2007년 4월 8일에 시행한 국회사무처 8급 공무원 시험 영어 기출문제입니다.


※ Choose the answer that is closest in meaning to the underlined part.

문 1. The police are tightening up rules on illegal parking in this area.
 ① consolidating
 ② suppressing
 ③ stirring up
 ④ exerting
 ⑤ vanishing



어구
․tighten up : (통제나 정책이) 강화되다
․illegal : 불법적인
․consolidate : 통합(합병)하다, 강화하다
․suppress : 억압하다, 진압하다
․stir up : 흥분(감동)시키다, 선동하다
․exert : (힘 등을) 쓰다, 노력하다
․vanish : 사라지다(disappear), 소멸하다

정답①

문 2. John was incensed when she told him that even though he was stupid and lazy, he would always be her best friend.
 ① infuriated
 ② stimulated
 ③ enraptured
 ④ intoxicated
 ⑤ invigorated


어구
․incense : 몹시 화나게 하다
․stupid : 어리석은(foolish, silly)
․infuriate : 격분하게 하다
․stimulate : 자극하다, 격려하다
․enrapture : 황홀하게 만들다
․intoxicate : 술 취하게 하다
․invigorate : 기운 나게(활기 띠게) 하다

정답①

문 3. They all agreed that the legacy of the corrupt corporation was chaos, bankruptcy and despair.
 ① penance
 ② bequest
 ③ sequence
 ④ outcome
 ⑤ punishment


어구
․legacy : 유산(heritage), 유증(bequest)
․chaos : 혼란, 혼돈, 무질서(disorder)
․bankruptcy : 파산
․despair : 절망, 자포자기
․penance : 참회, 후회, 속죄를 위한 고행
․bequest : 유증, 유산, 유물
․sequence : 연속, 순서, 차례, 결과
․outcome : 결과(result), 성과

정답②

문 4. The part of the Milky Way in the vicinity of the south celestial pole is either out of sight or else never rises high enough for favorable view in the United States.
 ① surroundings
 ② reflection
 ③ alternative
 ④ pivot
 ⑤ supplement


어구
․Milky Way : 은하수
․vicinity : 인접, 근접, 주변
․reflection : 반사, 반영, 숙고, 사색
․alternative : 대안, 선택, 대안의
․pivot : 추축, 중심점, 요점
․supplement : 보완, 보충, 부록, 추가

정답①

문 5. Choose the answer that is opposite in meaning to the underlined word.
China dishes retain heat for longer than metal dishes.
 ① preserve
 ② restrain
 ③ contain
 ④ detain
 ⑤ lose


어구
․retain : 계속 유지하다, 보유(유지)하다
․preserve : 보존(유지)하다
․restrain : 제한하다(restrict, limit)
․contain : 포함하다, 억제하다
․detain : 억류(유치․구류)하다

정답⑤

※ Choose the answer that best completes the sentence(s). (6~10)

문 6. It is true that Reagan didn't live up to everything he promised : he campaigned on smaller government, fiscal discipline and religious values, while his presidency brought us a larger government and a _________ deficit.
 ① enough
 ② soaring
 ③ dwindling
 ④ lacking
 ⑤ packing


어구
․live up to : ~에 맞추어(따라) 살다
․fiscal : 회계의, 국고의, 재정의
․discipline : 기율, 기강, 질서, 훈련
․deficit : 적자, 부족, 부족액
․soar : 치솟다, 폭등하다 , 솟아오르다
․dwindle : 점차 감소하다, 떨어지다

해석
레이건이 자신이 약속했던 모든 것을 따라서(지키면서) 살았던 것이 아니라는 점은 진실이다. 즉, 자신이 대통령직을 수행하는 동안 큰 정부와 치솟는 적자액을 초래했던 반면에, 그는 작은 정부, 재정상의 기강, 그리고 종교적인 가치에 대한 운동을 펼쳤다.

정답②


문 7. We thought the school you had before was not good enough, _________ to build the best school for you.
 ① so we wanted
 ② that we wanted
 ③ therefore
 ④ concluded
 ⑤ so as


해설comma의 앞에서 일단 완전한 하나의 문장 단위가 이루어져 있음에 착안안다. 따라서 내라는 등위접속사는 하나의 독립된 절을 유도할 수 있어서 정답이 ①번이 된다.
어구․the school (which) you had before : 여러분들이 이전에 가졌던 학교
정답①

문 8. In many parts of the world, struggles between different racial groups are being played out, some _________ intense bitterness and appalling instances of bloodshed.
 ① led to
 ② lead to
 ③ to lead to
 ④ have led to
 ⑤ leading to


해설
comma 다음에 등위접속사도 종속접속사도 없는 이상 독립분사구문 형식이 그 다음에 오는 것이 옳다. some은 분사 leading 의 의미상 주어이다.

어구
․struggle : 투쟁, 분투, 고투
․play out : 끝까지 출연(행)하다
․intense : 강렬한, 강한, 열정적인
․bitterness : 씀, 쓴 맛, 신랄함, 비통함
․appall : 오싹하게(질겁하게) 하다
․appalling : 소름 끼치는, 무시무시한
․bloodshed : 유혈, 살해, 학살

정답⑤

문 9. The Blue Train commenced service in 1908, ________ to Cape Town, a journey of almost 2,000 kilometers.
 ① ran from which was then Salisbury, Rhodesia ( now Harare, Zimbabwe)
 ② running from what was then Salisbury, Rhodesia ( now Harare, Zimbabwe)
 ③ running from which was then Salisbury, Rhodesia ( now Harare, Zimbabwe)
 ④ has run from that was then Salisbury, Rhodesia ( now Harare, Zimbabwe)
 ⑤ has run from the city that was then Salisbury, Rhodesia ( now Harare, Zimbabwe)


해설
일단 첫 comma 다음에서 3형식으로 된 하나의 문장 단위가 오고 있으면서도 comma 다음에 접속사가 없는 이상 분사구문이 와야 한다. 다만, ③번 지문의 경우에는 관계대명사 which 앞에 선행사가 없어서 틀린 것이고 which 대신 ②번 지문에서처럼 선행사를 포함한 what을 사용해야 한다.

어구
․commence : 시작하다

정답②

문 10. Had the companies been notified of the possibility of a strike, ____________ .
 ① they will take extra measures
 ② which would take extra measures
 ③ they would have taken extra measures
 ④ would they have taken extra measures
 ⑤ which would have taken extra measures


해설
[Had + S + p.p.] 형식에 착안한다, 이는 가정법 과거완료 구문의 조건절에서 If를 생략하게 되면 주어와 동사가 도치되는 것을 이용한 구문이다. 따라서 주절에는 [S + would have + p.p.] 형식이 와야 한다.

어구
․notify : 통지하다, 알리다(inform)
․extra measure : 여분의 조치
․take measures : 조치를 취하다

정답③

문 11. Choose the underlined part that is not grammatically correct.

 I ①thought that ②this moment had arrived, but suddenly I ③had noticed before me ④an utterly different ⑤sight.


해설
③ had noticed ⇒ noticed : 과거보다 하나 앞선 동작이나 사실을 나타내는 대과거 형식인 [had + p.p.]는 남용해서는 안 된다. 대과거는 하나의 문장에서 두 동작이나 사실이 있을 경우, 그 중 나중의 사실이나 동작이 앞선 사실이나 동작보다 먼저 기술되는 경우에 한하여 사용하지, 그렇지 않고 단순히 발생된 순서대로 기술하는 경우에는 대과거를 사용하지 않는다.
․I gave him the watch yesterday which I had bought the day before.
=I bought the watch the day before, and I gave him the watch yesterday.
정답③

문 12. Choose the sentence that is not grammatically correct.
 ① Rescue workers searched the most remote areas of the park trying to locate the missed man.
 ② The entry fee to the exposition will be reduced for tickets purchased in advance.
 ③ We have decided not to commission new project.
 ④ Immigrants must obtain a certificate of alien registration.
 ⑤ You look sick. You had better consult a doctor.


해설
① missed ⇒ missing : 「있을 곳에 없는, 없어진, 실종된, 행방 불명인, 분실한」 등의 의미로는 완전한 형용사로 된 단어인 missing을 사용해야 하고 missed를 사용할 수 없다.

어구
․rescue : 구제, 구출, 구원
․remote : 외진, 동떨어진, 희박한
․locate : 위(위치 등을) 알아내다
․entry fee : 입장료
․exposition : 전시회, 박람회, 설명․reduced : 줄이다, 삭감하다
․purchased in advance : 예매된․commission : 위임(위탁)하다
․immigrant : 이민 ․certificate : 증명서, 면허장
․alien registration : 외국인 등록
정답①

※ Read the dialogue below and answer the question.
Man : How can I help you?
Woman : I got a flat tire here.
Man : Well, it has been damaged a lot and I think you should have a new tire.
Woman : How much is a new one?
Man : Thirty bucks. But we don't have that type of tire now.
You should wait until we get one from the dealer.
Woman : How long will it take?
Man : At least a couple of hours.
Woman :  Well, then I'm going to leave my car here and pick it up tomorrow.


문 13. Which of the following is correct about the woman?
 ① She made up her mind to go to another service station to repair her car.
 ② She believes that the man is actually trying to rip her off.
 ③ She will stay at the service station until the man brings a new tire.
 ④ She can't drive her car tonight since it'll be in the service station.
 ⑤ She wants the man to pick her up when she goes to work tomorrow. 


해설
마지막 줄의 내용을 통해서 ④번이 답임을 알 수 있다.

어구
․get(have) a flat tire : 펑크나다
․rip ~ off : 돈을 갈취(사취)하다

정답④


문 14. Choose the answer that best completes the following passage.
Just as people vary greatly in their outward physical makeup, they vary greatly in their inner wiring : wide individual differences exist in glandular activity and sensitivity of the autonomic nervous system - as well as in the activity of the brain centers concerned with emotion. These differences may incline one person to be more easily aroused and more intensely emotional than another. ___________, some people, because of their inherited biological makeup, probably experience a great deal more emotional and physical wear and tear than others.
 ① Nevertheless
 ② Otherwise
 ③ Meanwhile
 ④ Alternatively
 ⑤ Hence


어구
․just as : 마치 ~하는 것처럼
․outward : 밖으로 향하는, 외면상의
․makeup : 구성, 체격, 성질
․vary : 다르다(differ), 변화하다
․inner wiring : : 내부 배선
․glandular : 선(腺)의, 선 있는, 타고난
․autonomic : 자율적인, 자율 신경계의
․incline : 마음 내키게 하다, 기울다
․arose : 불러일으키다, 각성시키다
․intensely : 강하게, 격렬하게
․inherited : 물려받은, 유전된
․wear  and tear : 소모, 마모

해석
마치 사람들이 자신들의 신체적인 체격 면에서 크게 다른 것처럼, 그것들은 자체의 내적인 배선(配線) 면에서 크게 다르다. 즉, 감정과 관련된 뇌의 중추의 활동은 물론이고 선((腺) 관련 활동이나 자율 신경계의 활동 면에서도 폭넓은 개인차가 존재한다. 이들 차이점들을 한 개인이 다른 사람들에 비하여 더욱 더 쉽사리 감정의 일어나게 하고 더욱더 격렬하게 감정적으로 되게 한다. 이러하므로, 그들의 타고난 생물학적인 체질로 인해서, 어쩌면 일부 사람들은 다른 사람들보다 훨씬 더 감정적이고 되고 신체적인 소모를 경험하게 된다.

정답⑤

문 15. Choose the most relevant picture for the given passage.
Hummingbirds can be found in a wide variety of environments in the New World, from the high Andes to lowlands, and from dry desert areas to the rain forests. In all these environments, their source of nutrition is primarily nectar from flowers. Blossom shape can be a determining factor to flowers that are visited by hummingbirds. Nectar contained in a long, tubular blossom is easily extracted by a hummingbirds, whose tongue can extend a distance equal to its beak length and reach where most insects cannot. So, downward-hanging blossoms even with no "landing" platform are very attractive to hummingbirds. Below is an inflorescence of Lonicera sempervirens (Trumpet Honeysuckle), a hummingbird favorite, and illustrative of a blossom that displays all desirable characteristics.


해설
제3․4․5문에서 문제의 해결을 위한 단서가 풍부하게 들어있다.

어구
․hummingbird : 벌새
․a variety of : 다양한(various)
․lowland : 저지대
․rain forest : 우림
․nutrition : 영양(소)
․primarily : 주로, 우선적으로
․nectar : 과즙, 달콤한 음료
․determining factor : 결정적인 요소
․tubular : 관의, 관 모양을 한
․extract : 추출하다
․beak : 부리, 주둥이
․downward-hanging : 아래로 달린
․landing : 착륙
․attractive : 매력적인
․inflorescence : 개화, 꽃이 핌
․favorite : 좋아하는 것
․illustrative of : 실례(실증)가 되는
․desirable : 바람직한
․characteristic : 특징

해석
벌새는 안데스의 고지대로부터 저지대까지  그리고 건조한 사막지역으로부터 우림에 이르기까지 신대륙의 매우 다양한 지역에서 발견될 수 있다. 이들 모든 환경에서, 그들의 영양의 원천은 주로 꽃에서 나오는 즙이다. 꽃의 형태는 벌새가 방문하는 꽃을 결정하는 요소이다. 길고 관 모양으로 된 꽃에 들어 있는 과즙은 벌새에 의해서 추출되는데, 그 놈의 혀는 자신의 부리의 길이와 맞먹는 곳까지 미치고, 다른 곤충들은 도달하지 못하는 곳까지 미친다. 그리하여, 심지어 "착륙"할만한 승강장도 갖지 않은 아래 방향으로 거꾸로 매달린 꽃은 벌새들에게는 매우 매력적인 것이다. 벌새가 좋아하는 것이면서 모든 바람직한 특징들을 보여주는 꽃을 예증하고 있는 로니세라 셈프비렌스(트럼펫 허니썩클)의 꽃피는 현상이 아래 그림으로 놓여 있다.

정답②

※ Read the passage below and answer the question.

Take tree planting. Although experts agree that trees do suck up CO₂ from the atmosphere, there's still no consensus on just how much a forest can absorb in its lifetime. Scientists estimate that, depending on the soil and climate, a hectare of 1,000 trees can (A)process  between five and 10 tons of CO₂ each year. But the longer the time span, the harder the absorption is to predict. Some companies say they invest not just in planting trees, but also insuring they thrive. But others may not be so diligent and disease, fire and logging can all shorten a tree's life.


 문 16. What kind of natural process is best implied in the word (A)?
 ① to accelerate the pace of global warming
 ② to aggravate the quality of the atmosphere
 ③ to trigger the onset of photosynthesis
 ④ to prompt the surge of CO2
 ⑤ to revive the mechanism of symbiosis


해설
이 process라는 단어가 동사로 사용되는 경우 「(가공하여) 처리하다」라는 의미를 갖는데, 이 문장에서는 이산화탄소를 처리한다는 의미인데, 그것은 식물이 광합성(photosynthesis)을 통해서 이루어짐을 아는지 상식을 묻는 이상한 문제이다

어구
․plant : 심다, 식재하다
․expert : 전문가
․suck up : 빨다, 빨아들이다, 흡수하다
․atmosphere : 대기, 대기권
․consensus : 의견의 일치, 여론
․absorb : 흡수하다
․estimate : 평가하다
․depending on : ~에 따라서
․time span :시간 간격
․predict : 예측하다
․insure : 보장(보증)하다(ensure)
․thrive : 번영(번성)하다(prosper)
․logging : 재목 벌채, 벌목
․shorten : 단축시키다
․accelerate : 가속하다
․aggravate : 악화시키다, 화나게 하다
․trigger : 유발하다, 방아쇠를 당기다
․onset : 시작, 개시
․photosynthesis : 광합성
․prompt : 자극하다, 부추기다
․surge : 큰 파도, 쇄도(rush)
․revive : 소생시키다, 부활시키다
․symbiosis : 공생

해석
나무를 심는 일을 들어보자. 비록 전문가들이 나무들이 이산화탄소를 대기로부터 흡수한다는 점에 대해서 동의하지만, 나무가 일생 동안 어느 정도 많이 흡수하는지에 대해서는 의견이 여전히 일치되지 않고 있다. 토양과 기후에 따라 다르지만, 1,000개로 된 1헥타르 면적의 나무는 해마다 5톤 내지는 10톤을 처리한다고 과학자들은 추산하고 있다. 그러나 그 시간 간격이 길면 길수록, 그 흡수하는 량은 예측하기 어려워진다. 일부 회사들은 자신들이 나무를 심는 일에 투자할 뿐만 아니라, 그 나무가 번성하는 것을 보증하기 위해서도 투자한다고 말한다. 그러나 다른 회사들은 그런 정도로 부지런하지 않고, 또한 질병과 화재와 벌목은 전적으로 나무의 생명을 단축하게 된다.

정답③

※ Read the passage below and answer the question. (17~18)
Therefore, the general assembly (A)_________ this universal declaration of human rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, to the (B)_________ that every individual and every organ of society, keeping this declaration constantly in mind, shall strive by teaching and education to promote respect for these rights and freedoms and by progressive measures, national and international, to secure their universal and effective recognition and observance, both among the peoples of Member States themselves and among the peoples of territories under their jurisdiction.

 Article 1.
All human being are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one anther in a spirit of brotherhood.

 Article 2.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this declaration, without distintion of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status, Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory (C)_________ a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty.


문 17. Which of the following best completes the blank (A) and (B) ?
        (A)       (B) 
 ① narrates freedom
 ② depreciates independence
 ③ proclaims end
 ④ agitates result 
 ⑤ annotates consequence


문 18. Which of the following is the most appropriate for the blank (C) ?
 ① in that
 ② that
 ③ what
 ④ which
 ⑤ to which



해설
필요 없이 길게 문제를 주고 있으면서 너무나 문제를 싱겁게 출제하여 혼동만 초래하는 그야말로 실소를 자아내지 않을 수 없게 만드는 역사상 가장 역겨운(disgusting) 문제이다. 국제인권선언문의 서문과 조항을 두 개 소개하고 있는데, 인권선언이라면 당연히 첫 밑줄에는 「선언하다」는 의미의 proclaim이 들어간다. 두 번째 밑줄은 문법 문제에 불과하여 belong to를 아는지를 묻는데 너무나 짜증스럽다. 변별력을 무시한 문제로서 이 따위의 출제방식은 이제 지양해야 한다. 본문의 내용을 제대로 소화할 필요도 없이 답이 나오는 것이기 때문이다.

어구
․the general assembly : (유에) 총회
․declaration : 선언
․to the end : ~라는 목표를 향해
․keep ~ in mind :~을 명심하다
․strive to : ~하려고 노력(분투)하다
․promote : 증진(촉진)하다
․progressive : 점진적인, 진보적인
․measures : 조치
․secure : 보유하다, 보존(간수)하다
․observance : 준수, 지킴
․territory : 영토, 영역
․article : 조항
․dignity : 존엄성, 존귀함
․be endowed with : ~을 부여받다
․conscience : 양심
․be entitled to : ~받을 자격이 있다
․set forth : 진술하다, 발표하다
․distinction : 구별, 차별, 차이
․status : 지위
․jurisdictional : 관할권의, 사법권의
․trust : 신탁동치를 받는
․non-self-governing : 비자치적인
․sovereign쇼 : 주권
․narrate : 이야기하다, 말하다
․depreciate : 가치를 저하시키다
․independence : 독립
․proclaim : 선언하다
․agitate : 선동하다, 부추기다
․annotate : 주석을 달다

해석
그러므로, 이 선언을 지속적으로 명심하면서 모든 개인과 모든 사회의 기관이 가르침과 교육에 의해서 이들 인권과 자유에 대한 존경심을 증진시키고, 점진적인 국내적 국제적 조치에 의해서 국제연합 회원국들 국민들 사이는 물론이고 그 나라의 관할권 하에 있는 영토에 속한 국민들 사이에서도 그것들(인권과 자유)에 대한 보편적이고 효과적인 인정과 준수를 확보하려고 노력해야 한다는 목적을 향하여, 유엔 총회는 이러한 보편적인 인권 선언을 모든 민족들과 모든 국가들이 이루어 내야할  공통된 표준으로 선언한다.

제1조
모든 인간은 존엄성 및 권리의 면에서 자유롭고도 평등하게 태어났다. 그들은 이성과 양심을 부여받으며 동포애의 정신으로 서로를 향해 행동해야 한다.

제2조
예컨대 인종, 피부색, 성, 언어, 종교, 정치적 혹은 다른 의견, 국가적 혹은 사회적 기원, 재산, 출생이나 다른 지위와 같은 어떤 종류의 구분과도 무관하게, 모든 사람은 이 선언에서 제창된 모든 권리와 자유를 눌릴 자격이 있다. 더구나, 국가나 영토가 독립이 확보되고 있든, 신탁 통치을 받고 있든, 비자치적이든 혹은 그 어떤 다른 주권에 대한 제한을 받고 있든 간에, 한 개인이 속한 국가와 영토의 정치적, 관할권적, 혹은 국제적 지위에 기초하여 어떤 차별도 행해져서는 안 된다.

정답 17. ③ 18. ⑤

※ Read the passage below and answer the question.
For over a year, Catherine had been trying to ignore doubts about the competence of her son's caregiver, Anne. When she took two-year-old Joey ― with a full-blown case of chicken pox ― for a walk to the playground, Catherine blamed herself for not giving explicit instructions about keeping him indoors. When Anne presented Joey with a 1,000-piece jigsaw puzzle for his second birthday, Catherine told herself to stop being critical about the inappropriateness of the gift and to concentrate on the fact that Anne meant well. After all, what was really important was that Joey was crazy about Anne.

문 19. What can be inferred about Anne ?
 ① She knew that chicken pox is a very serious disease.
 ② She doesn't really satisfy Catherine as a babysitter.
 ③ She thought the jigsaw puzzle was not an appropriate gift for Joey.
 ④ She was not happy since Joey didn't really like her.
 ⑤ She believed Catherine doesn't know anything about chicken pox.



해설
제1문 중 doubts about the competence of her son's caregiver 부분에서 이 글의 전체 흐름을 알 수 있다. 이 표현만으로도 정답을 추론할 수 있다. 이 문제는 세부사항(Detail)을 묻는 형식으로 되어 있으나 실제로 요지를 묻는 문제이다.

어구
․competence : 능력, 적성(aptitude), 권능
․caregiver : 아이 돌보는 사람
․full-blown : 만발한, 성숙한
․chicken pox : 천연두, 수두
․explicit : 명백한, 분명한
․instruction : 지시, 명령, 교훈, 가르침
․jigsaw : 실톱
․jigsaw puzzle : 조각 그림 퍼즐
․inappropriateness : 부적절함
․mean well : 의도가 좋다
․be crazy about ~에 반하다
․babysitter : 아기 돌보는 사람

해석
1년 이상 동안, 캐서린은 자신의 아들을 돌보는 사람인 앤의 능력에 대한 의심들을 무시하려고 노력해 왔다. 그녀가 두 살짜리인 wy이를 천연두가 완전히 걸린 경우인데도 운동장으로 산책시키러 데리고 갔을 때, 캐서린은 그 아이를 실내에 데리고 있어야 한다는 명시적인 지시를 하지 않은 자신을 원망(비난)했다. 앤이 죠이에게 두 번째 생일 선물로 1,000개나 되는 그림으로 이루어진 그림 맞추기 퍼즐을 선물했을 때, 캐서린은 그 선물이 적절하지 않는 점을 비판하기를 중단하고 앤의 의도는 좋은 것이라는 사실에나 신경을 쓰자고 스스로를 타일렀다. 결국, 진정으로 중요했던 사실은 죠이가 앤에 반해 있다는 사실이었다.

정답②

※ Read the passage below and answer the question.
IBM, one of the world's leading multinational corporations, is seeking a highly qualified applicant as a Manager of Field Marketing Planning for its China branch based in Beijing.
The successful candidate will be responsible for the development and implementation of various field marketing activities, development of channel programs, development of retail sales programs, and development of novelties and prizes.
Prospective candidates are invited to send a written application together with a curriculum vitae with recent photograph and letter of introduction of later than August 7, 2006.


문 20. Which of the following will the successful candidate not be responsible for ?
 ① development of novelties
 ② development of giveaways
 ③ development of channel programs
 ④ development of wholesale programs
 ⑤ carrying out field marketing activities



해설
역시 너무나 우스꽝스러운(ludicrous) 문제이다. 제2문에서 [A, B, C, and D]의 형식을 통해서 열거된 것 중에서 없는 지문을 고르라는 거에 불과한 문제이고, 특히 retail과 wholesale의 단어를 구별할 줄 아는지를 묻는 기형적인(deformed) 문제에 불과하다. 오직 문제가 공개되므로, 복수 정답의 시비를 피하기 위한 야비하고도 얄팍한 그리하여 무책임한 기교에 불과한 문제이다. 이런 식의 문제를 통해서 열심히 공부하고 시험장에 가는 수험생들의 능력을 판단한다는 것은 무리이다.

어구
․leading : 일류의, 손꼽히는, 뛰어난
․multinational corporation : 다국적 회사
․qualified : 자격을 갖춘, 적격인
․applicant : 지원자, 응시자
․branch : 지점, 가지, 분파, 지류
․candidate : 후보자, 지원자
․implementation : 이행, 실행, 완성, 성취
․various : 다양한(diverse), 각색의
․retail : 소매(의), 소매로 팔다
․novelty : 새로움, 신제품
․prize : 귀중한 것, 명품
․prospective : 예기된, 장차의, 장래의
․be invited to : ~하게 요청받다
․together with : ~와 더불어
․curriculum : 교과과정
․curriculum vitae : 이력서
․wholesale : 도매(의), 도매로 팔다

해석
세계 일류인 다국적 회사들 중 하나인 IBM이 북경에 기반을 둔 중국 지사의 필드 마케팅 플래닝을 메니저로서 고도의 자격을 갖춘 지원자를 찾고 있다.
성공적인 지원자는 다양한 현장 마케팅 활동을 개발하고 이행하는 일, 채널 프로그램을 개발하는 일, 소매 판매 프로그램의 개발, 그리고 신제품 및 명품의 개발과 같은 일들을 책임지게 될 것이다.
장래 채용되고자 하는 후보자들은 2006년 이후에 찍고 집필된 사진과 자기소개서가 부착된 이력서와 함께 서면 지원서를 보내도록 요청받고 있다.

정답④

문 21. Where is the most appropriate spot for the following sentence ?

Yet people often have attitudes toward previously unencountered individuals or objects.

Although most of us have a sense of what an attitude is, defining it in objective terms has been surprisingly difficult. [A] One common definition was developed by G. Allport(1935). [B] He proposed that an attitude is a mental and neural state of readiness, organized through experience, exerting a directive or dynamic influence upon the individual's response to all objects and situations with which it is related. [C] Despite the apparent usefulness of such a definition, it actually incorporates a number of assumptions about attitudes, not all of which are accurate. [D] One assumption is that attitudes are enduring. [E] Another assumption is that attitudes exert a direct or dynamic influence on behavior. But the relationship between attitudes and behavior can sometimes be weak.
 ① [A]
 ② [B]
 ③ [C]
 ④ [D]
 ⑤ [E]


해설
이 글은 태도(attitude)를 정의하는 어느 학자의 이견을 소개하고(전반부 거의 다) [C]에서부터 이를 비판하기 시작하는데, 이 분의 정의가 두 가지 가정을 전제하지만 제1가정은 물론 제2가정도 옳지 못함을 비판함에 착안하면 답이 나올 수 있다. 추상적인 용어들을 동원하고 있는 전반부에 너무 깊이 말려들면 답을 도출할 수 없다. 특기 후반부의 비판을 위한 연결사 Yet, But을 주목할 것이다.

어구
․previously : 이전에는(formerly), 미리
․unencountered : 못 만나본
․define : 정의(규정)하다
․terms : 용어
․neural : 신경의, 신경계의
․readiness : 준비가 됨, 기꺼이 함
․exert : 힘을 쓰다, 노력하다, 발휘하다
․apparent : 명백한, 외관상에 불과한
․incorporate : 통합(합병)하다, 편입하다
․enduring : 영속적인, 영구적인

해석
비록 우리들 대부분이 태도란 무엇인가에 대해서 어느 정도의 느낌은 가지고 있음에도 불구하고, 그것을 객관적인 용어로 정의하는 일은 놀라울 정도로 어려운 일이다. 하나의 흔한 정의는 G. 앨포트에 의해서 개발되었다. 그는 태도란 경험을 통해서 조직화되고, 그것이 관련을 갖는 모든 물제와 사정에 대한 한 개인의 반응에 직접적이거나 혹은 동적인 영향을 미치는 경험을 통해서 조직화된 기꺼이 어떤 일을 행하려는 정신적 그리고 신경계적인 상태라고 그는 제안했다. (그러나) 그러한 정의가 갖는 명백한 유용성에도 불구하고, 그것은 실제로는 태도에 관한 많은 수의 가정들을 통합하고 있는데, 그 가정들이 그러나 다 정확하지는 않다. 하나의 정의는 태도가 영속적이라는 점이다. (그러나, 사람들은 이전에 만나본 적이 없는 개인들이나 사물들에 대해서도 자주 태도를 갖는다(따라서 태도가 영속적이라는 가정은 틀린 것이다).) 또 다른 가정은 태도가 행동에 직접적이거나 동적으로 영향을 미친다는 점이다. 그러나 태도와 행동 사이의 관계는 이따금 약하다(관계가 거의 없다).

정답⑤

※ Read the passage below and answer the question. (22~23)
Korean lawmakers and government officials yesterday expressed support for legislation to put an interest rate ceiling on local money lenders, a restriction abolished in 1998. The move comes as more Koreans, due to spotty credit, borrow from private money lenders who may charge interest rates of nearly 200 percent a year. But critics say that reviving the legislation, which would deal a blow to many private lenders, would also make it more difficult for those with  poor credit to find alternate lending sources. The National Assembly's Legislation and Judiciary Committee yesterday passed legislation to put an interest rate ceiling of 40 percent a year on local private lenders. The restriction, established in 1962, was abolished in January 1998 when Korea's economy, battered in the wake of the Asian currency crisis, was put under the supervision of the International Monetary Fund. The international organization maintained ultra-high interest rates in Korea to woo foreign investments back and liquidate financially unhealthy companies of enormous debts. As Korea has extricated itself from the fallout of the economic meltdown, a growing number of government officials and civic groups argue that now is the time to revive the old rule.

문 22. According to the passage, which of the following is stated or implied ?
 ① The restriction on the interest rate started in January 1998.
 ② Korea is still suffering from the economic crisis that began around in 1997.
 ③ The IMF considered that low interest rates would not attract foreign investments.
 ④ The legislation puts an interest rate ceiling of 200 percent a year in local money lenders.
 ⑤ The legislation will make it easier for those with poor credit to borrow money from major banks.


문 23. Choose the answer that is closest in meaning to the underlined liquidate.
 ① to seize something by legal writ
 ② to close something down and sell all its assets
 ③ to prevent something from being harmed or damaged
 ④ to improve the value, quality, or attractiveness of something
 ⑤ to use something as a guarantee to a company in order to borrow money from them


해설
「이자제한법」에 관한 문제인데, 정답은 IMF를 언급한 문장에서 도출된다.

어구
․lawmaker : 입법자(legislator)
․legislation : 입법, 입법부
․put an ceiling : 최고한도를 설정하다
․local : 전국 단위가 아닌
․restriction : 제한, 한정
․abolish : 폐지하다
․move : 조치(measures), 수단(means)
․spotty : 고르지 못한, 반점이 많은
․charge : 청구하다
․revive : 소생(회복)시키다, 되살리다
․deal : 타격을 가하다(strike)
․deal a blow to : ~에 타격을 가하다
․alternate : 교대(교체)․대체의
․judiciary : 사법의, 사법부
․Judiciary Committee : 법사위원회
․batter : 강타하다, 때려부수다
․wake : 배 지난 자국, 일 경과 자취
․in the wake of : ~의 결과로서
․supervision : 감독, 감시
․ultra-high : 극도로 높은
․woo : 구애하다, 부르다, 간청하다
․liquidate : 청산하다, 회사를 정리하다
․enormous : 엄청난
․extricate : 구출하다, 구제하다
․fallout : 낙진, 부산물, 결과
․meltdown : (원자로의) 용해, 녹음
․civic group : 시민 집단
․asset : 자산, 재산, 이점

해석
한국의 입법자들과 정부 관료들은 어제 1998년에 폐지되었던 지역 대부업자들에 대한 이자율 최고한도를 설정하는 입법에 대한 지지를 표명하였다. 보다 많은 한국인들이 고르지 못한 신용으로 인하여 연 이자율이 200% 가까이를 청구하는 사금융 대부업자들로부터 대출을 받기 대문에 그 조치는 나오게 된 것이다. 그러나 이를 비판하는 사람들은 사적 대부업자들에게 타격을 입힐지도 모르는 이 법의 부활은 또한 형편없는 신용을 가진 사람들이 대안이 되는 대부 원을 찾는 일을 더욱 어렵게 할지도 모른다고 말한다. 국회 법사위원회는 어제 지역 사금융 대부업자들에게 연 40%의 최고한도를 설정하는 법을 통과시켰다. 1962년에 확정되었던 이 법은 아시아 통화 위시사태의 결과로서 타격을 입었던 한국 경제가 국제통화기금의 감독 하에 놓이게 된 때인 1998년 1월에 폐지되었다. 그 국제 조직은 극도로 높은 이자율이 외국 투자를 불러들인다는 점과 엄청난 부재를 가진 재정적으로 불건전한 회사를 정리해야 한다는 점을 주장했다. 한국이 스스로를 경제적인 와해로부터 구출함에 따라서, 점점 증가하는 수의 정부 관료들과 시민집단들이 지금이 바로 오랜 규제를 부활해야 할 때라고 주장한다.

정답 22. ③23. ②

※ Read the passage below and answer the question. (24~25)
The weakness of modern religion is its obsession with sin, G.K. Chesterton once observed. "A modern morality," he wrote, "can only point with absolute conviction to the horrors that follow breaches of the law." And so it has been with the religious conservatives who have overwhelmed the latter-day Republic Party. For preachers like Jerry Falwell, James Dobson and Pat Robertson, the prospect of hell has always been far more vivid than the possibility of heaven. Presidential candidates like Roberson, Pat Buchanan and Gary Bauer have loaded up on the "Thou Shalt Nots" and rarely, if ever, mentioned the grace and serenity that come from doing "for the least of these."

문 24. According to the passage, what have the religious conservatives mainly emphasized in their discourse ?
 ① Prospect of heaven
 ② Breaches of the law
 ③ Making a lenient law
 ④ Exorbitant condemnation
 ⑤ Excessive conviction in God's power


문 25. Which of the following idea would come after the passage?
 ① A tricky road to hell
 ② A better way to evade sin
 ③ The end of religious conviction
 ④ A truth-telling role of religion in modern society
 ⑤ The importance of grace in modern religion and politics



해설
인용된 1문 중 The weakness of modern religion 부분을 통해서도 벌써 이 글의 핵심이 무엇인지를 충분히 예측할 수 있다. 필자는 현대의 보수적 종교가들과 후기 공화당으로 대변되는 정치가들이 죄를 범함으로써 인간이 당하는 끔찍한 측면만을 부각하여 종교가 주는 긍정적인 면을 너무 무시한다는 비판적인 글이다.

어구
․obsession : 망상, 강박관념, 열중
․morality : 도덕, 덕행
․point to : ~을 지적하다(가리키다)
․with conviction : 확신하면서
․breach : 위반(violation)
․conservative : 보수주의자
․overwhelm : 압도하다, 전복시키다
․latter-day : 후기의
․Republican Party : 공화당
․preacher : 설교자, 목사, 신부
․prospect : 전망, 예측, 예상, 가망
․vivid : 생생한, 선명한
․load up : 가득 쌓아올리다
․Thou Shalt Nots : You Shall Nots
․Shalt Nots : 금기사항들
․if ever : 비록 한다고 해도
․grace : 은혜, 은총, 감사기도
․serenity : 평온, 평정, 침착, 맑음
․the least of these : 이 중 최소한이라도
․lenient : 너그러운, 인자한, 관대한
․exorbitant : 엄청난, 터무니없는, 과대한
․condemnation : 비난, 유죄 판결(선고)
․tricky : 하기가 까다로운, 교묘한
․evade : 피하다(escape)

해석
현대 종교의 약점은 죄에 대한 강박관념이라고 G.K. 체스터톤은 한때 말한 적이 있다. "현대의 도덕은 단지 법을 위반함으로써 따라오는 가공스러운 것들만을 절대적인 확신을 품고 지적하고 있을 뿐이다."라고 적은 바 있다. 그래서 (보수정당인) 후기 공화당을 압도해 온 것은(지배해 온 것은) 다름아니라 바로 종교적 보수주의자들인 것이다. 제리 펄웰, 제임스 돕슨, 그리고 팻 로버트슨과 같은 설교자들에게 있어서, 지옥에 갈 가능성은 천국에 갈 가능성보다 훨씬 더 선명(분명)하다. (종교적 보수주의자뿐만 아니라) 로버트슨, 팻 부캐넌 및 개리 바우어와 같은 (공화당 출신의) 대통령 후보자들도 "당신이 하지 말아야 할 것들(금기사항들)"을 가득 쌓아올렸고, 또한 "이들(금기사항들) 중 최소한 것들" 행함으로써 다가오는 은총과 마음의 평화(평온)은 비록 언급했다고 해도 거의 언급하지 않았다.

정답 24. ④25. ⑤

댓글 쓰기

 
Top