 숨막힘
stroke[strouk]:v. (보트의) 정조수 역할을 하다
inhale [inhéil]:v. (공기 따위를) 빨아들이다
'지니는 헐떡거리면서 수면을 깼다. 그녀는 해변의 심판들을 발견하고는 그들을 향해 꾸준히 나아가기 시작했다. 그녀가 숨을 쉬기 위해 머리를 들었을 때 넬과 셰릴이 흘낏 보였다. 넬은 그녀보다 몇 야드 뒤쪽에 있었지만 셰릴은 그녀와 수평의 위치에 있었다. 지니는 ‘지금 분발을 해야 할까, 아니면 마지막 10야드까지 기다릴까?’하고 생각했다.'
【문8】다음 대화 중의 빈 곳에 알맞은 것은?
A:Let’s meet again to talk about this matter. B:OK. When can you ______ ? A:What do you say to Monday afternoon? B:That will suit me perfectly. |
B. put it
G. make it
M. appoint
‘(시간․장소를 정해) 만날 약속을 하다’의 표현은 make it를 쓴다.
'대화 A:이 문제에 관해서는 다시 만나서 이야기하도록 합시다.
대화 B:좋습니다. 약속을 언제로 정할까요?
대화 A:월요일 오후는 어떻습니까?
대화 B:아주 좋습니다.'
'대화 A:이 문제에 관해서는 다시 만나서 이야기하도록 합시다.
대화 B:좋습니다. 약속을 언제로 정할까요?
대화 A:월요일 오후는 어떻습니까?
대화 B:아주 좋습니다.'
【문9】다음 글의 내용과 일치하는 것을 고르면?
According to the Evanses, clown shoes have never been very comfortable. Other shoemakers just put a sandal strap inside the giant shoe to hold it onto the clown’s foot. The strap can cause the clown’s feet to hurt. Anthony Evans’ design is a shoe within a shoe. He fills the front of the seventeen-inch-long shoes with foam instead of the heavier materials other shoemakers use, making the shoe weigh about the same as a sneaker. |
B. clown들은 대부분 발이 크다.
G. Evans도 한때는 유명한 clown이었다.
M. clown들은 큰 신발을 신는다.
둘째 문장(Other shoemakers~.)을 참조하라.
strap[stræp]:n. 가죽끈
sneaker[sníːkər]:n. 고무 바닥의 운동화
'에반스사에 따르면, 광대들이 신는 신발은 그다지 편한 적이 없었다. 다른 신발 제조업자들은 광대들의 발에 신발을 고정시키기 위해 커다란 신발 속에 가죽끈을 넣었는데, 이것이 광대들의 발을 다치게 했다.
안토니 에반스는 신발 속의 신발을 고안해냈다. 그는 다른 신발 제조업자들이 사용하는 무거운 재료 대신에 거품으로 17인치 길이 신발의 앞부분을 채워, 신발 무게를 고무바닥의 운동화와 거의 비슷하게 만들었다.'
strap[stræp]:n. 가죽끈
sneaker[sníːkər]:n. 고무 바닥의 운동화
'에반스사에 따르면, 광대들이 신는 신발은 그다지 편한 적이 없었다. 다른 신발 제조업자들은 광대들의 발에 신발을 고정시키기 위해 커다란 신발 속에 가죽끈을 넣었는데, 이것이 광대들의 발을 다치게 했다.
안토니 에반스는 신발 속의 신발을 고안해냈다. 그는 다른 신발 제조업자들이 사용하는 무거운 재료 대신에 거품으로 17인치 길이 신발의 앞부분을 채워, 신발 무게를 고무바닥의 운동화와 거의 비슷하게 만들었다.'
【문10】다음 대화를 읽고 두 사람의 관계로 가장 적절한 것을 고르면?
A:You can’t park here. Move along. B:But I’ve got to wait here for the bride and groom. This is their limo. A:Can’t you read the sign? You’re not allowed to park here. It’s the law. B:But what about the weddings? A:I’m only doing my job. Now, move along. B:Oh, boy! |
B. policeman-driver
G. ticket agent-customer
M. lawyer-client
두사람은 주차 문제로 실랑이를 벌이고 있다.
limo[límou]:n. 대형 고급 승용차(=limousine)
'대화 A:여기에는 주차할 수 없습니다. 앞으로 나가 주세요.
대화 B:하지만 저는 여기서 신랑 신부를 기다려야만 합니다. 이것은 그들의 리무진이란 말예요.
대화 A:저 표시가 보이지 않습니까? 이 곳에는 주차가 허용되지 않습니다. 그것은 법으로 규정되어 있습니다.
대화 B:그러면 결혼식은 어쩌구요?
대화 A:저는 제 임무를 다할 뿐입니다. 자, 앞으로 나아가십시오.
대화 B:저런!'
limo[límou]:n. 대형 고급 승용차(=limousine)
'대화 A:여기에는 주차할 수 없습니다. 앞으로 나가 주세요.
대화 B:하지만 저는 여기서 신랑 신부를 기다려야만 합니다. 이것은 그들의 리무진이란 말예요.
대화 A:저 표시가 보이지 않습니까? 이 곳에는 주차가 허용되지 않습니다. 그것은 법으로 규정되어 있습니다.
대화 B:그러면 결혼식은 어쩌구요?
대화 A:저는 제 임무를 다할 뿐입니다. 자, 앞으로 나아가십시오.
대화 B:저런!'
【문11】다음 글 중의 빈 곳에 알맞은 것은?
Children’s first spoken words are often mommy or daddy, but the first words that they read are usually quite different. Although parents often think that their children will begin reading from a favorite storybook, some language experts say that the first words that most children read are more likely to be found on cereal boxes. The first words that children read may very well be ____ and ____ or ____ and ____. |
B. corn, flakes, rice, crispies
G. doll, robot, pistol, block
M. father, mother, brother, sister
내용상 곡물의 이름이어야 한다.
cereal[síəriəl]:n. 곡물, 곡류
flake[fleik]:n. 플레이크((낟알을 얇게 으깬 식품))
crispy [kríspi]:n. (pl.)((英))포테이토칩
'어린아이들이 최초로 말하는 단어는 종종 엄마 또는 아빠이다. 그러나 최초로 읽는 단어는 일반적으로 매우 다르다. 부모들은 종종 그들의 아이들이 이야기책에서 읽기를 시작할 것이라 생각하지만, 몇몇 언어 전문가들은 대부분의 어린이들이 최초로 읽는 단어는 곡물 상자에서 더 쉽게 발견할 수 있다고 말한다. 어린이들이 최초로 읽는 단어는 옥수수 또는 플레이크, 쌀 또는 포테이토칩이라 해도 관계없다.'
cereal[síəriəl]:n. 곡물, 곡류
flake[fleik]:n. 플레이크((낟알을 얇게 으깬 식품))
crispy [kríspi]:n. (pl.)((英))포테이토칩
'어린아이들이 최초로 말하는 단어는 종종 엄마 또는 아빠이다. 그러나 최초로 읽는 단어는 일반적으로 매우 다르다. 부모들은 종종 그들의 아이들이 이야기책에서 읽기를 시작할 것이라 생각하지만, 몇몇 언어 전문가들은 대부분의 어린이들이 최초로 읽는 단어는 곡물 상자에서 더 쉽게 발견할 수 있다고 말한다. 어린이들이 최초로 읽는 단어는 옥수수 또는 플레이크, 쌀 또는 포테이토칩이라 해도 관계없다.'
※ 다음 글을 읽고 물음에 답하라. (문 12~13)
Next to worry probably one of the most potent causes of unhappiness is ( ). ( ) is, I should say, one of the most universal and deep-seated of human passions. It is very noticeable in children before they are a year old, and has to be treated with the most tender respect by every educator. The very slightest appearance of favoring one child at the expense of another is instantly observed and resented. Distributive justice, absolute, rigid and unvarying, must observed by any one who has children to deal with. |
potent[póutənt]:a. 세력 있는, 유력한
at the expense of:~을 희생하여
resent [rizént]:vt. ~에 분개하다, 원망하다
distributive[distríbjutiv]:a. 배포의, 분배의
근심 다음으로 불행의 가장 유력한 원인 중의 하나는 아마도 질투일 것이다. 질투는 가장 보편적이고 심층적인 인간의 열망 중의 하나이다. 그것은 한 살이 되기 전의 어린이들에게서 아주 두드러지며 모든 교육자들은 애정이 깃든 존중하는 자세로 이들을 다루어야 한다. 한 아이보다 다른 아이에게 호의를 보이는 기색이 조금이라도 있으면 아이들은 즉각 알아채고 분개한다. 아이들을 다루는 사람이라면 누구나 절대적이고 엄격한 그리고 변하지 않는 분배의 정의를 준수해야 한다.
at the expense of:~을 희생하여
resent [rizént]:vt. ~에 분개하다, 원망하다
distributive[distríbjutiv]:a. 배포의, 분배의
근심 다음으로 불행의 가장 유력한 원인 중의 하나는 아마도 질투일 것이다. 질투는 가장 보편적이고 심층적인 인간의 열망 중의 하나이다. 그것은 한 살이 되기 전의 어린이들에게서 아주 두드러지며 모든 교육자들은 애정이 깃든 존중하는 자세로 이들을 다루어야 한다. 한 아이보다 다른 아이에게 호의를 보이는 기색이 조금이라도 있으면 아이들은 즉각 알아채고 분개한다. 아이들을 다루는 사람이라면 누구나 절대적이고 엄격한 그리고 변하지 않는 분배의 정의를 준수해야 한다.
【문12】윗글 중의 괄호에 알맞은 것은?
A. envy(Envy)
B. conscience(Conscience)
G. eagerness(Eagerness)
M. desire for power(Desire for power)
다섯 번째 문장(The very slightest~.)의 내용으로 미루어 짐작할 수 있다.
【문13】윗글 중의 at the expense of와 같은 뜻을 가진 것은?
A. at the mercy of
B. with regard to
G. on no account
M. at the cost of
at the expense of:~의 비용으로, ~을 희생하여(=at the cost of)
【문14】다음 글 중의 빈 곳에 가장 알맞은 것은?
When we are not too anxious about happiness and unhappiness, but devote ourselves to the strict and unsparing performance of duty, then happiness comes ____. |
B. reluctantly
G. for itself
M. painfully
A:저절로
devote onself to do:~에 몰두하다, 전념하다
unsparing[ʌnspəriƞ]:a. 아끼지 않는, 후한
'우리가 행복과 불행에 대하여 심히 염려하지 않고, 의무를 충실히 실행하고자 전념할 때 행복은 저절로 온다.'
devote onself to do:~에 몰두하다, 전념하다
unsparing[ʌnspəriƞ]:a. 아끼지 않는, 후한
'우리가 행복과 불행에 대하여 심히 염려하지 않고, 의무를 충실히 실행하고자 전념할 때 행복은 저절로 온다.'
【문15】다음 대화의 마지막 응답으로 가장 적절한 것은?
A:Excuse me, but would you do me a favor? B:Sure. Go ahead. A:Is the post office near here? B:I’m sorry but I don’t know. A:_____________ |
B. Now, you’re talking.
G. Well, it depends.
M. I don’t know what you’re getting at now.
A:'어쨌든 고맙습니다.'
'대화 A:실례합니다만 부탁 좀 들어주시겠습니까?
대화 B:그러죠. 말씀하세요.
대화 A:우체국이 여기에서 가깝습니까?
대화 B:미안하지만 잘 모르겠는데요.
대화 A:어쨌든 고맙습니다.'
'대화 A:실례합니다만 부탁 좀 들어주시겠습니까?
대화 B:그러죠. 말씀하세요.
대화 A:우체국이 여기에서 가깝습니까?
대화 B:미안하지만 잘 모르겠는데요.
대화 A:어쨌든 고맙습니다.'
【문16】다음 주어진 문장에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은?
Exercise was found to be clearly beneficial to human health in a 20-year study conducted by doctors in America. |
(B) The daily routine of these people gives them an adequate amount of exercise and helps them stay in shape.
(C) They found that people who work at physical jobs experience fewer heart attacks than white collar workers.
A. (A) - (B) - (C)
B. (B) - (A) - (C)
G. (C) - (B) - (A)
M. (C) - (A) - (B)
육체 노동자들이 사무직 노동자들보다 건강하다는 연구 결과를 기술하고 있다.
beneficial[bènəfíʃəl]:a. 유익한, 이익을 가져오는
physical[fízikəl]:a. 육체의, 물질의
in shape:건강하여, 몸의 컨디션이 좋아
'운동이 인간의 건강에 매우 유익하다는 것이 미국의 의사들이 행한 20년 연구에서 밝혀졌다. 그들은 육체 노동을 하는 사람들이 사무직 근로자들보다 심장 발작을 적게 경험한다는 것을 알아냈다. 이러한 사람들(육체 노동자들)의 일과는 그들에게 적당한 운동량을 주고, 건강을 유지하도록 돕는다. 그러나 중노동을 더 빠른 속도로 할 수 있는 기계가 이런 종류의 노동을 대체하고 있다.'
beneficial[bènəfíʃəl]:a. 유익한, 이익을 가져오는
physical[fízikəl]:a. 육체의, 물질의
in shape:건강하여, 몸의 컨디션이 좋아
'운동이 인간의 건강에 매우 유익하다는 것이 미국의 의사들이 행한 20년 연구에서 밝혀졌다. 그들은 육체 노동을 하는 사람들이 사무직 근로자들보다 심장 발작을 적게 경험한다는 것을 알아냈다. 이러한 사람들(육체 노동자들)의 일과는 그들에게 적당한 운동량을 주고, 건강을 유지하도록 돕는다. 그러나 중노동을 더 빠른 속도로 할 수 있는 기계가 이런 종류의 노동을 대체하고 있다.'
【문17】빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
Nineteen eighty-three has been a good year for the nation’s auto-makers because they have sold many more cars than in 1982. The American auto industry seems to be _______ the effects of the severe economic slowdown of recent years. |
B. recovering from
G. making out
M. taking care of
글의 내용으로 보아 자동차 산업은 전년도에 비해 활기를 띠고 있다.
auto[ːtou]:n. 자동차
slowdown[slóudàun]:n. 감속, 경기 후퇴
'1983년은 미국의 자동차 제조업자들에게는 즐거운 한 해였다. 왜냐 하면 1982년보다 훨씬 많은 자동차를 팔았기 때문이다. 미국의 자동차 산업은 최근 몇 년간의 극심한 경기 침체의 영향에서 벗어나고 있는 것 같다.'
auto[ːtou]:n. 자동차
slowdown[slóudàun]:n. 감속, 경기 후퇴
'1983년은 미국의 자동차 제조업자들에게는 즐거운 한 해였다. 왜냐 하면 1982년보다 훨씬 많은 자동차를 팔았기 때문이다. 미국의 자동차 산업은 최근 몇 년간의 극심한 경기 침체의 영향에서 벗어나고 있는 것 같다.'
【문18】다음 짝지어진 대화 중 어색한 것은?
A.A:How do you make your living?
B:I take a subway. It’s really convenient.
B.A:How do you usually fly?
B:I most often fly economy class. It saves me some money.
G.A:How do you spend your free time?
B:Nothing special. I just stay home, listening music and watching TV.
M. A:How do you spell your name, sir?
B:It spells Twain. T-W-A-I-N.
A.
대화 A:당신은 어떻게 생계를 유지합니까?
대화 B:나는 전철을 타요. 아주 편리하죠.
대화 A:당신은 어떻게 생계를 유지합니까?
대화 B:나는 전철을 타요. 아주 편리하죠.
【문19】다음 두 사람의 대화를 읽고, 대화의 내용과 일치하지 않는 것을 고르면?
Woman:So, what do you think? How do you like New York? Man:I’m having a great time. I love it. I’m glad we came. Woman:Yeah, I really like the stores and shopping. Man:But the traffic is pretty bad. Woman:Right. I hate all this traffic. It’s really noisy. Man:Listen, it’s almost dinnertime. There are a lot of restaurants around here. What do you want to try? Italian? Japanese? French? Woman:I can’t make up my mind. You choose. Man:OK. Let’s go American. Where’s the nearest McDonald’s? |
B.The woman is enjoying shopping at the stores in New York.
G.The man is not satisfied with the traffic condition of New York.
M.The woman doesn’t want to have dinner.
'여자:그래, 당신은 어때요? 뉴욕이 맘에 들어요?
남자:너무나 즐거운 시간을 보내고 있어요. 뉴욕이 맘에 들어요. 오길 잘 했어요.
여자:맞아요. 나는 상점들과 상품이 정말 맘에 들어요.
남자:하지만 교통이 너무 안 좋아요.
여자:그래요. 난 이런 교통 사정이 모두 지긋지긋해요. 너무 시끄러워요.
남자:어머, 저녁 시간이 다 되었네.
이 근처에는 식당이 많아요. 어떤 걸로 먹을래요?
이태리식? 일식? 프랑스식?
여자:결정하기가 힘드네요. 당신이 선택하세요.
남자:좋아요. 양식으로 합시다. 가장 가까운 맥도널드가 어디 있지요?'
남자:너무나 즐거운 시간을 보내고 있어요. 뉴욕이 맘에 들어요. 오길 잘 했어요.
여자:맞아요. 나는 상점들과 상품이 정말 맘에 들어요.
남자:하지만 교통이 너무 안 좋아요.
여자:그래요. 난 이런 교통 사정이 모두 지긋지긋해요. 너무 시끄러워요.
남자:어머, 저녁 시간이 다 되었네.
이 근처에는 식당이 많아요. 어떤 걸로 먹을래요?
이태리식? 일식? 프랑스식?
여자:결정하기가 힘드네요. 당신이 선택하세요.
남자:좋아요. 양식으로 합시다. 가장 가까운 맥도널드가 어디 있지요?'
【문20】다음 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것은?
They had words last night, so they are not speaking today. |
B.had a discussion
G.talked a lot
M.made a promise
have words with:~와 말다툼하다(=have a quarrel)
【문21】다음 글의 분위기로 가장 알맞은 것은?
Suddenly, there was a slight trembling sound from below, and the captain went down to see what had happened. Below, he realized to his horror that the ship was sinking rapidly, for five of her sixteen watertight compartments had already been flooded! The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water. |
B.humorous
G.desperate
M.instructive
배는 침몰하고 있으며 사람들은 물 속으로 뛰어들고 있다.
watertight[wːtərtàit]:a. 방수의, 견실한
compartment[kəmpáːrtmənt]:n. 칸막이, 구획
plunge[plʌnʤ]:v. 뛰어들다, 돌입하다
'갑자기 아래쪽에서 가볍게 흔들거리는 소리가 났고, 무슨 일이 일어났는지 알아보러 선장이 내려갔다. 아래쪽에서 그는 공교롭게도 배가 빠른 속도로 침몰하고 있음을 알았다. 16개의 방수 구획 중 5개가 이미 침수되었기 때문이다. 배를 포기하라는 명령이 내려졌고 수백 명의 사람들이 몹시 차가운 물 속으로 뛰어들었다.'
watertight[wːtərtàit]:a. 방수의, 견실한
compartment[kəmpáːrtmənt]:n. 칸막이, 구획
plunge[plʌnʤ]:v. 뛰어들다, 돌입하다
'갑자기 아래쪽에서 가볍게 흔들거리는 소리가 났고, 무슨 일이 일어났는지 알아보러 선장이 내려갔다. 아래쪽에서 그는 공교롭게도 배가 빠른 속도로 침몰하고 있음을 알았다. 16개의 방수 구획 중 5개가 이미 침수되었기 때문이다. 배를 포기하라는 명령이 내려졌고 수백 명의 사람들이 몹시 차가운 물 속으로 뛰어들었다.'
【문22】다음 대화의 밑줄 친 부분에 가장 알맞은 것은?
A:_____________ B:Just black, thank you. |
B.What do you think about the tall bride?
G.What color do you like to have now?
M.Which one do you want to have?
A:대화 A:커피를 어떻게 드십니까?
대화 B:블랙으로요. 고마워요.
대화 B:블랙으로요. 고마워요.
【문23】다음 밑줄 친 부분의 의미로 가장 알맞은 것은?
She didn’t stand a chance of winning against Taylor. |
B.was not anxious to win
G.was not willing to win
M.Was not likely to win
stand a chance of:~의 가망성이 있다, ~할 것 같다(=be likely to)
※ 다음 글을 읽고 물음에 답하라. (문 24~25)
John Copperfield, 65, flew from Texas to Dallas on business, but he forgot all about his business when he realized that right eye, blind for 40 years, could see again. He was reading a newspaper over Austin, when he closed his left eye to rest it and found himself staring at black print. At Dallas, Copperfield rushed to an eye specialist, who said one eye was as good as the other. The specialist suggested that a *cataract _____ away under the pressure of the high altitude, or perhaps the ‘miracle’ was the result of Copperfield’s intense excitement over his first airplane ride. *cataract:백내장 |
altitude[ǽltətjùːd]:n. 높이, 고도
miracle[mírəkəl]:n. 기적, 경이
65세의 존 카퍼필드는 볼 일이 있어 텍사스에서 달라스까지 가는 비행기를 탔다. 그러나 40년 동안 보이지 않던 그의 오른쪽 눈이 다시 볼 수 있게 되었을 때, 그는 자신의 용무에 대해서는 까맣게 잊어버렸다. 비행기가 오스틴의 상공을 지날 때 그는 신문을 읽고 있었고, 왼쪽 눈을 쉬게 하려고 감았을 때 검은 활자를 응시하고 있는 자신을 발견했다. 달라스에 도착하자 카퍼필드는 안과 전문의에게 달려 갔는데, 그 의사는 오른쪽 눈도 왼쪽 눈만큼 양호하다고 말했다. 의사는 백내장이 높은 고도의 압력에 의해 떨어졌거나, 아니면 그가 최초의 비행에 너무 흥분한 결과 기적이 일어난 것이라고 설명했다.
miracle[mírəkəl]:n. 기적, 경이
65세의 존 카퍼필드는 볼 일이 있어 텍사스에서 달라스까지 가는 비행기를 탔다. 그러나 40년 동안 보이지 않던 그의 오른쪽 눈이 다시 볼 수 있게 되었을 때, 그는 자신의 용무에 대해서는 까맣게 잊어버렸다. 비행기가 오스틴의 상공을 지날 때 그는 신문을 읽고 있었고, 왼쪽 눈을 쉬게 하려고 감았을 때 검은 활자를 응시하고 있는 자신을 발견했다. 달라스에 도착하자 카퍼필드는 안과 전문의에게 달려 갔는데, 그 의사는 오른쪽 눈도 왼쪽 눈만큼 양호하다고 말했다. 의사는 백내장이 높은 고도의 압력에 의해 떨어졌거나, 아니면 그가 최초의 비행에 너무 흥분한 결과 기적이 일어난 것이라고 설명했다.
【문24】빈칸에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것은?
A.ought to have dropped
B.should drop
G.might have dropped
M.was being dropped
과거 사실을 추측할 때는 may have p.p.를 쓰며, 시제의 일치에 의해 may는 might가 되어야 한다.
【문25】John Copperfield에 대한 윗글의 내용과 일치하지 않는 것은?
A.비행기를 탄 것은 이번이 처음이었다.
B.안 보이던 오른쪽 눈이 보이게 되었다.
G.기내에서 신문을 읽다가 잠이 들었다.
M.비행기에서 내려 바로 병원으로 갔다.
지문의 둘째 문장을 참조하라.
댓글 쓰기