2004년 8월 7일에 시행한 국가직 7급 공무원 시험 영어 기출문제입니다.
1. 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것을 고르시오.
Humankind plays a pivotal role in everything. |
② worst
③ aggressive
④ emotional
해석
인류는 중추적인 역할을 한다/ 모든 것에서.
해설
모르는 단어가 나오면, 1) 문맥을 활용하여 좋은 단어인지, 나쁜 의미의 단어인지 파악 2) 단어의 형태와 소리를 통해서 좋은 단어인지 나쁜 단어인지 추측 3) 선택 항에서 답이 아닐 것을 ×표시. 적용해보면, 인류는 대체로 좋은 의미의 역할을 해왔을 것이므로 ①번이 답에 가장 가까울 것이라고 추측. pivotal에서 pivot은 큰 기둥(column)이나 대들보처럼‘중요성을 가진 축’이라는 의미이고, pivotal은‘다른 것에까지 큰 영향을 미칠 수 있는, 주축을 이루는, 중심으로서 중요성을 띤’뜻이다.
인류는 중추적인 역할을 한다/ 모든 것에서.
해설
모르는 단어가 나오면, 1) 문맥을 활용하여 좋은 단어인지, 나쁜 의미의 단어인지 파악 2) 단어의 형태와 소리를 통해서 좋은 단어인지 나쁜 단어인지 추측 3) 선택 항에서 답이 아닐 것을 ×표시. 적용해보면, 인류는 대체로 좋은 의미의 역할을 해왔을 것이므로 ①번이 답에 가장 가까울 것이라고 추측. pivotal에서 pivot은 큰 기둥(column)이나 대들보처럼‘중요성을 가진 축’이라는 의미이고, pivotal은‘다른 것에까지 큰 영향을 미칠 수 있는, 주축을 이루는, 중심으로서 중요성을 띤’뜻이다.
2. 밑줄 친 곳에 들어갈 가장 적절한 단어는?
The year 1927 marked the first solo transatlantic flight in _____ history. |
② astronomy
③ automobile
④ anthropology
해석
그 해 1927년은 표시했다/ 최초의 단독 대서양 횡단(trans) 비행(flight)을/ 항공 역사에서.
해설
flight와 관련어를 찾아야 한다.
aviation 항공,
astronomy 천문학,
anthropology 인류학
그 해 1927년은 표시했다/ 최초의 단독 대서양 횡단(trans) 비행(flight)을/ 항공 역사에서.
해설
flight와 관련어를 찾아야 한다.
aviation 항공,
astronomy 천문학,
anthropology 인류학
3. 다음 문장에서 밑줄 친 곳에 들어갈 가장 알맞은 단어는?
A religion should offer a way to make understandable something that is beyond time and space and therefore outside the ________ of our intellect. |
② science
③ singularity
④ capability
해석
종교는 하나의 방법을 제공해야 한다/ 이해되도록 만들/ 시간과 공간을 넘어서 있는 무언가를/ 그리고 그러므로 우리의 지력(intellect)의 능력 밖에 있는 무언가를.
해설
religion이 주제어. make 다음에 목적어인 something이 that절의 설명을 받으면서 길기 때문에 뒤로 보내고, something을 설명하는 understandable을 먼저 쓴 것을 이해하자. 목적어를 뒤로 보낼 때, 간접목적어 it을 빠뜨리지 말아야 한다는 것이 자주 문제화되는데 그것은 직접목적어가 to 부정사이거나 that절일 때 이야기이다. 지금처럼 목적어가 (수식을 받기는 했지만) 일반 명사일 때는 가목적어 it을 쓰지 않는다. beyond와 outside가 비슷한 말이므로, 시간과 공간에 대응되는 것으로‘우리 지력의 능력’을 선택한다.
종교는 하나의 방법을 제공해야 한다/ 이해되도록 만들/ 시간과 공간을 넘어서 있는 무언가를/ 그리고 그러므로 우리의 지력(intellect)의 능력 밖에 있는 무언가를.
해설
religion이 주제어. make 다음에 목적어인 something이 that절의 설명을 받으면서 길기 때문에 뒤로 보내고, something을 설명하는 understandable을 먼저 쓴 것을 이해하자. 목적어를 뒤로 보낼 때, 간접목적어 it을 빠뜨리지 말아야 한다는 것이 자주 문제화되는데 그것은 직접목적어가 to 부정사이거나 that절일 때 이야기이다. 지금처럼 목적어가 (수식을 받기는 했지만) 일반 명사일 때는 가목적어 it을 쓰지 않는다. beyond와 outside가 비슷한 말이므로, 시간과 공간에 대응되는 것으로‘우리 지력의 능력’을 선택한다.
4. 밑줄 친 부분 중 문법적으로 옳지 않은 것은?
① As is the case in many cultures, the degree ② to which a minority group was seen ③ as different from the characteristics of the dominant majority ④ was determined the extent of that group’s acceptance.
해석
많은 문화들에서 그렇듯이(as is (often) the case),/ 그 정도(degree)는/ 그 정도로(to the degree) 한 소수 그룹이 다르다고 여겨지는/ 지배적인(dominant) 대다수의 특성들로부터/ 그 그룹의 수용 범위(extent)에 의해 결정된다.
해설
④ was determined → was determined by 로 바꿔야 한다.
① as is the case with/ for/ in ~의 상황(case), 실상(case)이 그렇듯이.
② which는 the degree를 받는 관계대명사로 전치사 to의 목적어이다.
③ ‘A를 B로 여기다’라는 유(類)의 의미를 갖는 동사들의 패턴;
see, regard, view, interpret 해석하다, recognize 인식하다,
perceive 인식하다, rank 평가하다, think of 간주하다
많은 문화들에서 그렇듯이(as is (often) the case),/ 그 정도(degree)는/ 그 정도로(to the degree) 한 소수 그룹이 다르다고 여겨지는/ 지배적인(dominant) 대다수의 특성들로부터/ 그 그룹의 수용 범위(extent)에 의해 결정된다.
해설
④ was determined → was determined by 로 바꿔야 한다.
① as is the case with/ for/ in ~의 상황(case), 실상(case)이 그렇듯이.
② which는 the degree를 받는 관계대명사로 전치사 to의 목적어이다.
③ ‘A를 B로 여기다’라는 유(類)의 의미를 갖는 동사들의 패턴;
see, regard, view, interpret 해석하다, recognize 인식하다,
perceive 인식하다, rank 평가하다, think of 간주하다
5. 밑줄 친 곳에 들어갈 가장 알맞은 단어는?
Most advertisers believe that they must reach the audience in the first few words or they’ve lost the game. Sometimes they convey their messages with humor. Such was the case when a chain of fast-food restaurants used to run commercials ______ a gray-haired, elderly woman who asked, “Where’s the beef?” |
② features
③ featured
④ featuring
해석
대부분의 광고주들(advertiser)은 믿는다/ 그들이 (판매) 대상(audience)에 도달해야 한다고/ 처음 몇 마디로/ 그렇지 않으면(or) 그들이 그 (판매라는) 경기에서 진다고. 때로 그들은 그들의 전달할 말들을 전한다(convey)/ 유머를 써서. 그런 것이 바로 그 경우였다(such was the case=for example)/ 패스트푸드 식당들의 한 체인점이 다음과 같은 상업TV 광고(commercials)를 내곤(run) 했을 때(처럼)/ 한 반백의(gray-haired) 노부인(elderly woman)을 등장시키며 / 그녀는 물었다,“ 쇠고기는 어디 있어요?”
해설
feature ~을 등장시키다. 밑줄 다음에 a gray-haired woman이라는 목적어가 나오는 것으로 봐서 밑줄에는 동사의 능동형이 들어가야 한다.‘ 그 노부인을 ~하는’이라는 말이 들어가야 하니까 featuring ‘~을 등장시키며.’영어에서 동사의 어미를 조정하는 방법은 한국어에 비교할 때 너무나 간단하다.
대부분의 광고주들(advertiser)은 믿는다/ 그들이 (판매) 대상(audience)에 도달해야 한다고/ 처음 몇 마디로/ 그렇지 않으면(or) 그들이 그 (판매라는) 경기에서 진다고. 때로 그들은 그들의 전달할 말들을 전한다(convey)/ 유머를 써서. 그런 것이 바로 그 경우였다(such was the case=for example)/ 패스트푸드 식당들의 한 체인점이 다음과 같은 상업TV 광고(commercials)를 내곤(run) 했을 때(처럼)/ 한 반백의(gray-haired) 노부인(elderly woman)을 등장시키며 / 그녀는 물었다,“ 쇠고기는 어디 있어요?”
해설
feature ~을 등장시키다. 밑줄 다음에 a gray-haired woman이라는 목적어가 나오는 것으로 봐서 밑줄에는 동사의 능동형이 들어가야 한다.‘ 그 노부인을 ~하는’이라는 말이 들어가야 하니까 featuring ‘~을 등장시키며.’영어에서 동사의 어미를 조정하는 방법은 한국어에 비교할 때 너무나 간단하다.
6. 다음 중 문법적으로 옳지 않은 문장은?
① The programs on public television are generally superior in educational content to the programs on commercial television.
② We have only three days to practice until the band concert, but I forgot to have my uniform repaired.
③ Referring to your request of July 13, the matter is being reviewed by our board.
④ Realizing how they had failed, I regretted taking part in the program.
해석
① 공영 TV의 프로그램들은 일반적으로 교육적인 내용에서 우월하다/ 상업적 TV의 프로그램에 비하면(to).
② 우리는 단지 3일만 있다/ 밴드 콘서트까지 연습할,/ 그러나 나는 잊었다/ 내 유니폼을 수선되도록 할 것을.
③ 7월 13일의 당신 요청에 관해서,/ 그 문제는 우리의 이사회에 의해서 검토되고 있습니다.
④ 그들이 어떻게 실패했었는지를 깨닫고, 나는 후회했다/ 그 프로그램에 참여했던 것을.
해설
① TV, channel, station (방송국), programs 등의 방송 관련 표현을 쓸 때, 전치사는 대체로 on이다. prefer 다음에 비교하는 두 가지가 to부정사일 때는 (rather) than으로‘~보다’를 말한다.
② (~할 때까지 by vs. until) ‘~까지는 완료되어야 한다’는 by로, ‘~까지 계속 된다’는 until로 표현한다. to부정사는‘미래성’을 지적해야 한다. 5형식 문장에서 목적어가 행동을 받는 대상이면, 목적보어에 수동형을 써야 한다는 것을 기억하자.
③ Referring to의 주어는 사람일 텐데, 주절의 주어는 the matter이다. 사람이 검토했다가 사물이 주어로 나오기 때문에 읽거나 듣는 사람을 헷갈리게 만든다.
④ Realize의 주어는 I이다. 아마도 생략된 부분을 복원하면, After I realized how ~, 혹은 Since I realized how ~였을 것이다.
① 공영 TV의 프로그램들은 일반적으로 교육적인 내용에서 우월하다/ 상업적 TV의 프로그램에 비하면(to).
② 우리는 단지 3일만 있다/ 밴드 콘서트까지 연습할,/ 그러나 나는 잊었다/ 내 유니폼을 수선되도록 할 것을.
③ 7월 13일의 당신 요청에 관해서,/ 그 문제는 우리의 이사회에 의해서 검토되고 있습니다.
④ 그들이 어떻게 실패했었는지를 깨닫고, 나는 후회했다/ 그 프로그램에 참여했던 것을.
해설
① TV, channel, station (방송국), programs 등의 방송 관련 표현을 쓸 때, 전치사는 대체로 on이다. prefer 다음에 비교하는 두 가지가 to부정사일 때는 (rather) than으로‘~보다’를 말한다.
② (~할 때까지 by vs. until) ‘~까지는 완료되어야 한다’는 by로, ‘~까지 계속 된다’는 until로 표현한다. to부정사는‘미래성’을 지적해야 한다. 5형식 문장에서 목적어가 행동을 받는 대상이면, 목적보어에 수동형을 써야 한다는 것을 기억하자.
③ Referring to의 주어는 사람일 텐데, 주절의 주어는 the matter이다. 사람이 검토했다가 사물이 주어로 나오기 때문에 읽거나 듣는 사람을 헷갈리게 만든다.
④ Realize의 주어는 I이다. 아마도 생략된 부분을 복원하면, After I realized how ~, 혹은 Since I realized how ~였을 것이다.
7. 밑줄 친 부분과 의미가 가장 가까운 것을 고르시오
I knew that restaurant was popular, but it didn’t cross my mind to make reservations. |
② waste my time
③ alter my plan
④ use my maximum ability
해석
나는 알았다/ 그 식당이 인기가 있다는 것을,/ 그러나 다음이 내 머리를 지나가지 않았다/ 예약을 하는 것이.
해설
mind와 thought가 거의 동의어이고, cross도 come into에 해당한다. 분명히 이디엄 중에 상당 부분은 전혀 외울 필요가 없다. 문맥과 단어 각각의 의미와 선택항의 뜻들을 어느 정도씩 알고 있다면 이전에 외우지 않고도 맞힐 수 있는 문제가 반을 훨씬 넘는다. 문제는 쉬운 단어의 핵심적인 뜻을 아는 것이다. 여기서도 mind를‘마음’이라고 알고 있었던 사람은 곤란을 겪었을 것이다.
나는 알았다/ 그 식당이 인기가 있다는 것을,/ 그러나 다음이 내 머리를 지나가지 않았다/ 예약을 하는 것이.
해설
mind와 thought가 거의 동의어이고, cross도 come into에 해당한다. 분명히 이디엄 중에 상당 부분은 전혀 외울 필요가 없다. 문맥과 단어 각각의 의미와 선택항의 뜻들을 어느 정도씩 알고 있다면 이전에 외우지 않고도 맞힐 수 있는 문제가 반을 훨씬 넘는다. 문제는 쉬운 단어의 핵심적인 뜻을 아는 것이다. 여기서도 mind를‘마음’이라고 알고 있었던 사람은 곤란을 겪었을 것이다.
8. 밑줄 친 영어표현을 우리말로 가장 잘 옮긴 것을 고르시오.
The bus was late, and the driver was bent upon reaching the school on time. |
② 제 시간에 학교에 도착하기 위해 열심히 노력했다.
③ 제 시간에 학교에 도착하자마자 허리가 휘었다.
④ 제 시간에 학교에 도착하는 경향이 강했다.
해석
그 버스는 늦었다,/ 그리고 그 운전사는 구부러져 있었다(bent)/ 학교에 제시간에 도착하는 것 위에.
해설
‘구부려져 있다(bent) ~위에(on)’가 어떤 관용적 의미를 갖는지 묻고 있다. 이런 경우‘몸을 구부렸다’거나‘허리가 휘었다’등의 물리적인 해석은 답이 절대 아니다. ‘The bus was late, so he tried hard to reach the school~’이렇게 말이 흘러가는 것이 상식적이다.
그 버스는 늦었다,/ 그리고 그 운전사는 구부러져 있었다(bent)/ 학교에 제시간에 도착하는 것 위에.
해설
‘구부려져 있다(bent) ~위에(on)’가 어떤 관용적 의미를 갖는지 묻고 있다. 이런 경우‘몸을 구부렸다’거나‘허리가 휘었다’등의 물리적인 해석은 답이 절대 아니다. ‘The bus was late, so he tried hard to reach the school~’이렇게 말이 흘러가는 것이 상식적이다.
9. 밑줄 친 영어표현을 우리말로 가장 잘 옮긴 것을 고르시오.
The play moved to Broadway, where it opened to popular acclaim.
① 대중이 열광적으로 환호했기 때문에 막이 열렸다.
② 대중의 갈채에 대한 답례로 막이 열렸다.
③ 개막되어 대중의 환호를 받았다.
④ 개막되자마자 흥행에 실패했다.
해석
그 연극은 브로드웨이로 옮겨갔다,/ 거기서(where) 그것은 대중적인 찬사에 열렸다.
해설
전치사 to의 의미; 결과지점이 어디인가? acclaim의 뜻을 모르더라도 선택 항 세 개에‘환호’라는 말이 나오고 접두어가 de, ob, per, re 등이 아니므로 긍정적인 의미로 추측할 수 있다. 그렇다면 문제는 전치사 to의 의미이다. to는 결과지점을 밝히는 전치사이므로 그 공연은 브로드웨이에 가서 환호에까지 이르렀다고 볼 수 있다.
그 연극은 브로드웨이로 옮겨갔다,/ 거기서(where) 그것은 대중적인 찬사에 열렸다.
해설
전치사 to의 의미; 결과지점이 어디인가? acclaim의 뜻을 모르더라도 선택 항 세 개에‘환호’라는 말이 나오고 접두어가 de, ob, per, re 등이 아니므로 긍정적인 의미로 추측할 수 있다. 그렇다면 문제는 전치사 to의 의미이다. to는 결과지점을 밝히는 전치사이므로 그 공연은 브로드웨이에 가서 환호에까지 이르렀다고 볼 수 있다.
10. 다음 대화의 밑줄 친 곳에 들어갈 가장 알맞은 단어는?
A: Hello? B: Hi. My name is Colin Milton. I am calling about the ad for a roommate. A: Oh, yes. B: Are you still looking for someone? A: Yes, we are. B: Oh, good. I'm really interested. A: Well, there are five of us, and it’s a fairly small house, so we want someone who’s easy to get along with. B: Well, I’m pretty ______. A: Excellent! |
② easygoing
③ small
④ snug
해석
A: 안녕하세요?
B: 안녕하세요. 제 이름은 콜린 밀튼이에요. 저는 방 친구를 찾는(for ~을 위한) 광고에 대해서 전화를 하고 있습니다.
A: 아, 그래요.
B: 아직도 누군가를 찾고 계세요?
A: 예, 그렇습니다.
B: 아, 잘됐군요. 저는 정말 관심이 있습니다.
A: 그런데, 저희가 다섯이거든요. 그리고 아주 작은 집이에요, 그러니 저희는 함께 지내기가 쉬운 사람을 원합니다.
B: 그래요, 저는 아주 편한 사람입니다.
A: 아주 잘됐군요!
해설
② easygoing; relaxed, calm, and not getting easily upset about things.
④ snug; cozy
1. used about a room or building that is small, warm, and comfortable (상황이나 환경이) 아늑한
2. fitting closely to your body or into a space 꽉 끼는, 좁은. 따라서‘사람이 같이 지내기에 편한’은 easygoing을 써야 한다. comfortable도 사람에 대해서 사용하기에는 적절하지 않다.
A: 안녕하세요?
B: 안녕하세요. 제 이름은 콜린 밀튼이에요. 저는 방 친구를 찾는(for ~을 위한) 광고에 대해서 전화를 하고 있습니다.
A: 아, 그래요.
B: 아직도 누군가를 찾고 계세요?
A: 예, 그렇습니다.
B: 아, 잘됐군요. 저는 정말 관심이 있습니다.
A: 그런데, 저희가 다섯이거든요. 그리고 아주 작은 집이에요, 그러니 저희는 함께 지내기가 쉬운 사람을 원합니다.
B: 그래요, 저는 아주 편한 사람입니다.
A: 아주 잘됐군요!
해설
② easygoing; relaxed, calm, and not getting easily upset about things.
④ snug; cozy
1. used about a room or building that is small, warm, and comfortable (상황이나 환경이) 아늑한
2. fitting closely to your body or into a space 꽉 끼는, 좁은. 따라서‘사람이 같이 지내기에 편한’은 easygoing을 써야 한다. comfortable도 사람에 대해서 사용하기에는 적절하지 않다.
11. 다음 우리말을 영어로 옮긴 것 중 적절하지 않은 것은?
이론과 실제는 차이가 있다. |
② Theory is not the same as practice.
③ Theory is one thing; practice is another.
④ You can’t tell the theory from the practice.
해석
① 차이가 있다/ 이론과 실제 사이에는.
② 이론은 실제와 같은 것은 아니다.
③ 이론이 한 가지라면; 실제는 다른 한가지이다.
④ 당신은 이론을 실제로부터 (구분해) 말할 수 없다.
해설
② A is the same as B; A는 B와 같은 것이다
③ A is one thing; B is another 둘은 별개다
④ tell A from B; A와 B를 구분하다
① 차이가 있다/ 이론과 실제 사이에는.
② 이론은 실제와 같은 것은 아니다.
③ 이론이 한 가지라면; 실제는 다른 한가지이다.
④ 당신은 이론을 실제로부터 (구분해) 말할 수 없다.
해설
② A is the same as B; A는 B와 같은 것이다
③ A is one thing; B is another 둘은 별개다
④ tell A from B; A와 B를 구분하다
12. 다음 문장과 같은 뜻을 지닌 영어 속담은?
If you don’t do the necessary work at once, the work will take you much more time and effort later on. |
② A stitch in time saves nine.
③ One man’s meat is another man’s poison.
④ Better late than never.
해석
만약 필요한 일을 즉시 하지 않으면,/ 그 일이 당신에게 더 많은 시간과 노력이 들게 할 것이다/ 나중에도 계속.
해설
② A stitch in time saves nine. 제때에 한 땀을 꿰매면, 다음에 아홉 땀을 아낀다. later on; in the future or after the time mentioned 언급된 시간 다음에, 나중에
만약 필요한 일을 즉시 하지 않으면,/ 그 일이 당신에게 더 많은 시간과 노력이 들게 할 것이다/ 나중에도 계속.
해설
② A stitch in time saves nine. 제때에 한 땀을 꿰매면, 다음에 아홉 땀을 아낀다. later on; in the future or after the time mentioned 언급된 시간 다음에, 나중에
13. What is the advertisement about?
In order to implement successful database marketing solutions, you need to know how to identify and gather relevant data about customers and prospects, use data warehousing techniques to transform raw data into powerful marketing information, apply statistical techniques to customer and prospect databases to analyze behavior, and score individuals in terms of the probability of their response. At the Database Marketing Seminar, we will address these topics and more, as we introduce you to the only end-to-end software solution for database marketing. By applying database marketing capabilities, you can increase profits while decreasing expenses. You can also increase your number of customers while reducing customer attrition. Come explore this important topic in depth with SAS Institute, the leader in applied analysis. |
② A marketing company selling computers
③ A seminar to advertise a company’s products
④ A university degree program
해석
successful database marketing solutions…need to know. 성공적인 데이터베이스 판촉 해결책을 시행하기 위해, 여러분들은 알 필요가 있습니다/ 어떻게 식별하고 모아 들이는지/ 고객들과 전망에 대한 적절한 자료들을/ (어떻게) 자료 창고저장 기술들을 사용해/ 원 자료를 강력한 판촉 정보로 바꾸는지,/ 통계적 기술들을 고객과 전망 데이터베이스에 적용해 행동을 분석하는지,/ 그리고 개개인들을 그들의 반응 가능성이라는 측면에서 등급 매길 수 있을지를. 데이터베이스 판촉 세미나에서, 저희는 이러한 주제들을 접근해 다룰 것이고, 그리고 더 많은 것들을/ 저희가 당신을 유일한 end-to-end(소프트웨어의 한 가지 형식) 소프트웨어 해결안에 소개받도록 할 것입니다. 데이터베이스 판촉 기능들을 적용함으로써,/ 당신은 이윤을 늘릴 수 있습니다/ 경비를 줄이는 동안. 여러분은 또한 고객들의 수를 늘릴 수 있습니다/ 고객 마모 분은 줄이면서. 와서 이 중요한 주제를 깊이 있게 탐색하세요/ SAS 연구소와 함께,/ 응용 분석학의 주도적 연구소인.
해설
우선 소프트웨어 업체들이 ~Solution이라는 이름을 많이 쓰는 것을 확인하기로 하겠다. 그것만 알면 컴퓨터를 파는 것도 아니고 대학 학위(degree) 프로그램이 아니라는 것도 알 수 있다. 소프트웨어 묶음(package)을 파는 것인지 세미나를 광고하는 것인지 잘 따져봐야 하는데, At the Database Marketing Seminar, we will~, Come explore this ~ 이 부분에서 판촉관련 세미나가 열린다는 것을 알 수 있다.
successful database marketing solutions…need to know. 성공적인 데이터베이스 판촉 해결책을 시행하기 위해, 여러분들은 알 필요가 있습니다/ 어떻게 식별하고 모아 들이는지/ 고객들과 전망에 대한 적절한 자료들을/ (어떻게) 자료 창고저장 기술들을 사용해/ 원 자료를 강력한 판촉 정보로 바꾸는지,/ 통계적 기술들을 고객과 전망 데이터베이스에 적용해 행동을 분석하는지,/ 그리고 개개인들을 그들의 반응 가능성이라는 측면에서 등급 매길 수 있을지를. 데이터베이스 판촉 세미나에서, 저희는 이러한 주제들을 접근해 다룰 것이고, 그리고 더 많은 것들을/ 저희가 당신을 유일한 end-to-end(소프트웨어의 한 가지 형식) 소프트웨어 해결안에 소개받도록 할 것입니다. 데이터베이스 판촉 기능들을 적용함으로써,/ 당신은 이윤을 늘릴 수 있습니다/ 경비를 줄이는 동안. 여러분은 또한 고객들의 수를 늘릴 수 있습니다/ 고객 마모 분은 줄이면서. 와서 이 중요한 주제를 깊이 있게 탐색하세요/ SAS 연구소와 함께,/ 응용 분석학의 주도적 연구소인.
해설
우선 소프트웨어 업체들이 ~Solution이라는 이름을 많이 쓰는 것을 확인하기로 하겠다. 그것만 알면 컴퓨터를 파는 것도 아니고 대학 학위(degree) 프로그램이 아니라는 것도 알 수 있다. 소프트웨어 묶음(package)을 파는 것인지 세미나를 광고하는 것인지 잘 따져봐야 하는데, At the Database Marketing Seminar, we will~, Come explore this ~ 이 부분에서 판촉관련 세미나가 열린다는 것을 알 수 있다.
14. What made her feel ill?
I traveled to South America on a cargo boat which took a whole month to reach Buenos Aires. Before I set sail I was sure I had in me more of the pioneering spirit than even Columbus himself, but I soon decided that riding the waves was not one of my strong points, for the smell of the engines in our small ship and the constant vibration turned my stomach, and I experienced none of the joys of the cruel sea. In fact, I was horribly ill for almost the entire journey, although I was just able to emerge at the end of it to enjoy the unbelievable beauties of Rio with its mountains behind, the gigantic blue butterflies, and the blue and white foam of the enormous breakers on its honey colored sand. |
② blue butterflies
③ engine fumes
④ colored sand
해석
travel to South America…cargo boat. 나는 남미로 여행했다/ 화물을 실은 배를 타고/ 한 달 내내 걸려서/ 부에노스아이레스에 도착했던. 내가 항해를 시작하기 전에/ 나는 확신했다/ 내가 내 안에 더 많은 개척자 정신을 갖고 있다고/ 심지어는 콜럼버스 자신보다도,/ 그러나 나는 곧 마음을 정했다/ 물결을 타는 것은 나의 강점이 아니라는 것을,/ 왜냐하면 우리의 작은 배의 엔진 냄새와 지속적인 흔들림이 내 위장을 뒤집어놓았기 때문이다,/ 그리고 나는 그 잔인한 바다의 기쁨 중에 어떤 것도 경험하지 못했다. 사실, 나는 끔찍이 아팠다/ 그 전체 여행 동안,/ 내가 간신히 할 수 있긴 했지만/ 그것의 끝에서 벗어날 수 있긴 했지만/ (그래서) 리오의 믿을 수 없을 만치의 아름다운 장면들을 즐길 수 있었지만/ 그것의 산들을 뒤에 두고 있는,/ 그 거대한 푸른 나비들과 그리고 푸르고 흰 물거품들/ 꿀 색깔의 모래 위에 엄청나게 부서지는 것들의.
해설
무엇 때문에 아팠는가? 엔진의 fumes(fumes: smoke or gas that has an unpleasant smell, especially harmful smoke or gas)
travel to South America…cargo boat. 나는 남미로 여행했다/ 화물을 실은 배를 타고/ 한 달 내내 걸려서/ 부에노스아이레스에 도착했던. 내가 항해를 시작하기 전에/ 나는 확신했다/ 내가 내 안에 더 많은 개척자 정신을 갖고 있다고/ 심지어는 콜럼버스 자신보다도,/ 그러나 나는 곧 마음을 정했다/ 물결을 타는 것은 나의 강점이 아니라는 것을,/ 왜냐하면 우리의 작은 배의 엔진 냄새와 지속적인 흔들림이 내 위장을 뒤집어놓았기 때문이다,/ 그리고 나는 그 잔인한 바다의 기쁨 중에 어떤 것도 경험하지 못했다. 사실, 나는 끔찍이 아팠다/ 그 전체 여행 동안,/ 내가 간신히 할 수 있긴 했지만/ 그것의 끝에서 벗어날 수 있긴 했지만/ (그래서) 리오의 믿을 수 없을 만치의 아름다운 장면들을 즐길 수 있었지만/ 그것의 산들을 뒤에 두고 있는,/ 그 거대한 푸른 나비들과 그리고 푸르고 흰 물거품들/ 꿀 색깔의 모래 위에 엄청나게 부서지는 것들의.
해설
무엇 때문에 아팠는가? 엔진의 fumes(fumes: smoke or gas that has an unpleasant smell, especially harmful smoke or gas)
15. 다음 문장들을 논리적인 글이 되도록 순서대로 바르게 배열한 것은?
㉠ I sent the prospectus to my brother in Denver, and it is possible that he would be interested.
㉡ I’m sure you will find all the capital you need, and I wish you every success.
㉢ Although it looks very appealing, this is not something we are prepared to get into at the moment.
㉣ Thank you for sending us the information on your real estate trust investment opportunity.
① ㉠-㉡-㉢-㉣
② ㉠-㉢-㉡-㉣
③ ㉣-㉠-㉢-㉡
④ ㉣-㉢-㉠-㉡
해석
㉣ 당신의 부동산 신탁 투자 기회에 관한 정보를 보내주셔서 감사합니다.
㉢ 이것이 매우 매력적으로 보이지만, 이것은 저희가 현재 들어갈 준비가 되어있는 것이 아닙니다.
㉠ 저는 그 사업소개서를 덴버에 있는 제 동생에게 보냈습니다,/ 그리고 다음이 가능합니다/ 그가 관심을 가질 것이.
㉡ 저는 확신합니다/ 당신이 필요로 하는 모든 자본을 얻게 될 거라는 것을,/ 그리고 저는 소망합니다/ 당신이 모든 성공을 갖기를.
해설
㉠은 구체적인 내용이므로, ①, ②는 고려대상에서 제외. 확실히 ㉣로 시작하고 ㉡으로 끝난다. 다른 사람에게 중개하겠다는 말보다는 우선 자기들이 왜 이 투자기회를 잡을 수 없는지를 설명하는 ㉢이 먼저 나와야 맞다.
㉣ 당신의 부동산 신탁 투자 기회에 관한 정보를 보내주셔서 감사합니다.
㉢ 이것이 매우 매력적으로 보이지만, 이것은 저희가 현재 들어갈 준비가 되어있는 것이 아닙니다.
㉠ 저는 그 사업소개서를 덴버에 있는 제 동생에게 보냈습니다,/ 그리고 다음이 가능합니다/ 그가 관심을 가질 것이.
㉡ 저는 확신합니다/ 당신이 필요로 하는 모든 자본을 얻게 될 거라는 것을,/ 그리고 저는 소망합니다/ 당신이 모든 성공을 갖기를.
해설
㉠은 구체적인 내용이므로, ①, ②는 고려대상에서 제외. 확실히 ㉣로 시작하고 ㉡으로 끝난다. 다른 사람에게 중개하겠다는 말보다는 우선 자기들이 왜 이 투자기회를 잡을 수 없는지를 설명하는 ㉢이 먼저 나와야 맞다.
※ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. [16~17]
The good news is that risk can be greatly reduced with a mix of lifestyle modifications and medical treatment. Most of us are aware that eating a lighter, more balanced diet, quitting tobacco and exercising regularly are enough to ㉠___________ most cases of heart disease before they ever happen. For those who can afford it, better treatments and medicines are also increasingly effective in curbing the high blood pressure and elevated cholesterol levels that lead directly to cardiovascular disease. These advances are turning what was once an eventual death sentence ㉡___________. But in much of Asia, the best that medical science has to offer is either unavailable or is too expensive for most people. That makes education and prevention programs all the more urgent. |
① bring about
② head off
③ take out
④ reduce
해석
good news…risk…a mix of lifestyle modification and medical treatment. 좋은 소식은 위험이 상당히 줄어들 수 있다는 것이다/ 생활방식 수정과 약물치료의 혼합을 가지고. 우리 대부분은 다음을 알고 있다/ 더 가볍고 더 균형 잡힌 식사를 먹는 것, 담배를 끊는 것, 규칙적으로 운동하는 것이 심장 질환의 대부분의 경우들을 미리 막기에 충분하다는 것을/ 그들이 발생하기도 전에. 그것을 할 여유가 있는 사람들을 위해서/ 더 좋은 치료와 약들이 또한 점차로 효과적이고 있다/ 고혈압과 올라간 콜레스테롤 수치를 제어하는데/ 그것은 직접적으로 심혈관계 질병에로 이끈다. 이들 진보들은 한때 결국에 가서는 사망 선고였던 것을 관리되는 조건으로 바꾸고 있다. 그러나 아시아의 많은 지역에서,/ 의료 과학이 제공해야 하는 최상의 것들이 이용 가능하지 않거나 대부분의 사람에게는 비싸다. 그것이 교육과 예방 프로그램들을 훨씬 더 긴급하게 만든다.
해설
before they ever happen 으로 보아‘미리 막는다’는 표현이 아주 적절해진다. head off는‘미리(head) 막는다(off)’로 글자의 의미를 해석해낼 수 있다.‘A를 B로 바꾸다’라는 의미를 가진 change, translate, turn, transform, convert (전환하다), make 등의 동사들은 A into B라는 구조를 갖게 마련이다.
good news…risk…a mix of lifestyle modification and medical treatment. 좋은 소식은 위험이 상당히 줄어들 수 있다는 것이다/ 생활방식 수정과 약물치료의 혼합을 가지고. 우리 대부분은 다음을 알고 있다/ 더 가볍고 더 균형 잡힌 식사를 먹는 것, 담배를 끊는 것, 규칙적으로 운동하는 것이 심장 질환의 대부분의 경우들을 미리 막기에 충분하다는 것을/ 그들이 발생하기도 전에. 그것을 할 여유가 있는 사람들을 위해서/ 더 좋은 치료와 약들이 또한 점차로 효과적이고 있다/ 고혈압과 올라간 콜레스테롤 수치를 제어하는데/ 그것은 직접적으로 심혈관계 질병에로 이끈다. 이들 진보들은 한때 결국에 가서는 사망 선고였던 것을 관리되는 조건으로 바꾸고 있다. 그러나 아시아의 많은 지역에서,/ 의료 과학이 제공해야 하는 최상의 것들이 이용 가능하지 않거나 대부분의 사람에게는 비싸다. 그것이 교육과 예방 프로그램들을 훨씬 더 긴급하게 만든다.
해설
before they ever happen 으로 보아‘미리 막는다’는 표현이 아주 적절해진다. head off는‘미리(head) 막는다(off)’로 글자의 의미를 해석해낼 수 있다.‘A를 B로 바꾸다’라는 의미를 가진 change, translate, turn, transform, convert (전환하다), make 등의 동사들은 A into B라는 구조를 갖게 마련이다.
17. 밑줄 친 ㉡에 들어갈 가장 적절한 것은?
① into critical condition
② into unrecoverable condition
③ into manageable condition
④ into urgent condition
※ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. [18~20]
Whatever their position, partisans often invoke examples from other cultures to support their ideas about the proper role of each sex. Because women are clearly ㉠ ________ to men in many societies, some experts conclude that the natural pattern is for men to dominate. But among the Semai tribe no one has the right to command others, and in West Africa women are often chiefs. The place of women in these societies supports the argument of those who believe that sex roles are not fixed, that if there is a natural order, it allows ㉡________. The argument will never be settled as long as the opposing sides toss examples from the world’s cultures at each other like intellectual stones. But the effect of biological differences on male and female behavior can be clarified by looking at known examples of the earliest forms of human society and examining the relationship between technology, social organization, and sex roles. The problem is to determine the conditions in which different degrees of male dominance are found. |
① underweight
② subsistent
③ underhanded
④ subservient
해석
The proper role of each sex. 그들의 입장이 무엇이건,/ 열렬 지지자들은 다른 문화들로부터 예들을 끌어와 호소한다/ 각 성의 적절한 역할에 관한 그들의 생각들을 지지하기 위해서. 여성들이 분명히 남성에 복종하기 때문에/ 많은 사회들에서,/ 어떤 전문가들은 다음을 결론 짓는다/ 자연의 양상은 남성이 지배하는 것이라고. 그러나 세마이 부족 가운데에서는 아무도 다른 사람들을 명령할 권한을 갖지 않는다,/ 그리고 서아프리카에서 여성들이 흔히 추장이다. 이런 사회들에서 여성의 위치는 다음을 믿는 사람들의 주장을 지지한다/ 성 역할은 고정되어있지 않다,/ 만약 자연적 질서가 있다면, 그것은 많은 다른 조정들을 위해서 만들어진 것이다. 그 싸움은 결코 해결되지 않을 것이다/ 그 반대하는 편들이 세계의 문화들로부터 예들을 가져다 서로에게 던지는 한/ 지적인 돌멩이처럼. 그러나 남성과 여성 행동에 있는 생물학적 차이들의 효과는 명료하게 될 수 있다/ 알려진 예들을 봄으로써/ 인간 사회의 최초 형태들의/ 그리고 기술, 사회 조직, 그리고 성 역할 사이의 관계를 고찰함으로써.
난제는 그 조건들을 결정하는 것이다/ 그 안에서 남성 지배의 다른 정도들이 발견되는.
해설
‘many societies’라고 밝혔으므로, ㉠에는 여성이 남성에게‘복종적이다’라는 말을 찾아야 한다→ subservient 굽실거리는, 복종하는. ㉡은 남성우월주의에 반대하는 말이어야 한다. 이 글은 처음부터 끝까지 성 역할에 대한 두 가지 주장의 논쟁을 묘사하고 있다.
The proper role of each sex. 그들의 입장이 무엇이건,/ 열렬 지지자들은 다른 문화들로부터 예들을 끌어와 호소한다/ 각 성의 적절한 역할에 관한 그들의 생각들을 지지하기 위해서. 여성들이 분명히 남성에 복종하기 때문에/ 많은 사회들에서,/ 어떤 전문가들은 다음을 결론 짓는다/ 자연의 양상은 남성이 지배하는 것이라고. 그러나 세마이 부족 가운데에서는 아무도 다른 사람들을 명령할 권한을 갖지 않는다,/ 그리고 서아프리카에서 여성들이 흔히 추장이다. 이런 사회들에서 여성의 위치는 다음을 믿는 사람들의 주장을 지지한다/ 성 역할은 고정되어있지 않다,/ 만약 자연적 질서가 있다면, 그것은 많은 다른 조정들을 위해서 만들어진 것이다. 그 싸움은 결코 해결되지 않을 것이다/ 그 반대하는 편들이 세계의 문화들로부터 예들을 가져다 서로에게 던지는 한/ 지적인 돌멩이처럼. 그러나 남성과 여성 행동에 있는 생물학적 차이들의 효과는 명료하게 될 수 있다/ 알려진 예들을 봄으로써/ 인간 사회의 최초 형태들의/ 그리고 기술, 사회 조직, 그리고 성 역할 사이의 관계를 고찰함으로써.
난제는 그 조건들을 결정하는 것이다/ 그 안에서 남성 지배의 다른 정도들이 발견되는.
해설
‘many societies’라고 밝혔으므로, ㉠에는 여성이 남성에게‘복종적이다’라는 말을 찾아야 한다→ subservient 굽실거리는, 복종하는. ㉡은 남성우월주의에 반대하는 말이어야 한다. 이 글은 처음부터 끝까지 성 역할에 대한 두 가지 주장의 논쟁을 묘사하고 있다.
19. 밑줄 친 ㉡에 들어갈 가장 적절한 것은?
① for many different arrangements
② for only one possibility
③ society to remain stable
④ men to become superior
20. 위 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
① Argument about Sex Roles
② Sex Roles in Different Societies
③ Women in West Africa
④ Understanding Different Cultures
전체정답
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
① | ① | ④ | ④ | ④ | ③ | ① | ② | ③ | ② |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
④ | ② | ③ | ③ | ④ | ② | ③ | ④ | ① | ① |
댓글 쓰기