2010년 5월 22일에 시행한 지방직 9급 공무원 시험 영어 기출문제입니다.
문 1. 문맥상 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것은?
Fast-food franchises have been very successful in the U.S. Part of the appeal is ______. At the major hamburger or chicken franchises, people know what the food is going to taste like, wherever they buy it. |
② the predictability
③ the feasibility
④ the sustainability
1. 정답②
해설:
빈칸 다음 문장에서 ‘사람들이 어디에서 사든 음식 맛이 어떨지 안다’고 하고 있으므로 음식 맛의 예측 가능성을 언급하고 있음을 알 수 있다.
단어숙어정리:
profitability 이익률, 수익성
predictability 예측 가능성
feasibility 실행 가능성
sustainability (환경을 파괴하지 않는) 지속 가능성
해석:
패스트푸드 가맹점들이 미국에서 대성공을 거두었다. 이런 패스트푸드점의 성공할 수 있었던 장점 중의 하나는 예측 가능성이다. 대형 햄버거나 치킨 점에서 사람들은 어디에서 구입을 하든 그 음식 맛이 어떨지 안다는 것이다.
해설:
빈칸 다음 문장에서 ‘사람들이 어디에서 사든 음식 맛이 어떨지 안다’고 하고 있으므로 음식 맛의 예측 가능성을 언급하고 있음을 알 수 있다.
단어숙어정리:
profitability 이익률, 수익성
predictability 예측 가능성
feasibility 실행 가능성
sustainability (환경을 파괴하지 않는) 지속 가능성
해석:
패스트푸드 가맹점들이 미국에서 대성공을 거두었다. 이런 패스트푸드점의 성공할 수 있었던 장점 중의 하나는 예측 가능성이다. 대형 햄버거나 치킨 점에서 사람들은 어디에서 구입을 하든 그 음식 맛이 어떨지 안다는 것이다.
문 2. 밑줄 친 곳에 공통으로 들어갈 단어로 가장 적절한 것은?
• She thought she just had a ______ of flu. • At university he wrote a bit, did a ______ of acting, and indulged in internal college politics. • The dishes he produces all have a personal ______. |
② pain
③ symptom
④ case
2. 정답①
해설:
touch의 여러 가지 의미를 묻는 문제다. 첫 번째 문장의 경우는 ‘가벼운 이상, 기운’의 의미를, 그리고 두 번째 문장의 경우는 ‘조금’의 의미로 그리고 마지막 문장은 ‘솜씨, 특성’의 의미로 쓰였다.
해석:
• 그녀는 자신이 감기 기운이 있다고 생각했다.
• 대학에서 그는 글도 써보았고 연기도 조금 했었고 학내 정치 활동에도 빠져 있었다.
• 그가 생산하는 모든 그릇들은 개인적인 방식이 있다.
해설:
touch의 여러 가지 의미를 묻는 문제다. 첫 번째 문장의 경우는 ‘가벼운 이상, 기운’의 의미를, 그리고 두 번째 문장의 경우는 ‘조금’의 의미로 그리고 마지막 문장은 ‘솜씨, 특성’의 의미로 쓰였다.
해석:
• 그녀는 자신이 감기 기운이 있다고 생각했다.
• 대학에서 그는 글도 써보았고 연기도 조금 했었고 학내 정치 활동에도 빠져 있었다.
• 그가 생산하는 모든 그릇들은 개인적인 방식이 있다.
※ 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 3 ~ 문 5]
문 3.
His inaugural address was hilarious. Quite a few people were unable to ______ their laughter. |
② keep up
③ hold back
④ hold up
3. 정답③
해설:
‘취임연설의 분위기가 재미있었으므로 많은 사람들이 웃음을 참을 수가 없었을 것이다’로 의미를 생각하는 것이 옳겠다.
단어숙어정리:
cut back 줄이다, 파기하다
keep up 유지하다, 계속하다
hold back 억제하다, 자제하다
hold up 지연시키다, 강탈하다
해석:
그의 취임 연설이 재미있었다. 상당히 많은 사람들이 웃음을 참을 수가 없었다.
해설:
‘취임연설의 분위기가 재미있었으므로 많은 사람들이 웃음을 참을 수가 없었을 것이다’로 의미를 생각하는 것이 옳겠다.
단어숙어정리:
cut back 줄이다, 파기하다
keep up 유지하다, 계속하다
hold back 억제하다, 자제하다
hold up 지연시키다, 강탈하다
해석:
그의 취임 연설이 재미있었다. 상당히 많은 사람들이 웃음을 참을 수가 없었다.
문 4.
Do you think this team _______ winning the championship? |
② stands by
③ stands for
④ stands up for
4. 정답①
해설:
‘승리할 가능성이 있느냐?’고 묻는 문장이다.
단어숙어정리:
stand a chance of ~할 가능성이 있다
stand by 지원하다, 지지하다
stand for 상징하다, 의미하다
stand up for ~을 지지하다
해석:
그 팀이 선수권대회에서 승리할 가능성이 있다고 생각하니?
해설:
‘승리할 가능성이 있느냐?’고 묻는 문장이다.
단어숙어정리:
stand a chance of ~할 가능성이 있다
stand by 지원하다, 지지하다
stand for 상징하다, 의미하다
stand up for ~을 지지하다
해석:
그 팀이 선수권대회에서 승리할 가능성이 있다고 생각하니?
문 5.
The dancing bear at the circus was very entertaining. It was able to balance a ball on its nose _____ it was standing on one foot. |
② whereas
③ while
④ now that
5. 정답③
해설:
두 개의 동작이 동시에 일어나고 있는 것을 함께 묶어줄 수 접속사가 무엇인가 묻고 있다. 당연히 while이 답이 되겠다.
해석:
서커스단에서 춤추는 곰은 대단히 재미있었다. 그 곰은 한 발로 선채로 코 위에 공을 놓고 균형을 잡을 수 있었다.
해설:
두 개의 동작이 동시에 일어나고 있는 것을 함께 묶어줄 수 접속사가 무엇인가 묻고 있다. 당연히 while이 답이 되겠다.
해석:
서커스단에서 춤추는 곰은 대단히 재미있었다. 그 곰은 한 발로 선채로 코 위에 공을 놓고 균형을 잡을 수 있었다.
문 6. 밑줄 친 부분 중 어법상 옳지 않은 것은?
Many studies ① have shown the life-saving value of safety belts. When accidents ② occur, most serious injuries and deaths are ③ caused by people being thrown from their seats. About 40 percent of those killed in bygone accidents ④ would be saved if wearing safety belts. |
② occur
③ caused
④ would be saved
6. 정답④
해설:
단순히 가정법 과거완료형을 묻는 문제가 되었다. 이 문제는 교묘하게 if절의 동사 형태를 if S+had+pp로 하지 않았기 때문에 순간 가정법형태 가운데 어느 형태로 해야 할 지 모르게 만들어놓았다. 즉 if wearing safety belts는 if they had worn safety belts를 분사구문으로 전환한 것이다. 고로 이에 맞춰 would be saved를 would have been saved로 해야 한다. 물론 의미상으로 과거 사실(bygone accidents)에 대한 반대의 가정을 하는 것이므로 가정법과거완료로 한다고 생각하고 문제에 접근하는 것도 좋다.
해설:
단순히 가정법 과거완료형을 묻는 문제가 되었다. 이 문제는 교묘하게 if절의 동사 형태를 if S+had+pp로 하지 않았기 때문에 순간 가정법형태 가운데 어느 형태로 해야 할 지 모르게 만들어놓았다. 즉 if wearing safety belts는 if they had worn safety belts를 분사구문으로 전환한 것이다. 고로 이에 맞춰 would be saved를 would have been saved로 해야 한다. 물론 의미상으로 과거 사실(bygone accidents)에 대한 반대의 가정을 하는 것이므로 가정법과거완료로 한다고 생각하고 문제에 접근하는 것도 좋다.
문 7. 다음 문장 중 어법상 옳지 않은 것은?
① Everything changed afterwards we left home.
② At the moment, she's working as assistant in a bookstore.
③ I'm going to train hard until the marathon and then I'll relax.
④ This beautiful photo album is the perfect gift for a newly-married couple.
7. 정답①
해설:
① afterwards는 부사이므로 문장과 문장을 연결할 수 없다. 접속사 after로 해야 한다.
② as가 다음에 보어로서 assistant를 취하고 있음을 보여주는 문장이다.
③ until을 사용한 것이 옳은가를 묻고 있다. 즉 by와 until의 용법 구분을 묻는 문제다. 의미상 ‘마라톤 때까지는 계속해서’의 의미가 되는 것이므로 계속의 의미를 전달하는 until을 사용한 것이 옳다.
④ 단순히 newly-married의 표현이 옳은가를 묻는다. 문법적으로 기억하기보다는 신혼부부를 가리킬 때 이렇게 사용한다고 기억하는 것이 좋다. 참고 newly-wed라고도 한다.
해설:
① afterwards는 부사이므로 문장과 문장을 연결할 수 없다. 접속사 after로 해야 한다.
② as가 다음에 보어로서 assistant를 취하고 있음을 보여주는 문장이다.
③ until을 사용한 것이 옳은가를 묻고 있다. 즉 by와 until의 용법 구분을 묻는 문제다. 의미상 ‘마라톤 때까지는 계속해서’의 의미가 되는 것이므로 계속의 의미를 전달하는 until을 사용한 것이 옳다.
④ 단순히 newly-married의 표현이 옳은가를 묻는다. 문법적으로 기억하기보다는 신혼부부를 가리킬 때 이렇게 사용한다고 기억하는 것이 좋다. 참고 newly-wed라고도 한다.
문 8. 다음 중 우리말을 영어로 잘못 옮긴 것은?
① 이 가방은 가짜다. 비쌀 리가 없어.
→ This handbag is fake. It can't be expensive.
② 한국에서는 대통령 선거가 5년에 한 번씩 치러진다.
→ In Korea, a presidential election held every five years.
③ 이 표면은 쉽게 닦인다.
→ This surface cleans easily.
④ 내일까지 논문을 제출하는 것은 불가능하다고 생각한다.
→ I think it impossible to hand in the paper by tomorrow.
8. 정답②
해설:
① ‘~일 리가 없다’는 조동사 cannot의 의미를 묻는다. 맞다.
② ‘개최되다’는 의미의 표현은 수동의 be held로 해야 한다. be동사가 빠졌다. is held로 해야 한다. ‘every+기수+복수명사’의 형태로 ‘~에 한 번 ’을 나타낸 것은 옳다.
③ 이른바 능동 수동을 묻는 문제다, 즉 얼핏 보면 주어인 this surface와 동사 cleans의 관계가 수동처럼 보여 be cleaned로 할 수도 있는데 일부 동사의 경우는 양태 부사(easily, well, badly 등)를 수반할 경우 능동형으로 수동의 의미를 전달할 수도 있다. 바로 이 문장이 그런 경우에 해당한다.
④ think동사가 다음에 가 목적어 it을 수반한 문장이다. 바르게 쓰였다.
해설:
① ‘~일 리가 없다’는 조동사 cannot의 의미를 묻는다. 맞다.
② ‘개최되다’는 의미의 표현은 수동의 be held로 해야 한다. be동사가 빠졌다. is held로 해야 한다. ‘every+기수+복수명사’의 형태로 ‘~에 한 번 ’을 나타낸 것은 옳다.
③ 이른바 능동 수동을 묻는 문제다, 즉 얼핏 보면 주어인 this surface와 동사 cleans의 관계가 수동처럼 보여 be cleaned로 할 수도 있는데 일부 동사의 경우는 양태 부사(easily, well, badly 등)를 수반할 경우 능동형으로 수동의 의미를 전달할 수도 있다. 바로 이 문장이 그런 경우에 해당한다.
④ think동사가 다음에 가 목적어 it을 수반한 문장이다. 바르게 쓰였다.
※ 다음 대화의 흐름으로 보아 밑줄 친 부분에 들어갈 가장 적절한 표현을 고르시오. [문 9 ~ 문 10]
문 9.
A : As beginners, we just have to take it on the chins and move on. B : ____________. |
② You make no sense.
③ Oh, it's on the tip of my tongue.
④ You are telling me.
9. 정답④
해설:
‘초보자이므로 당연히 패배를 인정하고 참고 견디며 나가야 한다’고 하고 있다. 이에 대한 가장 적절한 답은 ‘네 말이 맞다’가 될 것이다.
단어숙어정리:
take ~ on the chins 참고 견디다, 패배하다
talk around 곧바로 말하기를 피하다
make no sense 이해가 되지 않다
on the tip of one's tongue 혀끝에서 맴도는, 말이 목구멍까지 나와
you are telling me 네 말이 맞다, 다 안다
해석:
A: 초보자로서 우리는 참고 계속 나가야 한다.
B: 네 말이 맞다.
해설:
‘초보자이므로 당연히 패배를 인정하고 참고 견디며 나가야 한다’고 하고 있다. 이에 대한 가장 적절한 답은 ‘네 말이 맞다’가 될 것이다.
단어숙어정리:
take ~ on the chins 참고 견디다, 패배하다
talk around 곧바로 말하기를 피하다
make no sense 이해가 되지 않다
on the tip of one's tongue 혀끝에서 맴도는, 말이 목구멍까지 나와
you are telling me 네 말이 맞다, 다 안다
해석:
A: 초보자로서 우리는 참고 계속 나가야 한다.
B: 네 말이 맞다.
문 10.
A : I am afraid I will fail in the exam tomorrow. B : Cheer up. ________. |
② Things will work out for the best.
③ You should regret about the result.
④ You should be in a flap about the result.
10. 정답②
해설:
상대방이 걱정하고 있는데 대해 ‘힘내 모든 게 잘 될 거야’라고 하는 것이 옳겠다.
단어숙어정리: in a flap 안절부절한, 흥분한
해석:
A: 내일 시험에서 떨어질까 걱정이야.
B: 힘내 모든 게 잘 될 거야.
해설:
상대방이 걱정하고 있는데 대해 ‘힘내 모든 게 잘 될 거야’라고 하는 것이 옳겠다.
단어숙어정리: in a flap 안절부절한, 흥분한
해석:
A: 내일 시험에서 떨어질까 걱정이야.
B: 힘내 모든 게 잘 될 거야.
문 11. 다음 글의 주제로 가장 적합한 것은?
Tobacco kills more people than all other drugs combined. The effects of smoking cause heart attacks, lung cancer, oral cancer, memory loss, and countless other diseases. The reason for these health problems is that each cigarette is filled with more than 200 different toxins including nicotine, a drug so powerful that it's more addictive than heroin. Furthermore, second-hand smoke affects countless innocent people who end up suffering for someone else's bad addiction. For this reason, smoking is more dangerous and less excusable than other drugs. |
② Relationship between tobacco and cancer
③ Hazard of second-hand smoking
④ The toxic effects of nicotine
11. 정답①
해설:
문두, 문미로 가볍게 해결할 수 있는 문제다. 즉 첫 문장이 주제문에 가깝고 마지막 문장에서도 흡연의 위험성을 이야기하고 있으므로 ‘담배의 해로운 영향’이 주제가 되겠다.
단어숙어정리:
countless 무수히 많은
toxin 독소
addictive 중독성의
end up 결국 ~이 되다
excusable 용서할 수 있는
baneful 해로운
hazard 위험
해석:
담배가 다른 어떤 약물보다도 더 사람들을 많이 사망케 한다. 흡연의 영향이 심장마비 폐암 구강암 기억상실 그리고 무수히도 많은 다른 질병을 야기한다. 이런 건강 문제를 일으키는 이유는 담배가 헤로인보다 어 중독성이 강할 정도로 강력한 약물인 니코틴을 포함한 200여 가지의 다양한 독성물질들로 가득 차 있기 때문이다. 게다가 간접흡연은 결국 다른 사람의 나쁜 습관으로 인해 고통을 겪는 무고한 수많은 사람들에게도 영향을 미친다. 이런 이유로 흡연은 다른 약물보다 더 위험하고 더욱 용서할 수 없는 것이다.
해설:
문두, 문미로 가볍게 해결할 수 있는 문제다. 즉 첫 문장이 주제문에 가깝고 마지막 문장에서도 흡연의 위험성을 이야기하고 있으므로 ‘담배의 해로운 영향’이 주제가 되겠다.
단어숙어정리:
countless 무수히 많은
toxin 독소
addictive 중독성의
end up 결국 ~이 되다
excusable 용서할 수 있는
baneful 해로운
hazard 위험
해석:
담배가 다른 어떤 약물보다도 더 사람들을 많이 사망케 한다. 흡연의 영향이 심장마비 폐암 구강암 기억상실 그리고 무수히도 많은 다른 질병을 야기한다. 이런 건강 문제를 일으키는 이유는 담배가 헤로인보다 어 중독성이 강할 정도로 강력한 약물인 니코틴을 포함한 200여 가지의 다양한 독성물질들로 가득 차 있기 때문이다. 게다가 간접흡연은 결국 다른 사람의 나쁜 습관으로 인해 고통을 겪는 무고한 수많은 사람들에게도 영향을 미친다. 이런 이유로 흡연은 다른 약물보다 더 위험하고 더욱 용서할 수 없는 것이다.
※ 밑줄 친 부분에 들어갈 표현으로 가장 적절한 것을 고르시오. [문 12 ~ 문 13]
문 12.
Chances are that you have regular access to a computer. Online dictionaries can do just about anything regular dictionaries do. Using your Web browser, type in "online dictionaries," and you'll be presented with a wide range of choices. Some of the hardcover dictionaries that you may be familiar with maintain their own online dictionaries, too. Some companies have developed online dictionaries, which are just as good. Once you find one you like using, just add it to your list of "favorites," and you will have easy access to it. These Web sites offer multiple resources (thesauruses, encyclopedias, and quotation guides, to name a few), and you will need to determine which are ______ and which require some membership fee. |
② free from faults
③ discharged
④ free of charge
12. 정답④
해설:
빈칸 채우기 문제의 해결 방법은 항상 주변에 힌트가 있다고 하였다. 바로 뒤의 which require some membership fee와 반대되는 내용을 고르면 되겠다. 따라서 ‘무료’의 의미를 지니는 free of charge가 정답이 된다.
단어숙어정리:
chances are that S+V 아마도
have access to ~을 이용하다, 접근하다
present A with B A에게 B를 제공하다
a wide range of 다양한
be familiar with ~을 잘 알다, 익숙하다
add A to B A를 B에 더하다
to name ~을 들자면
해석:
아마도 당신은 컴퓨터에 정기적으로 접속할 것이다. 온라인 사전은 일반 사전이 하는 거의 모든 것을 할 수 있다. 웹브라우저를 사용해서 “온라인 사전”을 쳐보라. 그러면 다양한 선택을 부여받게 될 것이다. 당신이 익숙한 일부 장정본 사전은 자신들의 온라인 사전도 유지하고 있다. 일부 기업들은 온라인 사전을 개발했고 이것들도 대단히 유용하다. 일단 당신이 사용하고 싶은 사전을 찾으면 당신의 ‘즐겨찾기 목록에 그것을 추가하기만 해라. 그러면 쉽게 접속살 수 있을 것이다. 이런 웹사이트들은 여러 출처를(몇 가지 들어보자면 시소로스, 백과사전 그리고 인용문 안내) 제공할 것이고 따라서 어느 것이 무료이고 어느 것이 회비를 요구하는 지 확인해야 할 것이다.
해설:
빈칸 채우기 문제의 해결 방법은 항상 주변에 힌트가 있다고 하였다. 바로 뒤의 which require some membership fee와 반대되는 내용을 고르면 되겠다. 따라서 ‘무료’의 의미를 지니는 free of charge가 정답이 된다.
단어숙어정리:
chances are that S+V 아마도
have access to ~을 이용하다, 접근하다
present A with B A에게 B를 제공하다
a wide range of 다양한
be familiar with ~을 잘 알다, 익숙하다
add A to B A를 B에 더하다
to name ~을 들자면
해석:
아마도 당신은 컴퓨터에 정기적으로 접속할 것이다. 온라인 사전은 일반 사전이 하는 거의 모든 것을 할 수 있다. 웹브라우저를 사용해서 “온라인 사전”을 쳐보라. 그러면 다양한 선택을 부여받게 될 것이다. 당신이 익숙한 일부 장정본 사전은 자신들의 온라인 사전도 유지하고 있다. 일부 기업들은 온라인 사전을 개발했고 이것들도 대단히 유용하다. 일단 당신이 사용하고 싶은 사전을 찾으면 당신의 ‘즐겨찾기 목록에 그것을 추가하기만 해라. 그러면 쉽게 접속살 수 있을 것이다. 이런 웹사이트들은 여러 출처를(몇 가지 들어보자면 시소로스, 백과사전 그리고 인용문 안내) 제공할 것이고 따라서 어느 것이 무료이고 어느 것이 회비를 요구하는 지 확인해야 할 것이다.
문 13.
A very small number of news organizations, including The Wall Street Journal, The Financial Times and Newsday, already charge online readers, each with a system developed largely in-house, and The New York Times announced recently that it planned to do the same. But with advertising plummeting, many other publishers eager for a new source of _____ are considering making the switch, despite the risk of losing audience and advertising. |
② information
③ renewal
④ interest
13. 정답①
해설:
빈칸 문제는 어디까지나 주변을 살핀다. 바로 이 문제의 경우는 빈칸 바로 이 문장만 봐도 답을 유추할 수 있어야 한다. 즉 빈칸 바로 앞에서 ‘광고가 줄어든다’고 하고 있고 빈칸의 내용은 ‘~의 새로운 원을 간절히 바라는 다른 출판사들은 전환을 고려하고 있다’고 하고 있는데 이는 당연히 광고가 줄어든다는 것으로 인해 수입이 감소한다는 것을 알 수 있고 따라서 다른 ‘소득원’을 찾고자 한다는 것을 알 수 있다. 따라서 ‘소득’의 의미를 지니는 revenue가 정답이 된다.
단어숙어정리:
charge 요금을 청구하다
plummet 감자기 내려가다, 떨어지다
revenue 소득, 수입
해석:
월스트리트 저널, 파이낸셜 타임즈 그리고 뉴즈데이를 포함한 극소수의 언론 단체가 이미 온라인 독자들에게 사내에서 개발한 시스템을 가지고 온라인 독자들에게 요금을 청구하고 있고 뉴욕타임즈는 최근 들어 이와 같은 것을 할 계획이라고 발표했다. 그러나 광고가 급감하고 있기 때문에 새로운 소득원을 찾고자 바라는 많은 다른 신문사들은 고객과 광고를 잃을 위험에도 불구하고 (다른 업종) 전환을 고려하고 있다.
해설:
빈칸 문제는 어디까지나 주변을 살핀다. 바로 이 문제의 경우는 빈칸 바로 이 문장만 봐도 답을 유추할 수 있어야 한다. 즉 빈칸 바로 앞에서 ‘광고가 줄어든다’고 하고 있고 빈칸의 내용은 ‘~의 새로운 원을 간절히 바라는 다른 출판사들은 전환을 고려하고 있다’고 하고 있는데 이는 당연히 광고가 줄어든다는 것으로 인해 수입이 감소한다는 것을 알 수 있고 따라서 다른 ‘소득원’을 찾고자 한다는 것을 알 수 있다. 따라서 ‘소득’의 의미를 지니는 revenue가 정답이 된다.
단어숙어정리:
charge 요금을 청구하다
plummet 감자기 내려가다, 떨어지다
revenue 소득, 수입
해석:
월스트리트 저널, 파이낸셜 타임즈 그리고 뉴즈데이를 포함한 극소수의 언론 단체가 이미 온라인 독자들에게 사내에서 개발한 시스템을 가지고 온라인 독자들에게 요금을 청구하고 있고 뉴욕타임즈는 최근 들어 이와 같은 것을 할 계획이라고 발표했다. 그러나 광고가 급감하고 있기 때문에 새로운 소득원을 찾고자 바라는 많은 다른 신문사들은 고객과 광고를 잃을 위험에도 불구하고 (다른 업종) 전환을 고려하고 있다.
문 14. 다음 문장이 들어갈 위치로 가장 적절한 것은?
It is now clear, from the results of the first research studies of this subject, dating from the 1960s, that all of these opinions are wrong. |
( A ) The first step in considering the nature of sign language is to eradicate traditional misconceptions about its structure and function. ( B ) Popular opinions about the matter are quite plain: sign language is not a real language but little more than a system of sophisticated gesturing; signs are simply pictorial representations of external reality; and because of this, there is just one sign language, which can be understood all over the world. ( C ) A clear distinction must be drawn, first of all, between sign language and gesture. To sign is to use the hands in a conscious, "verbal" manner to express the same range of meaning as would be achieved by speech. ( D ) |
② B
③ C
④ D
14. 정답③
해설:
주어진 문장의 these opinions가 무엇을 가리키는 지 찾으면 문제는 간단히 해결될 것이다. 즉 (C)앞에 있는 문장 주어인 Popular opinions를 주어진 문장에서 these opinions로 받고 있는 것이다. 따라서 (C)가 들어갈 자리가 되겠다.
단어숙어정리:
eradicate 근절하다, 박멸하다
misconception 오해, 잘못된 인식
little more than 단지
sophisticated 복잡한
verbal 말의
해석:
수화의 속성을 고려해볼 때 첫 번째 단계는 그 구조와 기능에 대한 종래의 잘못된 인식을 뿌리 뽑는 것이다. 그 문제에 대한 사람들의 생각은 대단히 명백하다. 즉 수화는 진짜 언어가 아니라 단지 복잡한 제스처 방식에 불과하며 수화는 단지 외부 현실의 그림식 표현에 불과하고 이로 인해 단 한 가지만의 수화가 있는데 이는 전세계적으로 이해가 가능하다는 것이다. 1960년대부터 시작한 이런 주제에 대한 최초의 과학적 연구 결과로 볼 때 이런 모든 생각이 잘못되었다는 것은 분명하다. 먼저 수화와 제스처 간에는 분명한 차이가 있다. 수화를 하는 것은 언어에 의해서 이룰 수도 있는 것과 같은 의미를 전달하기 위해서 의식적인 언어 방식으로 손을 사용하는 것이다.
해설:
주어진 문장의 these opinions가 무엇을 가리키는 지 찾으면 문제는 간단히 해결될 것이다. 즉 (C)앞에 있는 문장 주어인 Popular opinions를 주어진 문장에서 these opinions로 받고 있는 것이다. 따라서 (C)가 들어갈 자리가 되겠다.
단어숙어정리:
eradicate 근절하다, 박멸하다
misconception 오해, 잘못된 인식
little more than 단지
sophisticated 복잡한
verbal 말의
해석:
수화의 속성을 고려해볼 때 첫 번째 단계는 그 구조와 기능에 대한 종래의 잘못된 인식을 뿌리 뽑는 것이다. 그 문제에 대한 사람들의 생각은 대단히 명백하다. 즉 수화는 진짜 언어가 아니라 단지 복잡한 제스처 방식에 불과하며 수화는 단지 외부 현실의 그림식 표현에 불과하고 이로 인해 단 한 가지만의 수화가 있는데 이는 전세계적으로 이해가 가능하다는 것이다. 1960년대부터 시작한 이런 주제에 대한 최초의 과학적 연구 결과로 볼 때 이런 모든 생각이 잘못되었다는 것은 분명하다. 먼저 수화와 제스처 간에는 분명한 차이가 있다. 수화를 하는 것은 언어에 의해서 이룰 수도 있는 것과 같은 의미를 전달하기 위해서 의식적인 언어 방식으로 손을 사용하는 것이다.
문 15. 다음 글에 의하면, 사람들이 세제를 구입할 때 고려하지 않는 사항은?
Every year, people spend approximately 400 million dollars on detergents to clean, and help keep their laundry fresh. Most consumers of detergents are not novices, meaning that they have tried various brands of detergents and carefully selected the best product. To each customer, the best product may have a different priority. For example, some people may select the most well-known product, while others purchase according to how economical the product may be. Still, for others buying environmentally safe products is their priority. However, many customers do not actually compare what is inside the box of various detergents. A surprising study showed that while each brand had its own marketing strategy, over 90% of the same basic ingredients were identical to all brands, Another interesting result was found when veteran detergent customers were not shown the box, and were asked to choose their favorite brand based only on the result of the detergent. Only 3% were able to identify their brand and even then, most of them were not entirely sure. This goes to show that while detergents may seem different, marketing is just giving basically the same products different clothes. |
② How famous the products are
③ How economical the products are
④ What ingredients are in the products
15. 정답④
해설:
단순히 본문의 for example에 해당하는 내용만을 확인하면 되는 문제다. 정확히 for example이 있는 내용은 세 가지이므로 이와 대조해서 문제를 해결하면 될 것이다. ④의 내용은 언급이 되어 있지 않다.
단어숙어정리:
detergent 세제
identical 동일한
based on ~에 근거해서
해석:
해마다 사람들이 세탁물을 세탁하고 깨끗이 하기 위해서 세제에 대략 4얼 달러를 사용한다. 대부분의 세제 고객들은 초보자가 아닌데 이는 그들이 다양한 상표의 세제를 사용해 봤고 최고의 제품을 선택하는데 상당히 신중하다는 것을 의미한다. 고객마다 최고의 제품이 되기 위한 우선순위는 다를 수도 있다. 예를 들어 어떤 사람들은 가장 유명한 제품을 고를 수도 있지만 다른 사람들은 그 제품이 얼마나 경제적인지에 따라 물건을 구입하기도 한다. 또 어떤 이들은 환경면에서 안전한 제품을 구입하는 것이 그들의 우선순위가 되기도 한다. 그러나 많은 고객들은 실제로 여러 세제 상자 속에 있는 내용물을 비교하지는 않는다. 놀라운 연구에 따르면 브랜드마다 나름대로의 마케팅 전략이 있지만 기본 성분의 90%가 모든 제품에 동일하다는 것이다. 또 다른 흥미로운 결과가 발표됐는데 이는 노련한 세제 고객들에게 상자가 보여지지 않고 세제 결과에만 근거한 자신들이 선호하는 제품을 고르라고 한 것이었다. 단지 3%만이 자신들이 이용하는 상표를 골라낼 수 있었고 그 경우에도 대부분의 경우는 전적으로 확신조차 하지 못했다는 것이다. 이것은 세제가 달라 보이지만 마케팅이 근본적으로 같은 제품에게 다른 옷을 입히고 있을 뿐이라는 것을 보여주는 것이다.
해설:
단순히 본문의 for example에 해당하는 내용만을 확인하면 되는 문제다. 정확히 for example이 있는 내용은 세 가지이므로 이와 대조해서 문제를 해결하면 될 것이다. ④의 내용은 언급이 되어 있지 않다.
단어숙어정리:
detergent 세제
identical 동일한
based on ~에 근거해서
해석:
해마다 사람들이 세탁물을 세탁하고 깨끗이 하기 위해서 세제에 대략 4얼 달러를 사용한다. 대부분의 세제 고객들은 초보자가 아닌데 이는 그들이 다양한 상표의 세제를 사용해 봤고 최고의 제품을 선택하는데 상당히 신중하다는 것을 의미한다. 고객마다 최고의 제품이 되기 위한 우선순위는 다를 수도 있다. 예를 들어 어떤 사람들은 가장 유명한 제품을 고를 수도 있지만 다른 사람들은 그 제품이 얼마나 경제적인지에 따라 물건을 구입하기도 한다. 또 어떤 이들은 환경면에서 안전한 제품을 구입하는 것이 그들의 우선순위가 되기도 한다. 그러나 많은 고객들은 실제로 여러 세제 상자 속에 있는 내용물을 비교하지는 않는다. 놀라운 연구에 따르면 브랜드마다 나름대로의 마케팅 전략이 있지만 기본 성분의 90%가 모든 제품에 동일하다는 것이다. 또 다른 흥미로운 결과가 발표됐는데 이는 노련한 세제 고객들에게 상자가 보여지지 않고 세제 결과에만 근거한 자신들이 선호하는 제품을 고르라고 한 것이었다. 단지 3%만이 자신들이 이용하는 상표를 골라낼 수 있었고 그 경우에도 대부분의 경우는 전적으로 확신조차 하지 못했다는 것이다. 이것은 세제가 달라 보이지만 마케팅이 근본적으로 같은 제품에게 다른 옷을 입히고 있을 뿐이라는 것을 보여주는 것이다.
문 16. 다음 글을 읽고 수도 정책에 대하여 나머지 셋과 다른 입장을 취하고 있는 것을 고르면?
Conserving water is typically a good thingㅡexcept when you're penalized for your frugality. Elected officials are urging people to speak out against the Water Board's potential double-digit water rate hike at a public hearing in St. Albans on Feb. 16. The rate hike is needed, the city officials have said, because people are using less water, which means less revenue. "The only way to stop the soaking of taxpayers is by showing up and making our voices heard," City Councilman Peter Koo said. "We must remain ever watchful, informed and ready to fight." He attended a Queens Borough Board meeting Monday where a representative from the City Department of Environmental Protection spoke in favor of the proposed rate hike. |
② The city officials
③ City Councilman Peter Koo
④ The City Department of Environmental Protection
16. 정답③
해설:
시의 수도 요금 인상 정책을 놓고 시의원인 Peter Koo는 반대를 하고 있는 것이다. 즉 시와 관련된 단체는 모두 요금 인상에 찬성을 하고 시의원인 Peter Koo만이 반대하는 내용의 글이다.
단어숙어정리:
frugality 검소
potential 잠재적인
revenue 수입
soak 바가지 씌우다, 등쳐먹다
in favor of ~에 찬성하는
해석:
물을 보존하는 것은 검소함으로 해서 벌을 받는 경우를 제외하고는 전형적으로 좋은 것이다. 선출직 공무원들은 사람들에게 2월 16일 St. Albans에서 있을 공개 청문회에서 수도국의 향후 두 자리 수 수도 요금 인상에 반대할 것을 촉구하고 있다. 시청 공무원들은 사람들이 물을 덜 사용하고 있고 이는 소득이 줄어드는 것을 의미하기 때문에 요금 인상은 필요하다고 말했다. “납세자들에게 바가지 씌우는 것을 막을 수 있는 유일한 방법은 우리의 목소리를 내고 우리의 목소리를 들리게 하는 것이다.”라고 시의원인 Peter Koo가 말했다. “우리는 계속 감시하고 정보를 입수하고 싸울 준비를 해야 한다.” 그는 월요일 퀸즈 군의 한 회의에 참석했는데 이 자리에서 시의 환경보호국에 나온 대표가 요금 인상안에 대해 찬성 연설을 했다.
해설:
시의 수도 요금 인상 정책을 놓고 시의원인 Peter Koo는 반대를 하고 있는 것이다. 즉 시와 관련된 단체는 모두 요금 인상에 찬성을 하고 시의원인 Peter Koo만이 반대하는 내용의 글이다.
단어숙어정리:
frugality 검소
potential 잠재적인
revenue 수입
soak 바가지 씌우다, 등쳐먹다
in favor of ~에 찬성하는
해석:
물을 보존하는 것은 검소함으로 해서 벌을 받는 경우를 제외하고는 전형적으로 좋은 것이다. 선출직 공무원들은 사람들에게 2월 16일 St. Albans에서 있을 공개 청문회에서 수도국의 향후 두 자리 수 수도 요금 인상에 반대할 것을 촉구하고 있다. 시청 공무원들은 사람들이 물을 덜 사용하고 있고 이는 소득이 줄어드는 것을 의미하기 때문에 요금 인상은 필요하다고 말했다. “납세자들에게 바가지 씌우는 것을 막을 수 있는 유일한 방법은 우리의 목소리를 내고 우리의 목소리를 들리게 하는 것이다.”라고 시의원인 Peter Koo가 말했다. “우리는 계속 감시하고 정보를 입수하고 싸울 준비를 해야 한다.” 그는 월요일 퀸즈 군의 한 회의에 참석했는데 이 자리에서 시의 환경보호국에 나온 대표가 요금 인상안에 대해 찬성 연설을 했다.
문 17. 다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?
Myths try to answer several questions. Where did the world come from? What are the gods like, and where did they come from? How did humanity originate? Why is there evil in the world? What happens to people after they die? Myths also try to account for a society's customs and rituals. Beyond giving such explanations, myths are used to justify the way a society lives. Ruling families in several ancient civilizations found justification for their power in myths that described their origin in the world of the gods or in heaven. In India the breakdown of society into castes is based on ancient mythology that emerged in the Indus Valley after 1500 B.C. |
② Functions of Myths
③ Myths of Customs
④ Myths of the Gods
17. 정답 ②
해설:
첫 문장 마지막 문장만으로 유추해 볼 때 첫 문장에서 ‘신화는 여러 질문에 답하려 한다’고 하고 있고 마지막 문장에서 인도 카스트제도의 유래를 신화에서 찾고 있다는 내용이 있는 것을 볼 수 있다. 즉 신화라는 것이 어떤 기능을 하는지 보여주고 있다. 물론 첫 문장이 주제문이 된다.
단어숙어정리:
justify 정당화하다
breakdown 분석, 분류, 고장
merge 나타나다
해석:
신화는 여러 문제에 답을 하려고 노력한다. 왜 세상이 만들어졌는지? 신들이 어떤 성질의 것이며 어디에서 신들이 왔는가? 어떻게 인류가 태어났는가? 왜 세상에 악이 존재하는가? 사람들이 죽은 후에 그들에게 무슨 일이 일어나는가? 신화는 또한 사회의 관습과 의식을 설명하려고 노력한다. 그런 설명을 주는 것 이외에 신화는 사회가 살아가는 방식을 정당화하기 위해서 이용된다. 몇몇 고대 문명에서 일부 통치 가문은 신들의 세계나 하늘에서 자신들의 시초를 설명하는 신화 속에서 자신들의 권력의 정당성을 찾았다. 인도에서 사회가 카스트로 나눠진 것은 BC 1500년 이후 인더스 계곡에서 태어난 고대 신화에 근거하고 있다.
해설:
첫 문장 마지막 문장만으로 유추해 볼 때 첫 문장에서 ‘신화는 여러 질문에 답하려 한다’고 하고 있고 마지막 문장에서 인도 카스트제도의 유래를 신화에서 찾고 있다는 내용이 있는 것을 볼 수 있다. 즉 신화라는 것이 어떤 기능을 하는지 보여주고 있다. 물론 첫 문장이 주제문이 된다.
단어숙어정리:
justify 정당화하다
breakdown 분석, 분류, 고장
merge 나타나다
해석:
신화는 여러 문제에 답을 하려고 노력한다. 왜 세상이 만들어졌는지? 신들이 어떤 성질의 것이며 어디에서 신들이 왔는가? 어떻게 인류가 태어났는가? 왜 세상에 악이 존재하는가? 사람들이 죽은 후에 그들에게 무슨 일이 일어나는가? 신화는 또한 사회의 관습과 의식을 설명하려고 노력한다. 그런 설명을 주는 것 이외에 신화는 사회가 살아가는 방식을 정당화하기 위해서 이용된다. 몇몇 고대 문명에서 일부 통치 가문은 신들의 세계나 하늘에서 자신들의 시초를 설명하는 신화 속에서 자신들의 권력의 정당성을 찾았다. 인도에서 사회가 카스트로 나눠진 것은 BC 1500년 이후 인더스 계곡에서 태어난 고대 신화에 근거하고 있다.
문 18. 다음 글의 내용을 가장 잘 요약한 것은?
Zero percent interest for the next six months, or even a year, on all balance transfers. No annual fees. Reward points for everyday purchases. Choose airline tickets, hotel stays, car rentals, a variety of great brand-name products or just get cash back. What red-blooded American credit-card holder could resist such a deal? Well, if you're smart, maybe you. Tantalizing offers like these from your credit-card issuers are increasingly filled with traps that can pile on unexpected fees or trigger punitive interest, as high as 35%. These details are spelled out in the fine print of promotions and cardholder agreements. But, says Curtis Arnold of CardRatings.com, "You have to be incredibly diligent to avoid the pitfall." |
② Credit-card companies do not always behave badly towards their customers.
③ Credit-card companies will be fined unless they provide the details of cardholder agreements.
④ Reward points or low punitive interests are being added to the existing benefits.
18. 정답①
해설:
카드회사들이 제로금리 시대를 맞아 갖가지 매력적인 제안들을 쏟아내지만 사실 이런 것들 이면에는 함정이 있다는 것이다. 따라서 “저금리와 다른 조건들은 실제로 어떤 대가를 치르는지 알 때까지만 좋은 것처럼 들린다”는 내용의 ①이 정답이 된다.
단어숙어정리:
red-blooded 기운찬
tantalizing 감질나게 하는, 관심을 끄는
pile 쌓이다
issuer 발급자
punitive 징벌의
fine 미세한, 작은
promotion 광고용 책자
pitfall 함정
해석:
Balance Transfer(일종의 카드돌려막기)를 통한 6개월 또는 1년 간 무이자. 연회비 무료. 모든 구매에 대한 포인트. 비행기 티켓 호텔 숙박 렌터카 또는 다양한 유명제품 등을 선택하거나 현금을 돌려받아라. 분주히 움직이는 미국의 어느 신용카드 소지자가 그런 것을 거부할 수 있겠는가? 만일 당신이 영리하다면 아마도 당신도 그럴 것이다. 당신의 신용카드 발급 회사들이 제시하는 이런 관심을 끄는 제안은 예상치 못한 회비가 쌓이거나 35%나 되는 징벌성 이자를 야기하는 덫으로 점점 가득차고 있다. 이런 세부 내용들이 선전물이나 카스 사용 약정서에 미세한 글자체로 인쇄되어 있다. 그러나 “그런 함정에 빠지지 않기 위해서 당신은 대단히 부지런해야 한다.”고 CardRatings.com의 Curtis Arnold 가 말하고 있다.
해설:
카드회사들이 제로금리 시대를 맞아 갖가지 매력적인 제안들을 쏟아내지만 사실 이런 것들 이면에는 함정이 있다는 것이다. 따라서 “저금리와 다른 조건들은 실제로 어떤 대가를 치르는지 알 때까지만 좋은 것처럼 들린다”는 내용의 ①이 정답이 된다.
단어숙어정리:
red-blooded 기운찬
tantalizing 감질나게 하는, 관심을 끄는
pile 쌓이다
issuer 발급자
punitive 징벌의
fine 미세한, 작은
promotion 광고용 책자
pitfall 함정
해석:
Balance Transfer(일종의 카드돌려막기)를 통한 6개월 또는 1년 간 무이자. 연회비 무료. 모든 구매에 대한 포인트. 비행기 티켓 호텔 숙박 렌터카 또는 다양한 유명제품 등을 선택하거나 현금을 돌려받아라. 분주히 움직이는 미국의 어느 신용카드 소지자가 그런 것을 거부할 수 있겠는가? 만일 당신이 영리하다면 아마도 당신도 그럴 것이다. 당신의 신용카드 발급 회사들이 제시하는 이런 관심을 끄는 제안은 예상치 못한 회비가 쌓이거나 35%나 되는 징벌성 이자를 야기하는 덫으로 점점 가득차고 있다. 이런 세부 내용들이 선전물이나 카스 사용 약정서에 미세한 글자체로 인쇄되어 있다. 그러나 “그런 함정에 빠지지 않기 위해서 당신은 대단히 부지런해야 한다.”고 CardRatings.com의 Curtis Arnold 가 말하고 있다.
※ 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것을 고르시오. [문 19 ~ 문 20]
문 19.
The biggest hurdle to cross is realizing that credit is not an extension of income. Living within your means can require a major lifestyle change. Credit, when used wisely, is a useful money-management tool, but learning when and how to use it requires dedication and diligence. However, most consumers who have successfully made the change to debt-free living say that living with one credit card and using a spending plan has created a sense of freedom that they have never known before. All the stress and negativity of living from paycheck to paycheck has vanished. |
② For debt-free living, it is helpful to live with one credit card.
③ If you work with dedication and diligence, you will be able to free life from debt.
④ To spend money with a plan will relieve you of the stress of barely making both ends meet.
19. 정답③
해설:
본문에서 언급하고 있는 dedication and diligence는 ‘대출을 사용할 때’ 갖춰야 할 자세를 말하고 있는 것이다. 따라서 ③의 work with dedication and diligence와는 거리가 있다고 할 수 있다.
단어숙어정리:
hurdle 장애, 걸림돌
extension 연장
dedication 헌신
vanish 사라지다
make both ends meet 수지를 맞추다
해석:
극복해야 할 문제는 대출이 수입의 연장이 아니라는 것을 깨닫는 것이다. 수입 내에서 사는 것은 상당한 라이프스타일의 변화를 요구한다. 현명하게만 사용하면 대출은 유용한 돈 관리 수단이지만 언제 어떻게 그것을 이용할지 아는 것은 헌신과 근면을 요구한다. 그러나 성공적으로 부채 없는 생활로의 변화를 꾀한 대부분의 소비자들은 신용 카드 한 장만으로 사는 것 그리고 소비 지출 계획을 하는 것이 그들이 전에는 결코 알지도 못했던 자유로움을 만들어주었다고 말한다. 그때 그때 월급을 받아 사는 것으로 인한 모든 스트레스와 부정적인 느낌이 사라진 것이다.
해설:
본문에서 언급하고 있는 dedication and diligence는 ‘대출을 사용할 때’ 갖춰야 할 자세를 말하고 있는 것이다. 따라서 ③의 work with dedication and diligence와는 거리가 있다고 할 수 있다.
단어숙어정리:
hurdle 장애, 걸림돌
extension 연장
dedication 헌신
vanish 사라지다
make both ends meet 수지를 맞추다
해석:
극복해야 할 문제는 대출이 수입의 연장이 아니라는 것을 깨닫는 것이다. 수입 내에서 사는 것은 상당한 라이프스타일의 변화를 요구한다. 현명하게만 사용하면 대출은 유용한 돈 관리 수단이지만 언제 어떻게 그것을 이용할지 아는 것은 헌신과 근면을 요구한다. 그러나 성공적으로 부채 없는 생활로의 변화를 꾀한 대부분의 소비자들은 신용 카드 한 장만으로 사는 것 그리고 소비 지출 계획을 하는 것이 그들이 전에는 결코 알지도 못했던 자유로움을 만들어주었다고 말한다. 그때 그때 월급을 받아 사는 것으로 인한 모든 스트레스와 부정적인 느낌이 사라진 것이다.
문 20.
With a well-diversified production structure, German and Japanese producers are now more resilient to shocks. The ruthless cost-cutting that went along with outsourcing significant parts of their manufacturing production has enabled them to stay competitive and maintain their traditional focus on export-driven growth. This focus is not always an advantage in a modern consumer society. At the moment, however, it helps. As ever more people in ever more emerging markets are leaving abject poverty behind and are turning into consumers, the export-oriented companies of the developed world find fast-growing markets for their products. |
② Cost-cutting is the more effective strategy than outsourcing for German and Japanese producers to stay competitive.
③ The focus on export-driven growth is conducive to German and japanese producers.
④ German and Japanese firms are able to sell more products due to the increasing number of customers.
20. 정답②
해설:
본문에서 The ruthless cost-cutting that went along with outsourcing significant parts of their manufacturing production라고 하고 있으므로 비교급을 사용한 ②번 보기는 틀린 것을 볼 수 있다. 즉 cost-cutting과 outsourcing의 along with로 연결하고 있으므로 이 둘을 대등관계로 이해하는 것이 옳다는 것이다.
단어숙어정리:
diversify 다양화하다
resilient 탄력적인, 탄성이 있는
ruthless 무분별한, 무자비한
abject 비참한, 천한
strategy 전략
conducive 도움이 되는
해석:
다양화된 생산 구조를 지난 독일과 일본 업체들은 현재 충격에 잘 대처하고 있다. 그들 제조 생산 공정의 상당 부분을 외주에 맡기는 것과 동시에 과감한 비용절감이 그들로 하여금 경쟁력을 유지하고 수출 지향 성장정책에 초점을 맞추는 전통적 방식을 유지할 수 있게 해주었다. 이런 집중이 항상 현대 소비 사회에서 장점이 되는 것은 아니다. 그러나 당장은 도움이 된다. 지속적으로 늘어나고 있는 이머징 마켓(파생상품 시장) 분야에서 더욱 많은 사람들이 극빈층에서 벗어나 소비자로 탈바꿈하고 있으므로 선진국의 수출 지향적 기업들이 자신들의 제품이 진출할 수 있는 시장이 빠르게 늘어가는 것을 찾게 될 것이다.
해설:
본문에서 The ruthless cost-cutting that went along with outsourcing significant parts of their manufacturing production라고 하고 있으므로 비교급을 사용한 ②번 보기는 틀린 것을 볼 수 있다. 즉 cost-cutting과 outsourcing의 along with로 연결하고 있으므로 이 둘을 대등관계로 이해하는 것이 옳다는 것이다.
단어숙어정리:
diversify 다양화하다
resilient 탄력적인, 탄성이 있는
ruthless 무분별한, 무자비한
abject 비참한, 천한
strategy 전략
conducive 도움이 되는
해석:
다양화된 생산 구조를 지난 독일과 일본 업체들은 현재 충격에 잘 대처하고 있다. 그들 제조 생산 공정의 상당 부분을 외주에 맡기는 것과 동시에 과감한 비용절감이 그들로 하여금 경쟁력을 유지하고 수출 지향 성장정책에 초점을 맞추는 전통적 방식을 유지할 수 있게 해주었다. 이런 집중이 항상 현대 소비 사회에서 장점이 되는 것은 아니다. 그러나 당장은 도움이 된다. 지속적으로 늘어나고 있는 이머징 마켓(파생상품 시장) 분야에서 더욱 많은 사람들이 극빈층에서 벗어나 소비자로 탈바꿈하고 있으므로 선진국의 수출 지향적 기업들이 자신들의 제품이 진출할 수 있는 시장이 빠르게 늘어가는 것을 찾게 될 것이다.
사이버국가고시센터 문제 PDF 새탭에서 보기
사이버국가고시센터 문제 PDF 다운로드
사이버국가고시센터 문제 HWP 다운로드
사이버국가고시센터 정답 다운로드
댓글 쓰기